18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Aili Kraft – Радиация. Реальный мир (страница 28)

18

— Весь третий этаж ваш, — великодушно сообщил Дэйв, тряхнув белой челкой. — Располагайтесь, где пожелаете. Мы живем на втором, если что. Наверх поднимаемся редко. На четвертом этаже кафе. Обычно мы едим у себя, но если захочется романтики, можно подняться туда. Правда, там слегка темновато. Впрочем, с тех пор, как пропало электричество, везде недостаточно света.

— И давно вы здесь живете? — поинтересовалась Ракель.

— Почти с самого начала, — ответил Люк. — Пришлось, конечно, повоевать с другими желающими занять это место, но победа осталась за нами.

— Мы когда-то жили в «Плазе», — сказала Ракель. — Отель нам тоже достался не без боя.

— «Плаза»? Круто! — восхитился Люк. — Мечтал там побывать, но денег не хватало.

— Я работала там горничной. Меня уволили за день до начала всего этого.

— Печально.

На втором этаже оказалось гораздо светлее, чем на первом. Оно и понятно — все окна и стеклянные двери первого были заколочены. И все же здесь царил не слишком приятный полумрак. Группа свернула и прошла к эскалатору, ведущему на третий этаж. Поднявшись, они оказались в похожем помещении.

— Здесь три мебельных бутика, — сказал Дэйв. — У вас потрясающая возможность спать на нормальных кроватях. Выбирайте любые.

Кровати и впрямь оказались большими и удобными. К счастью, два бутика находились почти по соседству, и члены группы, разделившись на женскую и мужскую половины, расположились в них. Каждому досталось по двуспальной кровати с чистой постелью. Поставив рюкзак на пол рядом со своей, Ракель повернулась к парням.

— Спущусь вниз и дождусь Кэсс и Пэйдж. Они ведь не знают, куда идти.

— Лорен просила вас всех спуститься после того, как обустроитесь, — сказал Люк. — Мы вместе пообедаем и получше познакомимся.

— Хорошо, — улыбнулась Ракель. — Спасибо.

— Ну, мы пошли. Ждем вас внизу.

Ракель кивнула и принялась распаковывать рюкзак. Тем же в другом бутике занимались мужчины.

Через пятнадцать минут гости спустились на первый этаж. Когда только вошли в здание, там горело несколько свечей, но сейчас тускло мерцали напольные лампы. Лорен встретила их у засохшего дерева.

— Мы включаем свет редко и ненадолго, — сообщила она, заметив удивление новых членов группы. — Бережем генератор. Кстати, хочу сразу предупредить: во избежание незваных гостей это позволительно только на первом этаже и только днем. Мы не хотим привлекать внимание.

— Значит, вы все же даете кров не каждому встречному? — спросила Ракель.

— Отнюдь.

— Тогда почему так любезно приняли нас?

Лорен улыбнулась.

— Вы не такие, как другие. Большинство выживших озлоблены и не хотят вести переговоры на мирном уровне. А вы еще не утратили человечность.

— Вы это поняли, лишь посмотрев на нас? — удивилась Ракель.

— Я психолог. — Улыбка все еще присутствовала на лице Лорен. — Я умею отличить хорошего человека от плохого. Вы — хорошие.

В эту минуту подошли Кэсс, Пэйдж и женщина, похожая на китаянку. Малышка выглядела лучше, хотя все еще часто шмыгала носом.

— У нее обыкновенная простуда, — заверила китаянка, глядя на Лорен.

— Хорошо, — кивнула та. — Что ж, прошу к столу. Обычно мы едим в своих «апартаментах», — женщина сделала пальцами жест, обозначающий кавычки, — но сегодня сделаем исключение по случаю пополнения в нашей семье.

Она провела новеньких к столу, за которым собрались остальные. Несколько стульев стояли свободными. На них и сели прибывшие. Еды было немного, но она отличалась разнообразием. Ракель заметила даже жареное мясо. Лорен проследила за ее взглядом.

— Этим мы себя редко балуем. Мясо в магазинах пропало, так что приходится охотиться. Надеюсь, вы не брезгуете собаками и кошками? Это — единственные животные в городе, кого еще не сожрали зомби. И то, их осталось ничтожно мало.

Ракель сглотнула. Ей совсем не хотелось есть собаку или кошку, но голод не дал привилегии выбирать. Тем временем Дэйв потянулся за куском, похожим на обрубок лапы.

— Я был вегетарианцем, — сказал он, взяв кусок и положив себе на тарелку. — Вел здоровый образ жизни и все такое. Но потом с едой стало совсем плохо, и пришлось довольствоваться тем, что имеется. Не бойтесь, мясо хорошее. Вы ничем не заразитесь.

— Если мы не превратились в зомби, то, думаю, и мясо нас не отравит, — усмехнулся Джеймс и взял себе кусок.

— Ну, так что? — Лорен насадила на вилку кусочек консервированной рыбы из банки. — Кем вы были при жизни?

— При жизни? — Кэсс подняла правую бровь.

— Ну, я имею в виду, тогда, когда мы еще жили, а не существовали.

