Адриана Мун – Тень Короны (страница 25)
– Я думала, что вам не особо нравится видеть меня с вашей короной.
– Ты – моя внучка, – сказал он и уступил место Ньюту, а она так и не поняла, было это сказано с настоящими тёплыми чувствами или просто как факт, который он принял.
Она даже не заметила, как дядя Пит танцевал со Сью.
– Ваше Высочество, – обратился он к девушке, и та очнулась.
н поклонился, а она сделала реверанс, и они продолжили танец.
– Что же, Ваше Высочество, вы справились на все сто.
– Прошу, Ньют! Я не выдержу, если ты будешь так ко мне обращаться!
– Вообще этого требует протокол, но, думаю, в первую очередь важно желание кронпринцессы, – сказал он, подмигнув ей, и вызвал у девушки первую за весь вечер настоящую улыбку.
Мельком она также заметила, как со Сью уже танцевал король, и молодого лорда, который мило о чём-то беседует с принцессой Лидией. Он улыбался, но больше натянуто, нежели искренне.
– Я думала, что усну прямо за столом.
– Ох уж эти застолья! Предлагаю завтра поесть у меня бургеры…
– И крылышки. Желательно – острые.
– У меня есть американское пиво, – добавил он, покружив её.
– Повар нас возненавидит.
– Чушь! Он всё приготовит. Я ведь не впервые прошу его об этом.
– Ты – лучший! – сказала она, обняв дядю.
Сью сменила партнёра на посла Испании, и уже через пару секунд то же самое пришлось проделать Равенне.
– Ваше Высочество.
– Лорд Питер.
– Корона умеет удивлять, – сказал он сухим тоном.
Его правая рука держала её за талию, а другая обхватила её ладонь. Даже через ткань платья девушка почувствовала жар от его тела. Было ли дело в том, что ему просто было душно в компании других людей, находящихся в помещении, или такой жар давало его тело, она не понимала. И в какой-то степени ей было всё равно. Ей хотелось, чтобы музыка закончилась, и он отстранился от неё.
– С этим я согласна, – сказала Равенна таким же тоном.
– Ещё только вчера я думал, что в скором времени смогу работать с королём Ньютом ll. Двое достойных мужей, что держат страны в крепких связях. Может, не как федерат, но как достойный титула графа Вереста. Теперь же мне придётся смириться с мыслью работать как федерат наследницы, что ни черта не смыслит в вопросах власти, – говорил он так близко, что его губы касались мочки её ушей.
Она не ждала от него приятных слав, но и не ожидала такой грубости. Молчать она не стала.
– Боюсь, наши с вами чувства взаимны. Мне не хотелось бы иметь дело с таким идиотом, как вы. Боюсь также, Англию ждёт большая неудача, коль скоро послом станет такой самовлюблённый кретин, что ни черта не смыслит в дружеский отношениях.
– А вы остры на язык! – сказал он, опустив хищный взгляд на её губы.
– А вы скупы на комплименты, – парировала она, и тут мелодия закончилась.
Он поклонился, Равенна сделала реверанс, и все зааплодировали. Она отошла к сестре и тёте. Обняв родного человека, девушка почувствовала себя лучше. Сердце наполнилось прожигающим чувством ненависти. Первые часы еле идут, а впереди ещё целая жизнь в подобном ритме, но она уже мечтает оказаться одной в своей спальне.
– Ваше Высочество, Ваша Светлость, – обратился дядя Пит к девушкам, держа в руках бокалы с цитрусовым соком. – Полагаю, вам это сейчас необходимо.
– Дядя Пит, давай только без всего этого, – поморщилась Сью, взяв бокал.
– Вокруг люди и они примут это как грубое нарушение этикета.
– Вижу, отношения с Лордом Англии идут не так хорошо, как хотелось бы? – заметила Хеллен.
– Он смазлив и дотошен, – добавила Сью.
