реклама
Бургер менюБургер меню

A.Vento – Вкус меда (страница 4)

18

– А вот если у тебя появилась возможность вернуться назад и что-то изменить в своем прошлом, что бы ты сделала? – поинтересовалась мадам.

– Я бы не пошла на кастинг и упросила бы маму взять выходной на работе. Тогда бы она осталась живой.

Мадам одобрительно покачала головой на слова Белли и резко сменила тему разговора:

– В медицинском заключении о твоем здоровье сказано, что ты уже не девушка. Давно ли это произошло?

– Несколько месяцев назад, когда я была в скаутовском лагере.

– Тебе понравилось? – поинтересовалась Миллз.

– Не могу сказать, что я была разочарована, но это меня не впечатлило. Я ожидала большего. – Белли почувствовала как у нее загорелись щеки. Это не ускользнуло от внимания мадам Миллз и она сочувственно улыбнулась.

– А ты хотела бы повторить этот опыт?

– Не знаю, мадам. – откровенно и со вздохом ответила Белли. – Я особо не думала над этим.

– Не беда, ты еще молодая и успеешь наверстать. Ты хочешь кофе? – спросила Миллз.

– Можно просто воды, от волнения у меня пересохло в горле.

– Хм, глядя на тебя не скажешь, что ты сильно взволнована. Хорошо, подожди, я схожу за напитками.

Мадам Миллз заговорщически подмигнула Белли и вышла за дверь. Она направилась в кабинет к Вальтеру и рассказала о своих выводах:

– У девчонки за один день произошли три серьезных душевных травмы: она провалила кастинг в труппу кабаре, хотя была лучшей в своей хореографической школе, затем ее предала лучшая подруга и в довершении, у нее погибла мать. Даже для взрослого человека это чересчур, но она с трудом, но выдержала эти удары. Письмо к нам было написано как проявление защитной эмоции, она явно искала опору среди обрушившихся на нее бед, и мы представились ей как тихая гавань в бурном житейском море. Но с момента отправки письма прошло несколько недель, она узнала правду о своем отце, однако решение не поменяла. Белли достаточно стрессоустойчива, я пыталась ее спровоцировать на истерику, но она не поддалась. Однако у нее есть склонность к эмоциональной нестабильности и импульсивным поступкам, но это может быть следствием возраста и переживаний от потери матери. Немного фаталистка. В целом интересный кандидат. Как вы планируете ее использовать, шеф?

– Думаю, из нее могла бы получиться неплохая медовая ловушка, как вы думаете мадам Миллз? – в свою очередь поинтересовался Вальтер.

– Я разговаривала с ней о ее сексуальном опыте. Мне кажется, что она еще не созрела для такой роли. Но в перспективе… Давайте мы ее возьмем стажеркой и загрузим самыми рутинными обязанностями. Сдается мне, через какое-то время она сама попросит о настоящем деле. Тогда и можно будет с ней обсудить этот вариант. Да и тем более, она станет совершеннолетней только через пять месяцев.

– Согласен. – сказал Вальтер, немного подумав. – Возвращайтесь к ней и просто поболтайте, а потом отправьте домой, сообщив, что о нашем решении она узнает через неделю. Возьмем ее стажеркой с годовым испытательным сроком. Надо иметь резерв, уж слишком большая текучка наметилась среди агентов-женщин.

Глава 4.

Серая зона

Прошло полгода с того дня, когда Белли первый раз вышла на работу. Ей поручили, как сказал Вальтер, очень ответственную и кропотливую работу. Она должна была вводить в компьютерную базу данных различные сведения из бумажных документов. Рабочее место оказалось в углу огромного зала, заставленном бесчисленными рядами стеллажей с томами справок, отчетов, протоколов и прочими бюрократическими бумагами, неизбывно сопровождающими деятельность всех спецслужб.

Эта работа требовала усидчивости и концентрации внимания. И Белли взялась за нее с энтузиазмом. Но шли дни, похожие друг на друга, одинаково скучные и серые. Она сидела в своем зале совсем одна и чувствовала себя словно на необитаемом острове. Белли уже тихо ненавидела все эти тома документов и унылый свет компьютерного монитора. А за дверьми зала шла живая, бурная жизнь. Каждый день она окуналась в нее, выходя попить кофе и на ланч. Она с завистью слушала разговоры вокруг и мечтала о настоящем деле для себя.

***

Как-то раз Белли сидела за столом и неторопливо ела свой ланч, в мыслях летая где-то далеко-далеко. Из этой своеобразной медитации вывел вопрос, прозвучавший негромко, но отчетливо:

– Здравствуй, тебя зовут Белли? Можно присесть за твой столик?

Белли очнулась, и слегка запинаясь ответила:

– Зззравствуйте. Конечно, пожалуйста садитесь.

Высокая молодая блондинка благодарно кивнула головой и расположилась на соседнем стуле.

