реклама
Бургер менюБургер меню

Зимин Сергей – Сихан (Гайдзин-2) (страница 11)

18

Через час Рин вернулась. В одной руке она держала шкатулку с официальным свитком, украшенным печатью распорядителя дворца, в другой — туго набитый кошель.

— Всё чисто, наставник. Никто не сопротивлялся. Хотя один бородатый тип в доме попытался было вякнуть что-то, но Сатоси аккуратно уложил его лицом в пол. Остальные предпочли внезапно онеметь и начать смотреть по сторонам.

Я достал свиток и развернул его,

— Ну какой же этот Икэда лапочка, а! Приказал посланнику назвать время аудиенции на час позже реального. Хотел, чтобы мы опоздали и предстали перед даймё в дурном свете. Я его просто обожаю! Теперь у нас есть официальное приглашение, компенсация за ущерб и неоспоримые доказательства заговора против вассала даймё. Думаю, наш визит ко двору станет для Икэды полной неожиданностью. Я надеюсь, вы предупредили его домашних никуда не высовываться…

— Сутки, наставник. Я сказала, что мы будем следить за домом сутки, и если кто-то попробует выйти, пусть пеняют на себя.

Я посмотрел на Рин.

— Собирай они-гуми. Мы идём показывать самому даймё, какие мы замечательные. Ну и Икэда пусть посмотрит-полюбуется.

К тому моменту, как даймё вышел из замка, мои ученики успели ровненько построиться в положении «сидя» и замереть. В одинаковых тёмно-синих куртках-хантори с моном клана Мори на спине, в хакама того же цвета. С одинаковыми ривийскими хвостами.

— Поклон господину, — скомандовал я и весь строй, как одно живое существо, уткнулся лицами в циновки.

— Год назад, — обратился я к даймё, — господин дал мне полтора десятка самураев и сказал сделать из них воинов. Я, недостойный, в меру своих ничтожных сил исполнил приказание господина. Прошу проверить результаты моего труда.

Я склонился в поклоне, а за мной сидел м ровными спинами, выстроенный по росту, идеально ровный строй из пятнадцати бойцов. И смотрел прямо вперёд пустым взглядом.

Набухиро с интересом осмотрел эту картину,

— Поднимись Бурадо, — приказал он. — Я слышал, придя в город ты позволил своим ученикам гульнуть в красном квартале.

Я заметил, как советник Икэда усмехнулся.

— Сведения господина точны, как выстрел мастера, постигшего путь лука и стрелы, — снова поклонился я, — И я, неразумный, пришёл к заключению, что даже тетива рвётся, а лук слабеет, если его всегда держать натянутым. Людям требуется отдых. А его у моих учеников не было целый год.

Даймё кивнул.

— А ещё я слышал, что ты избил моего посланника.

— От внимания господина не может укрыться ни одно событие. К недостойному, действительно, приходил нарядный человек, назвавшийся посланником господина. Однако, этот человек отказался передать недостойному свиток с посланием господина. Более того, как потом выяснилось, при нарядном человеке не оказалось оного свитка. Зато оказались вот эти новенькие кобаны. После непродолжительной беседы, человек рассказал занятную историю, про то, что господин Икэда заплатил ему десять рё за то, чтобы он пришёл ко мне без свитка, назвал неправильное время смотра, а свитком бы подтёрся и подбросил к воротам замка.

— Это неслыханное оскорбление! — Не сдержался Икэда. — Что ты несёшь?

— Всего лишь, передаю слова человека, а нападении на которого меня обвиняют.

— Кто это может подтвердить? — Приподнял бровь даймё. — Кто-нибудь слышал слова посланника?

— Их слышала Рин. Она тренировалась в проникновении и разведке.

— То есть, подслушивала?

— То есть, подслушивала и подглядывала.

Икэда ринулся на даймё, выхватывая из-за пазухи танто и упал под ноги Набухиро. Трудно что-то делать, когда в тебя втыкается полтора десятка железяк, толщиной с указательный палец и длиной в пядь.

— Ненавижу… — Успел прохрипеть Икэда, прежде чем уйти на новое перерождение.

Наступила мертвая тишина, нарушаемая лишь чириканьем какой-то пичуги в саду. Они-гуми уже снова сели в ровную линию, их сюрикены исчезли так же быстро, как и появились. Ни один человек в свите даймё даже не успел обнажить меч. Наглядная демонстрация скорости их реакции, скорости принятия решения и чёткости действий.

Мори Набухиро медленно перевел взгляд с тела своего советника на меня. В его глазах не было ни гнева, ни страха — лишь холодная, безжалостная оценка.

— Кажется, — произнес он тихим, но четким голосом, — советник Икэда только что признал свою вину. Попытка нападения на даймё в присутствии свидетелей… Какая печальная и внезапная болезнь рассудка.

— Господин, как всегда, прав, — поклонился я, —А в присутствии они-гуми его действия были лишь изощрённой формой самоубийства.

Даймё бросил взгляд на старшего самурая своей стражи, который выпучив глаза смотрел на моих ребятишек.

—Уберите это. И разыщите в доме Икэды его личную печать. Имущество конфисковать в казну клана.

Затем он снова посмотрел на меня. На его губах играла чуть заметная улыбка.

—Что касается твоих методов проверки информации, Бурадо-доно… они, несомненно, эффективны. Впредь, однако, постарайся обходиться без… излишнего шума в моём дворе. Результаты твоего труда, — он кивнул в сторону безупречного строя они-гуми, — говорят сами за себя. Отныне твой статус сёгу клана Мори считается подтверждённым. А «Они-гуми» получает своё первое боевое задание: очистить совет клана от остатков клики Икэды. Пусть ищут тех, кто был с ним заодно. Твоя следующая группа будет в два раза больше. Готовься.

Я склонился в глубоком поклоне, уже представляя все те проблемы, которые мне светят в связи с увеличением обучаемого состава.

— Служу клану Мори, — отчеканил я.

---Разговор, не услышанный демоном ---

Рабочая комната даймё разительно отличалась от парадного зала для аудиенций. Тут не нужно было демонстрировать своё положение и власть, не нужно было пускать пыть в глаза. Но именно тут рождалось то, что создавало величие клана Мори.

Набухиро сидел, скрестив ноги, за невысоким столиком, обычно, заваленном свитками с докладами. Но сейчас доклад на нём отсутствовали, а стоял чайный сервиз. Напротив него сидела Рин. Сидела на пятках, сдвинув колени и с прямой спиной.

— Давно не виделись, дочка, — Набухиро отхлебнул из своей чашки, — Ты целый год провела в логове демона. Я получил целую полку докладов от своих людей, которые тайно следили за Онимурой. Но, хотел бы услышать твоё мнение.

— Демон долго смеялся, когда твои люди начали следить за Онимурой и не велел их трогать. Знаешь, как он называл твоих шпионов?

— Как?

— Шуршунчики.

— Почему? — Удивился даймё.

— Потому что из по шороху за два ри можно заметить.

— Мда, — потёр подбородок Набухиро, — То есть все их доклады не стоят выеденного яйца. Они видели только то, что демон хотел им показать. Так, может быть, ты расскажешь мне о нём правду, дочка? Каков он, этот демон, в быту? Что он любит, чем его можно купить?

— Ты задаёшь очень сложные вопросы, отец. На них так сходу и не ответить. Правду. Я думаю, что правду о демоне Бурадо знает только демон Бурадо. Ну, может быть, ещё Будда, но тут я бы не была уверена.

— Он такой скрытный?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.