18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алан Фостер – Наследие (страница 18)

18

«Еще одна тлерианская попытка пошутить», — подумал он. А может и нет.

Однако его сопровождение было так же хорошо, как и ее двойные слова. Через пять минут после того, как он всерьез задумался о том, чтобы направить скиммер на место посадки, где они могли бы переждать бурю, она стихла так же быстро, как и настигла их. Непроницаемая мрак, омытый дождем, сменился неуверенной моросью. Затем облака разошлись, обнажив голубой лес, покрывающий самые крутые склоны, с которыми они когда-либо сталкивались. Возвышающиеся розоватые кучевые облака защитно сгруппировались вокруг самых высоких пиков, словно гигантские херувимы, охраняющие богиню. Повернув немного дальше на запад, скиммер двинулся по течению еще одной яростно бурлящей бурлящей реки.

— Я собираюсь немного приоткрыть фонарь. Пренебрегая искусственными опорами, которые удерживали ее в вертикальном положении во время сильнейшего шторма, Блешмаа выскользнула из страховочного пояса. За ней парил любопытный Пип, очарованный двумя наборами цепких ресничек, чьи гибкие извивающиеся движения не так уж сильно отличались от движений ее собственных колец. Летающая змея была присутствием, которое туземец уже научился терпеть.

Освободившись от своих собственных застежек, Флинкс потянулся вверх и наружу в длинной растяжке, которая подчеркивала его худощавое тело. — Подышать свежим воздухом?

«Ты увидишь». При отсутствии физической улыбки на широком плоском лице туземца он обнаружил, что способен воспринимать эмоциональную улыбку. — Думаю, тебе понравится.

Часть фонаря левого борта соскользнула в легкую композитную раму скиммера. По замыслу корабль снизил скорость, чтобы уменьшить лобовое сопротивление и обеспечить наблюдение с борта без приборов. Очищенная штормом альпийская атмосфера, насыщенная кислородом, заполнила единственный отсек. Узнав на собственном опыте еще одну причину, по которой инопланетяне могут не захотеть жить на гештальте, Флинкс теперь обнаружил, что его окутывает причина, по которой они могли бы.

Это был самый чудесный воздух, который он когда-либо вдыхал.

Отфильтрованный и пропущенный через огромный нетронутый чужой лес внизу, богаче кислородом, чем атмосфера Земли, Мотылька или даже Нура, воздух, наполнявший скиммер, был пропитан полным, неподдельным ароматом голубого леса: благоухающим полузабытыми запахами и кружился с другими, которых он не мог изолировать и идентифицировать. Простое дыхание угрожало сенсорной перегрузкой. Точно так же возбужденный, столь же воодушевленный Пип начал делать серию сальто назад и вертушки, которые предполагали, что ее дыхательная интоксикация превзошла даже его собственную.

«Я…» Ему пришлось сделать паузу, чтобы сделать еще один чудесный, бодрящий глоток воздуха. — …понимаешь, что ты имеешь в виду.

Стоя возле проема, но не высовывая головы из-под фонаря, Блешмаа тоже вдыхала за вдохом. «Она чудесно чистая и прозрачная, не так ли? Никакие загрязняющие вещества никогда не перемещаются так далеко на север. Посетителю не нужен датчик, способный обнаруживать яды в воздухе с помощью ультрафиолета, потому что их нет. Атмосфера северных земель безопасна.

«Конечно, — ответил Флинкс, — но это гораздо больше! Аромат, само сочетание ароматов просто… —

Он замолчал. Она смотрела на него. Он чувствовал смятение в ее сознании, даже если не видел его на ее совершенно нечеловеческом лице.

Ароматы? Ароматы? Что это? ее чувства, казалось, предполагали. Это сильно ударило его. Экстравагантные ароматы, испускаемые голубыми растениями, насыщенные букеты — она не могла различить ни одного из них. Как и любой представитель ее вида, лишенного обоняния. Они могли бы измерять такие выбросы с научной точки зрения. Приборы сообщат им, что что-то добавляется в атмосферу, точно так же, как другие могут обнаруживать траектории субатомных частиц, записывая их траектории. Но, как и у всех тлелей, у Блешмаа не было обоняния. Фантасмагорические, острые ароматы голубых северных лесов Гештальта должны навсегда остаться неизвестным качеством для тех, кто эволюционировал среди них.

Точно так же он продолжал, не подозревая о наличии поблизости от скиммера чего-либо органического, способного генерировать электрические импульсы. В то время как он чувствовал запах живописного леса, она могла «учуять» его и Пипа, а также, несомненно, скиммер, чувствуя и измеряя силу и тип тока, проходящего через их мозг и тела. Он поймал себя на том, что задается вопросом. Если бы какой-нибудь джинн или легендарный колдун каким-то образом мог предложить ему способность, которая среди разумных видов была уникальной для тлелей, разве он променял бы одно чувство на другое?

Конечно, он ничего не знал о том, как «пахнет» электрическое поле человека. Было ли это похоже на запах или скорее на столкновение ярких цветов? Или, может быть, больше похоже на эмоции, которые позволяла ему воспринимать его собственная исключительная способность? При отсутствии необходимого биологического оборудования, как такое представить?