– Да, меня зовут Белли. А вы мадам Марго? – поинтересовалась она с неким подобострастием. Белли узнала в молодой женщине особу, о которой в службе только и говорили в последние дни. Ей удалось провернуть головокружительную операцию, в которой были добыты важнейшие документы из сейфа министра обороны одной из враждебных стран.

– Да какая я тебе мадам, зови меня просто – Марго. – она протянула свою руку Белли, которую та с жаром пожала. – Будем подругами. Я знаю, Белли, ты у нас работаешь уже полгода, но только сегодня увидела тебя впервые.

– Ах, мада…, простите, Марго, я заточена в каземате с бумагами. – сокрушенно ответила Белли.

Белли только собиралась поведать новой знакомой о горестях своей нудной работы, как Марго вызвали к начальству.

– Еще увидимся, крошка! – уходя, Марго обняла ее как давнюю подругу.

– Спасибо! – только успела сказать ей вслед Белли и подумала: "Марго такая красивая, такая раскованная, такая… – она в мыслях не могла подобрать нужный эпитет, чтобы самой себе высказать восторг от новой подруги. – Вот бы мне работать вместе с ней… Да, я хочу стать ее напарницей!"

Марго выполняла роль медовой приманки или, как иногда говорят, была горшочком с медом. В их отделе служило несколько таких агентов, но она считалась самой лучшей, все ее операции приносили результат. Белли знала об этом. Еще в школе, под впечатлением от рассказов матери, она интересовалась историей разведки и даже в библейских текстах находила рассказы о таких шпионских делах. Особенно нравился сюжет, когда Далила выведала секрет нечеловеческой силы могучего Самсона и смогла отнять ее. Оказалось, достаточно было состричь волосы и враг становился повержен. Ей импонировала мысль, что Далилу часто изображали на картинах с рыжими волосами. "Как у меня." – мысленно улыбаясь, думала Белли.

Она вернулась к своему рабочему месту, но больше не могла ничего делать. С ненавистью посмотрела на кипу бумаг на столе. Ее губы были плотно сжаты, глаза прищурились, и пронзительный взгляд искал цель словно в тире. Костяшки на крепко сжатых кулачках побелели от напряжения. Она, не удержавшись, стукнула по спинке стула, отбросив его назад. Грохот его падения вернул Белли в реальность. Она подняла стул, села на него и с остервенением продолжила свою работу, ставшую вдруг ненавистной. Она твердо решила завершить обработку всех документы на своем столе, а потом идти к мадам Миллз и просить о переводе.

***

– Тебе только недавно исполнилось восемнадцать лет, ты еще очень молода. А это сложная работа, в первую очередь психологически. – засомневалась мадам Миллз, выслушав сбивчивое объяснение Белли о своем желании.

– Мадам, – взмолилась она, – дайте мне шанс, пожалуйста. Я уже взрослая и уже успела получить от жизни тумаков.

Миллз замолчала, внимательно глядя на Белли, чьи изумительные миндалевидные глаза постепенно заполнялись слезами, а кончик носа краснел и становился под стать ее волосам. Мадам понимала, что девчонка еще не доросла до такой работы, Она хотела медленно, не торопясь привлечь ее к ней. Однако обстоятельства требовали ускорить процесс. Их служба лишилась сразу двух агентов, работавших как медовые приманки. Одна из них была арестована за границей, а другую, в припадке ревности, убил жених. Поэтому мадам Миллз и попросила Марго сблизиться с Белли и своим примером подтолкнуть ее к этому выбору.

– Ладно, – сказала мадам, взяв Белли мягко за руку. – Я поговорю с Вальтером о твоем переводе. И поговорю с мадам Марго. Думаю, она не откажется взять над тобой шефство, а потом ты могла бы стать ее напарницей и…

– Я согласна! – выпалила Белли, даже не дослушав.

– Очень хорошо! – резюмировала Миллз. – Когда завтра придешь на службу, то заходи прямо ко мне.

Глава 5. Учиться быть

Белли с нетерпением ждала мадам Миллз возле дверей ее кабинета. Но прошло полчаса с начала рабочего дня, а хозяйка не появлялась. Проходящие мимо сотрудники с недоумением смотрели на стажерку, слонявшуюся без дела по коридору. Белли уже собиралась отправится в свой зал, ставший ей столь ненавистным, как внезапно появилась мадам Миллз.

– Извини, Белли, мне пришлось немного задержаться. Заходи. – Она распахнула дверь и пропустила вперед девушку. – Садись вон туда.

Мадам указала на кресло рядом с кофейным столиком и сама села рядом.

– Продолжим вчерашний разговор. Судя по твоим глазам, ты плохо спала ночью? – предположила Миллз.

Белли потупила взгляд, инстинктивно пытаясь скрыть от внимательного взгляда мадам свои переживания. Действительно, она всю ночь практически не спала. Сначала от возбуждения перед грядущими переменами в ее жизни, а потом от страха перед неопределенностью этих изменений. Она пыталась анализировать, сопоставляя все за и против, но мысли путались и не желали складываться в понятную ей картину. Измучившись, Белли заснула только под утро.