– В точку! – с тяжким вздохом проговорила Равенна.
– Ровно столько же, сколько его отец и мать, – сказал Ньют, подойдя к ним. – Вам, Ваша Светлость, ещё повезло: граф Нарцисс – один из добрейших людей в этом зале.
– Почему они здесь? Король мог выбрать кого угодно, но выбрал именно их. Он сам-то знает, что это за люди?
– Прекрасно знает. Но хочет тебя испытать. Я – федерат Франции, и наши отношения сейчас находятся на волоске. Мне приходится по пять раз в год туда ездить. Англия – страна монархии, не полноценной, конечно, но с ними налаживать отношения куда легче.
– А француженку вы себе не подыскали? – спросил дядя Пит.
– Боюсь, моё сердце занято.
– Кем же?
– Вашей женой. Миссис Пенинктон, позвольте пригласить вас на танец?
Он взял её за руки, и они начали танцевать под весёлую мелодию вместе с другими.
– Чёртов принц! – прошипел дядя.
– Забудь. Пошли танцевать!
Равенна схватила сестру и дядю за руки, и все вместе они направились к другим, где уже были их подруги. Они встали в круг и поочерёдно кружились в середине. Это сработало: через пару секунд практически весь зал танцевал. Все смеялись и радовались, словно так и должно быть. Смех и хлопки ладоней смешивались с музыкой, давая чувство настоящей общей радости, что, казалось, пропитывала даже воздух. После танца принц, постучав по бокалу вилкой, попросил всех присутствующих обратить на него внимание.
– Два праздника. В праздники положено дарить подарки. Стране мы подарили прекрасную наследницу. Моя задача – сделать своим племянницам первый подарок от меня в качестве их верного слуги.
Он поклонился, а затем двери на веранду открылись, и он вышел, а в зал потянуло приятным вечерним холодком.
– Особое пристрастие в нашей семье, что передаётся по крови, – любовь к лошадям.
К Ньюту подошли две женщины, что держали за вожжи двух чёрных как смоль лошадей, их сразу выделяли длинная волнистая грива и хвосты. Девушки не спеша спустились и подошли к ним, улыбка с лица не спадала, а глаза горели от восторга.
– Фризские лошади!
– Они прекрасны! – сказала Сьюзен, гладя одну из них.
Рука словно проходила по бархату. Они были высокими и величественными. Грациозные, с длинными острыми ушами и мускулистые, что давало понять: физически лошади очень развиты.
– Эту красавицу зовут Калипсо, эту Моргана. Им всего по пять лет.
– Спасибо большое! – Сью, не выдержав, обняла дядю, а тот поднял её и покружил, как и Рав.
Люди начали хлопать, и принц благодарственно поклонился.
Бал продолжился, танец за танцем, и уже вскоре праздник официально закончился, а сёстры провожали гостей. Все просили обязательно посетить их дома и отужинать. Полчаса – и все гости покинули дворец.
Все устали и решили обсудить предстоящие вопросы завтра, а сейчас отправиться по кроватям. В спальне Сью уже ждала миссис Брук.
– Ваша Светлость. – Она удостоилась чести сделать первый реверанс принцессе и гордилась этим.
– Добрый вечер. Вы счастливее, чем я.
– Я стала по статусу на пару ступеней выше, да и зарплата значительно увеличилась. Думаю, это хороший повод! – сказала она, так и светясь от счастья.
– Работы тоже стало больше, – устало ответила Сью, присев у трельяжа.
– Не думаю, что это проблема. Как всё прошло? – Миссис Брук поднесла шкатулки и поставила их перед девушкой, чтобы та, сняв с себя все украшения, положила их сама.
– Довольно неплохо. Я боялась, что не дотяну и до танцев, но смогла.
– Я видела, как вы танцевали. Вы были хороши, а подарок принца Ньюта, видимо, доставил вам самое большое удовольствие?
– Думаю, это один из самых лучших подарков!