реклама
Бургер менюБургер меню

A.Vento – Вкус меда (страница 3)

18

Разбирая семейные бумаги, Белли обнаружила несколько документов, из которых поняла, что ее бабушка вовсе ей не родня, а мужчина с фотографии совсем не может быть ее отцом. И Белли охватила паника: кто ее мать, кто она сама, зачем она в этом мире и что ей дальше делать?

"Надо начинать новую жизнь. – размышляла Белли о своих дальнейших шагах. – А почему бы не обратиться в компанию, где много лет проработала моя мать?"

Она вспомнила как на похоронах об этом говорил директор фирмы и дал свою визитную карточку. Белли бросилась ее искать, боясь лишится этой надежды. В тот день она была настолько в отрешенном состоянии, что почти ничего не помнила. Наконец, заветный кусок картона был обнаружен в кармане джинсов, в которых она была. Брюки все это время лежали в углу ванной, ожидая своей очереди для стирки.

Белли долго смотрела на визитку, пытаясь понять, что же она умеет делать и чем она может быть интересна компании как сотрудник. Она стеснялась позвонить, боясь испортить этот, как ей казалось, последний шанс неуклюжим разговором. Наконец она собралась с духом, посмотрела на себя в зеркало, подмигнула сама себе зеленым глазом и потянулась к телефону.

Но телефон внезапно зазвонил. Девушка резко одернула руку, словно вместо телефона там лежала свернувшаяся кольцами ядовитая змея. "Черт! – выругалась она. – Наверно, снова эта гадина Лилу звонит. Чтоб она провалилась!"

Белли схватила трубку и яростно крикнула:

– Алло! Лилу, хватит мне звонить! Я тебя ненавижу!

На другой стороне явно не ждали такого эмоционального ответа.

– Это Белли Жордони? – спросил женский голос после секундной паузы.

– Да, это я. – подтвердила девушка упавшим голосом. Ей стало стыдно за свою несдержанность. – Извините меня, я обозналась.

– Не переживайте из-за этого. Некоторое время назад мы получили ваше письмо и хотим пригласить вас на собеседование. Но в первую очередь вам необходимо пройти медицинский осмотр. Вы сможете прийти послезавтра к десяти часам утра?

– Ой! – Белли воскликнула от неожиданности. – Конечно, конечно, я приду!

– Тогда записывайте куда приходить. На входе в здание просто назовете свое имя и вам дадут направление в госпиталь для прохождения осмотра.

Продиктовав адрес, неизвестная собеседница уточнила, запомнила ли Белли его, попрощалась и повесил трубку.

Белли сидела как завороженная этим звонком. Вдруг ей стало стыдно, она даже не поблагодарила за это радостное известие и не попрощалась с незнакомкой. Она почувствовала как в душе разгорается яркий внутренний свет и возникает ощущение легкости, которое уверенно захватывает все тело. Серый мир, казавшийся столь убогим еще пять минут назад, вдруг вспыхнул и засиял свежими красками. Ей хотелось расправить крылья, сильно взмахнуть ими и устремиться вверх, навстречу мечте.

***

В назначенное время Белли с трепетом стояла перед резной, массивной дверью и боялась ее открыть. "Что меня ждет за ней? – думала она. – Может повернуться и уйти?" Но тут заветная дверь распахнулась и из здания вышли двое мужчин. Увидев нерешительность Белли, один из них галантно попридержал дверь и с улыбкой, жестом, пригласил ее войти. Белли шагнула вперед.

В огромном фойе стоял офицер, как показалось девушке, величественный, словно статуя императора на городской площади. Робко подойдя к нему, она назвала свое имя. Офицер молча кивнул головой, достал из ящика стола конверт и протянул ей. Белли поблагодарила офицера и тут же распечатала полученный пакет. В нем она нашла официальное направление на медицинское освидетельствование и адрес госпиталя. "Ну вот, я и сделала свой выбор". – сказала Белли сама себе и вышла из здания.

Неделю спустя после визита в госпиталь Белли позвонили, поздравили с успешным прохождением медицинской комиссии и вновь пригласили прийти по знакомому ей адресу для собеседования. Дежурный офицер, узнав имя посетительницы, сразу отвел ее в комнату для встреч и переговоров.

Оставшись одна, Белли осмотрелась вокруг. Переговорная выглядела обычным офисным помещением, только без окон. "Наверное, – наивно предположила Белли, – чтобы никто не заглядывал с улицы". В центре стоял длинный стол с дюжиной стульев вокруг него. Вдоль одной из стен располагались полупустые стеллажи с боксами для документов и какими-то старыми журналами. Напротив висел большой телевизор. Белли села на один из стульев и неотрывно смотрела на дверь. Она не догадывалась, что ее внимательно рассматривают на мониторе в кабинете Вальтера. Хозяин кабинета оторвал взгляд от экрана и повернулся к стоящей рядом сотруднице:

– Ну, мадам Миллз, теперь ваш выход. Хорошенько разберитесь с подноготной этой рыжей нахалки. – рассмеялся он.

