реклама
Бургер менюБургер меню

Женева Ли – Ужасно богатый вампир (страница 8)

18

– Если это все…

У меня был только один трюк, который я мог попробовать провернуть – человеческий трюк.

– Ладно, может, ты, пожалуйста, убежишь отсюда?

Она рассмеялась.

– Повторю еще раз, поскольку у вас, похоже, проблемы со слухом. Зачем мне это делать?

– Отлично. – Я вскинул руки, сдаваясь.

Я старался быть вежливым. Пытался предупредить ее. Даже пытался внушить ей необходимость побега.

– Потому что этот человек собирается… убить тебя и обескровить.

Она засомневалась, но, прежде чем я вздохнул с облегчением, задала мне еще один вопрос:

– Зачем ему это делать?

– А почему бы, собственно, ему этого не сделать? – взорвался я. – Разве недостаточно того, что он может убить и обескровить? Нормальный человек уже давно бы сбежал.

– Послушайте, я не знаю, как вам об этом сказать, – медленно произнесла она, – но не думаю, что здесь я та, в чьем психическом здоровье стоит сомневаться.

– Я не сумасшедший, – процедил я сквозь стиснутые зубы.

Мне нужно оставить ее на произвол судьбы. Очевидно, ей все равно, даже если она станет закуской для Джованни. С какой стати мне стоит беспокоиться об этой девчонке?

– Вот это настрой, – решительно заявила она. – А теперь, если позволите, я пойду.

Я не решался прикоснуться к ней, но должен был помешать ей вернуться в зал. Если бы Джованни увидел ее без меня, то его интерес взыграл бы с новой силой.

Поэтому я выпалил единственное, что пришло мне в голову:

– Потому что он вампир.

– Вампир?

Она произнесла это слово так, словно оно было иностранным.

Случилась небольшая заминка, когда она снова остановилась, чтобы рассмотреть меня.

– До сих пор я думала, что вы просто несносный человек, но вы действительно сводите меня с ума. Я должна была это предвидеть, но снова попалась на удочку.

– Ты должна мне доверять, – предпринял я очередную попытку.

– Эм, да, нет, наверное, – парировала она.

Очарование, принуждение, даже правда – ничто не помогало. И с каждой минутой я раздражался все больше. Ну и что с того, что этот маленький человек хочет подвергнуть свою жизнь опасности? Почему я должен быть тем, кто ее спасет?

Я смотрел на нее, понимая, что она не собирается двигаться с места.

– Мне нужно возвращаться. Они не могут начать без меня, – произнесла она.

Она смотрит на свою треснувшую виолончель, и на ее лице отражается боль.

– Если подумать, я вообще не могу играть на этом инструменте. Вы можете пойти со мной и все объяснить.

Теперь мы на грани ссоры из-за этой чертовой виолончели. С меня довольно.

– Нет, ты должна пойти со мной. Ты не можешь вернуться на ту вечеринку, – настойчиво произнес я.

– Потому что вы собираетесь спасти меня от вампира? – предположила она.

И я понимаю, что она не только проигнорировала мое предупреждение, но и нисколько меня не боится. Что, черт возьми, происходит?

– Откуда мне знать, что вы не загоните меня в ловушку и не убьете?

– Я начинаю подумывать об этом, – прорычал я, чувствуя, как удлиняются кончики моих клыков. – Ты всегда такая упрямая?

Она скрестила руки на груди и пожала одним плечом:

– А вы всегда такой странный?

– Я пытаюсь спасти твою жизнь, – напомнил я. – Некоторые люди могли бы назвать это рыцарством.

– Рыцари давно умерли, – ответила она, не раздумывая.

Было ясно, что этот спор мне не выиграть.

– Ну, так давай не будем повторять их судьбу, ладно? Ты ведь не собираешься убегать, правда?

Она не пошевелилась. Это оставляло мне только один возможный вариант действий: я сбил ее с ног, перекинул через плечо и понес прочь, прежде чем она успела и глазом моргнуть.