Мало того, что тлели не могли понюхать свое чудесное окружение, они не могли понюхать друг друга. Эта возможность была оставлена посетителям и поселенцам, которые прибыли с предустановленными должным образом развитыми механизмами обнаружения. Ему не нужно было глубоко вдыхать, чтобы почувствовать запах своего эскорта. Запах ее тела, на который она и ей подобные совершенно не обращали внимания, был чем-то средним между смрадом и смрадом. Даже если бы он был достаточно бестактен, чтобы указать на это и пожаловаться на это, это не имело бы значения.

  Она бы не знала, о чем он говорит.

ГЛАВА

R 6

Шторм, отбрасывавший скиммер, как щепку в аэродинамической трубе, был не последним, с которым они столкнулись, продолжая движение на север, но он оказался самым сильным. По сравнению с этим случайные последовавшие за этим снежные бури и прерывистые атаки переносимого ветром града казались почти безобидными. С учетом того, что скиммеру необходимо следовать по маршруту через глубокие каньоны, чтобы не взбираться на горные вершины высотой в десять тысяч метров, еще день или два сравнительно легкого путешествия должны привести его и его эскорт в выбранное место назначения.

Потом будет первая встреча и знакомство. Надеюсь, за этим последует сердечная беседа и, если судьба и удача будут на его стороне, средства для получения мизерного объема органического материала, который позволит ему с уверенностью определить, имеет ли он какое-либо генетическое родство с человеком, которого он провел. немного времени и денег, чтобы встретиться. А если, в конце концов, из этого не выйдет ничего из того, на что он надеялся?

Он вернется в Тлоссен и попытается еще раз.

На данный момент этого было достаточно, чтобы расслабиться и насладиться скучными, но питательными блюдами из арендованной скиммерной плиты, поболтать со своим жизнерадостным эскортом о ее народе и их культуре и продолжить свои нерешительные набеги на раздирающие горло сложности тлелианского язык. Подобно тому, как путешественники в океане привыкают к движению лодки и таким образом осваивают морские ноги, он привык к случайным толчкам и колебаниям северной погоды, навязываемой скиммеру.

Однако маленькая ракета, пролетевшая мимо, была совсем другим делом.

Это произошло так быстро, что ИИ корабля даже не успел сделать предупреждение. В какой-то момент они плыли как обычно: Флинкс на переднем сиденье, Блешмаа возилась сзади, Пип свернулся на консоли перед ним. В следующий раз скиммер накренился влево сильнее, чем любой ветер или шторм. Из упряжи его чуть не выбросило со стула.

— Я должен попросить вас занять свои места, — поспешно заявил синтезированный голос, — поскольку мы

… — Я знаю, я знаю! Не обращая внимания на заранее запрограммированное предупреждение, Флинкс споткнулся о заднюю часть скиммера. Из положения стоя Блешмаа, несмотря на ее крепкую тлерианскую осанку, упала на пол. Он помог ей подняться, второй раз за много дней осторожно, чтобы не переносить слишком большой человеческий вес на ее плечи.

«Кто-то пытается нас убить». Ее неверие было ощутимым. Это был не столько вопрос, сколько утверждение. Он разделял ее недоумение. Приняв меры уклонения, скиммер отлетел к правому борту, на этот раз чуть не сбросив их на пол.

Он не осмелился не согласиться с ее анализом. Но кто и почему? Здесь, на гештальте, из всех мест! Здесь у него не было врагов.

Он быстро поправился. Этот вывод был явно ошибочным.

В любом случае, в слишком многих случаях в прошлом, когда он сталкивался с другими разумными существами, чьи намерения по отношению к нему были склонны к убийству, они неизменно заявляли о себе, а также о своей цели. Пока скиммер раскачивался и качался, уворачиваясь от случайных разрывных снарядов, летевших в его сторону, из его динамиков не вырывалось ни одного сердитого голоса, а внутри него не возникало никаких обвинительных выступлений. Тот, кто преследовал их, очевидно, был доволен тем, что совершил убийство анонимно.

За исключением того, что с Флинксом в качестве предполагаемой цели ни один потенциальный убийца не мог оставаться полностью анонимным.

Несмотря на то, что скиммер яростно брыкался, пытаясь избежать уничтожения, он протянул руку со своим Талантом. Источник вражды, преследовавшей его, немедленно открылся его зонду. Его наиболее заметной характеристикой была хладнокровная отстраненность. Человек, пытавшийся убить его, не был особенно зол. Да, его эмоции были усилены возбуждением от погони, но, насколько мог судить Флинкс, в чувствах этого человека не было личной злобы. Это было состояние, когда Флинкс сразу узнавал его, потому что он сталкивался с ним ранее. Чувства профессиональных убийц, таких как Кварм, заметно отличались от тех, чьи действия были вдохновлены чистыми эмоциями. Преследовавший его мужчина (как обычно, Флинксу было легко определить пол человека, чьи эмоции он воспринимал), был не совсем деловым. Было чувство возбуждения, чувство ликования по поводу того, что он делал, что резко расходилось с тем, что Флинкс когда-то ощущал в разуме кварма. Значит, его преследователь не был членом Гильдии Убийц. Они действительно были деловыми, такими же холодными и бесчувственными при перерезании горла, как дизайнерская ткань.