Его собеседница ничего не ответила, только иронично прищурила свои выразительные голубые глаза, словно говоря – я свое дело знаю, и вышла из кабинета. Минут через пять она открыла дверь переговорной, широко улыбнулась своим большим, чувственным ртом и, протягивая руку для приветствия, быстро пошла к Белли.

– Добрый день, Белли! – приветствовала она посетительницу. – Меня зовут мадам Миллз.

– Здравствуйте, мадам Миллз. – смущенно и негромко пробормотала Белли. Она была поражена красотой этой женщины. Действительно, в комнату вошла эффектная шатенка, чьи каштановые волосы мягкими волнами спадали на плечи. Правильный овал ее лица чуть портил излишне волевой подбородок, но это уравновешивалось высоким, открытым, чистым лбом. Белли немного оробела, словно перед ней стояла классная дама из их колледжа. Она сразу прониклась полным доверием к мадам Миллз, будто увидев в ней свою мать. Впервые за несколько месяцев Белли ощутила убаюкивающее чувство защищенности.

– Садись, садись, – сказала мадам Миллз, внимательно рассматривая сконфуженную Белли. – У тебя, дорогая, шикарные волосы. Ты прекрасно выглядишь.

– Ох, мадам! Из-за них у меня сплошные неприятности! – воскликнула Белли и рассказала историю о кастинге в кабаре.

– Умные люди говорят, что неудача открывает новые возможности. – философски отметила мадам Миллз. – Если бы тебя взяли в труппу кабаре, мы сейчас не разговаривали. А вот эта Лилу, ты ее все так же сильно ненавидишь, как сказала мне по телефону, когда я звонила несколько дней назад?

– Это вы звонили, мадам? – уточнила Белли. – Еще раз извините за мою несдержанность. Но я не прощу Лилу ее подлости. Я ей помогала в хореографической школе, а она унизила меня при всех.

– Если бы тебе представилась возможность как-то покарать Лилу без последствий для себя, ты смогла бы это сделать?

– Нет. – безапелляционно ответила Белли. – Я ее уже убила в своей душе. Рано или поздно жизнь ей отомстит за подлость.

– Представь ситуацию: тебе приказали расправиться с Лилу. Ты могла бы это сделать?

– Думаю, нет, мадам. Смерть – слишком суровое наказание за ее поступок.

Белли очень нервничала и пару раз готова была встать и уйти, но какая-то семейная теплота, исходившая от мадам Миллз, удерживала ее от этого шага. И интервью продолжалось.

– В своем письме ты подробно написала, почему хочешь служить в нашей организации. Одной из причин назвала свое желание найти отца, не так ли?

– Да, мадам. Но сейчас это не имеет никакого значения. В домашнем архиве я нашла кое-что, открывшее мне глаза. Тот человек, о котором мне мама говорила как об отце, им не является. И бабушка, как оказалось, мне вовсе не бабушка, хотя она была очень добра ко мне. Этот мужчина был ее сыном и умер в тюрьме за несколько лет до моего рождения. Я обнаружила свидетельство о его смерти.

Мадам Миллз внимательно посмотрела на свою собеседницу и подумала: "Ей не откажешь в уме."

– Я тебя хорошо понимаю, ведь я тоже выросла в неполной семье, хотя моя мама придумывала менее экзотичные истории. Но это неважно. – махнула она рукой, словно отгоняя ненужные воспоминания. – У тебя исчез единственный аргумент, из-за которого ты пришла сюда. Ты готова передумать?

– У меня закрадывалась такая мысль. – откровенно сказала Белли. – Но я хочу служить своей стране, теперь это не детская мечта, я хорошо подумала.

– А как ты представляешь работу в нашей организации? – поинтересовалась мадам Миллз. – Чем ты хочешь заниматься?

Спрашивая, мадам Меллз делала какие-то записи в своем блокноте, и Белли очень хотелось узнать, что же она там пишет. Рассказав постороннему человеку о разрушенной легенде про отца, Белли вдруг поняла, она свободна от груза прошлого и забыла о своих колебаниях и о порывах уйти отсюда.

– Конечно же, не Джеймсом Бондом. – рассмеялась она. – У меня нет никакой профессии, но я всегда была прилежной ученицей.

– Если мы вам откажем, ваша история про отца оказалась гнусным враньем! – сурово и жестко спросила мадам Миллз, перейдя на официальный тон. – Что вы тогда станете делать?

– Не знаю, мадам. – честно и спокойно призналась Белли. – Я не думала об этом. Скорее всего пойду куда-нибудь работать. Мне уже нужно уйти?

– Разве мы закончили наш разговор? Мы только его начали. А ты молодец, Белли, не раскисла. – улыбнулась мадам Миллз. – Если бы твоя мама была жива, как она отнеслась бы к твоему решению пойти работать сюда?

– Почти уверена, она бы не была против. Наверное, моя склонность к авантюрам передалась от нее.

Мадам Меллз на пару минут замолчала, записывая свои выводы в блокнот, но при этом краем глаза наблюдала за своей собеседницей. Белли была равнодушно-спокойна. Она уже мысленно была готова к отказу в приеме на работу и поэтому расслабилась. Ей лишь хотелось продолжить беседу с мадам Миллз, она впервые за долгое время нашла с кем можно поговорить без всякого стеснения.