Глава 5. Тея

Прежде чем я успела ответить, он уже перекинул меня через свое сильное мужское плечо. Все случилось так быстро, что у меня слегка закружилась голова. Он покинул вечеринку раньше, чем я успела опомниться. Белые стены коридора мелькали мимо, пока мужчина несся с такой скоростью, что я едва могла вдыхать. Когда он уносил меня, мой взгляд упал на виолончель.

Моя виолончель!

Она треснула.

Соберись, Тея! Были вещи поважнее, о которых стоило сейчас беспокоиться, чем эта чертова виолончель. Я была как в тумане, но заметила, что мы направляемся в сторону выхода из здания. Меня только что похитили? Меня похитил парень, который верит в существование вампиров? О, черт возьми, нет! Я не собиралась позволять этому мистеру Сумасшедшие Штаны втягивать меня в его иллюзорное восприятие мира, даже если он был самым сексуальным мужчиной, которого я когда-либо видела. Если бы он думал, что спасает меня, возможно, отпустил бы. Но потом я вспомнила выражение его лица в Зеленом зале – выражение, кричащее о его намерении разорвать меня на кусочки.

Мне нужно было высвободиться из его хватки. Сейчас же.

Он замедлил шаг настолько, что мир перестал вращаться. Я заметила каморку для швабр – последнюю дверь в коридоре перед выходом. Я не знала, что ждет меня там, но решила воспользоваться представившемся шансом, прежде чем оказаться в каком-нибудь фургоне.

– Отпустите меня, – сказала я как можно тверже, раздраженная тем, что мой голос немного дрожал.

Он проигнорировал мою просьбу. Я сжала руки в кулаки и ударила его по спине. К сожалению, это было похоже на то, как если бы я принялась колотить по кирпичной стене, и причиняло точно такую же боль. Я извивалась, пытаясь ударить его ногой в пах.

– Прекрати, – прорычал он.

Я продолжала колотить его по спине, но потом решила, что лучше пнуть его по яйцам.

– Нет… пока… вы… не поставите… меня… на землю.

– Этого не случится, пока я не посчитаю, что ты в безопасности.

Борьба с ним ни к чему бы меня не привела. Да и спорить с ним было бесполезно. Оставался только один вариант. Я высвободила весь страх и панику, которые копила с того момента, как увидела его убийственный взгляд, и позволила им выплеснуться наружу.

– Пожалуйста, – умоляла я. – Пожалуйста, отпустите меня.

Он остановился в луче лунного света, струившегося сквозь стеклянную дверь выхода. Мое сердце забилось быстрее, адреналин разлился по венам. Я высунула голову из-за его широкого плеча, чтобы убедиться, что еще один гигантский шаг – и я окажусь в темном саду мемориального комплекса. Я не могла позволить ему затащить меня туда. Мне нужно было только, чтобы он на минуту потерял бдительность. Но он не поставил меня на ноги и не ослабил хватку.

– Я не причиню тебе вреда, – произнес он сдавленно.

Я замерла, удивленная болью, сквозящей в его голосе. Мой мучительный страх немного улегся, и я обнаружила, что изо всех сил стараюсь не дать страху отступить. Потому что по какой-то нелепой причине я больше не хотела, чтобы этот мужчина меня отпускал.

– Ты веришь мне? – настаивал он.

Я растерялась и не знала, что сказать. В его взгляде было что-то пугающее. Я чувствовала опасность, исходящую от него, как будто он мог в любой момент напасть. Но это не могло происходить на самом деле. Мне, наверное, приснилось или показалось. Но, возможно… возможно, мне просто померещился тот полный ненависти взгляд, которым он одарил меня в бальном зале. Может быть, история о вампирах была просто шуткой. Может быть, я слишком давно не флиртовала с мужчинами, и мне нужна была эмоциональная разрядка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.