— Я училась на модельера, — сказала девушка. — Хотела стать известной. Но не срослось.

— Мы с матерью приехали из Мексики, — взяла слово Ракель. — Я работала горничной в «Плазе» и мечтала, что когда-нибудь заработаю на интересную жизнь. Но меня уволили, а потом начался этот хаос.

— За что именно тебя уволили? — с интересом спросила Лорен.

— Опрокинула вазу с цветами на сенатора и его любовницу.

Мужчины дружно загоготали, женщины улыбнулись.

— Круто! — похвалил Люк. — А что насчет остальных?

Роб рассказал, что помогал отцу чинить машины и мечтал открыть собственную мастерскую; Джеймс работал барменом, а по выходным гонял на байке (глаз потерял, когда решил прокатиться без шлема и попал в аварию); Мэтт похвастался знаниями в области инженерии, полученными в ходе самостоятельных исследований; Пэйдж уже без слез рассказала, как ее родители обратились, а ей самой пришлось бежать. Ракель рассказала о Соланж, чем вызвала сочувствие у новых знакомых. Не забыла упомянуть и Кайла, которого на Манхэттене укусил зараженный во время вылазки. Мужчину оплакивали всей группой. При жизни, как выразилась Лорен, он был кассиром.

В свою очередь Лорен поделилась воспоминаниями о работе с женщинами, пострадавшими от семейного насилия; Мэй поведала о госпитале и побеге оттуда, а Дэйв и Люк в прошлом были начинающими актерами, мечтавшими когда-нибудь покорить Голливуд. Ракель слушала и ловила себя на мысли, что испытывает жалость к себе и остальным. Многие из этих людей так и не достигли желаемого. Она так и увидела роскошную жизнь, Роб не открыл автомастерскую, Мэтт не стал выдающимся ученым, Кэсс не сшила ни одной модной вещи, Пэйдж пришлось рано потерять родителей и повзрослеть. Что до новых знакомых, то их жизни ничем не лучше. Братья не покорили Голливуд, один парень не накопил на колледж, молодая писательница не издала первую книгу, угрюмый мужчина потерял невесту за неделю до свадьбы.

Люди рассказывали свои истории, и в каждой звучали слова горести и сожаления. В каждой звучала боль от потери родных и близких.

Каково это — сидеть в полумраке за столом, заставленным тарелками со скудной едой, и понимать, что мечты никогда не сбудутся? Никто не проснется завтра у себя дома и не осознает, что ему приснился страшный сон. Мир не станет прежним. Может, когда-нибудь все войдет в норму, но точно не в ближайшее время. Люди, сидевшие за этим столом, никогда больше не увидят цивилизации. Доживут ли до старости, умрут ли раньше, — в любом случае им придется бродить среди руин, жить в темноте и утолять голод бродячей кошкой.

Кто-то еще верил в то, что происходящее не затянется надолго. Кому-то казалось, что в один прекрасный день мертвецы возьмут и умрут окончательно. Кто-то надеялся, что спасение рядом.

Ирония в том, что никто не приедет. Никто их не спасет. Теперь этот мир им не принадлежит. У него появились новые хозяева, и оставшейся горстке людей придется жить по их правилам.

____________________

[1]Macy’s — одна из старейших глобальных сетей супермаркетов в США. Базируется на торговле одеждой, обувью, мебелью и предметами быта. Не занимается продажей пищевых продуктов.

XXII. Франк

Прошла неделя.

Хайди понемногу поправлялась, и отношения между ней и Франком стали еще доверительнее. Если раньше девушка относилась к нему как к мозгоправу, которому по доброте душевной дала приют, то после того, как Франк спас ей жизнь, Хайди взглянула на него другими глазами.

Со дня, когда впервые пришел в Dein Traum, Франк изменился. Стал серьезнее, трудолюбивее. Перестал жаловаться на трудности и подолгу печалиться о прошлом.

Не только Франк подвергся изменениям. Время не стоит на месте, и то, что вчера казалось ошеломляющим, сегодня обрело статус повседневного. Мир изменился, и это надо принять. Можно вечно сидеть на террасе, закрыв глаза и, и вспоминать об ушедших временах. О том, когда люди еще были людьми, а на жилье в поселке вроде Dein Traum обывателю пришлось бы работать сто лет и отказывать себе абсолютно во всем.

Сейчас деньги обесценены. В городах ими усыпаны улицы, но никто больше не подбирает ставшие бесполезными купюры. То, что могло еще недавно обеспечить интересную жизнь, сегодня смешалось с мусором. Раньше за деньги убивали, теперь велик риск получить пулю в лоб за корку хлеба и неиспорченное мясо.

Им еще повезло. То ли об этом месте мало кто знал, то ли другие выжившие до него не добрались. Ясно было одно — Франк и Хайди готовы к зиме. На территории поселка нашлось немало консервированных продуктов, не нуждающихся в заморозке, картофеля, макарон, круп и сухих пайков. На зиму хватит, если экономить. В крайнем случае, можно несколько раз прокатиться до Берлина и поискать что-нибудь в разгромленных супермаркетах.