Жан Рэ – Таинственный человек дождя (страница 52)
— Если вы поживете здесь достаточно долго, вы узнаете гораздо больше интересного…, Например, как мы освещаем море… Но, конечно, не от меня — я не могу считать себя большим ученым!
Он хотел встать, но я удержал его:
— Господин Хонигрев, я знаю, что попал в удивительный мир в нескольких тысячах метров ниже поверхности Саргассова моря, но ничего не понимаю в том, что случилось со мной! Пожалейте меня, помогите разобраться в происходящем! Я совершенно не в состоянии понять хоть что-нибудь!
Бывший пират проявлял явные признаки нетерпения, и я понял, что он не испытывает никакого желания продолжать нашу беседу.
«— Мне пора уходить», — сказал он. — Сейчас я могу только посоветовать вам не оборачиваться, чтобы не оказаться снова влабиринте. Мне придется покинуть вас на несколько часов, но я обещаю вам, что вернусь.
А пока могу посоветовать вам пройти в находящуюся рядом библиотеку, не слишком большую, но содержащую весьма полезные книги. В ней же находится и то, что я называю «подводным телескопом».
— Что это такое?
— Это нечто вроде подзорной трубы, с помощью которой вы легко сможете совершать подводные путешествия, оставаясь на месте.
Господин Хонигрев, хотя он и спешил, провел меня в небольшую комнату с тусклой лампочкой, одна из стен которой была затянута черной тканью. Когда он сдвинул эту штору, открылось большое круглое стекло, за которым возник странный туманный мир.
— Этот диск не иллюминатор, за которым открывается панорама глубин, а экран. На нем вы сможете увидеть изображения благодаря вот этому небольшому прибору…
И он показал мне небольшую панель с клавиатурой, лежавшую на низком столике.
— С помощью панели и экрана вы сможете увидеть все, что находится в радиусе двух миль на глубинах до четырех тысяч семисот метров. Клавиатура позволяет управлять прожекторами, освещающими толщу воды, и настройкой линз. Это все, что я знаю об этом устройстве.
На этом бывший пират откланялся, и я так и не успел расспросить его о моем спутнике Питере Линче.
Я быстро освоил клавиатуру и, включив устройство, увидел на экране мощные лучи света, освещавшие мрачные океанские глубины.
Нужно ли упоминать, что я очень быстро разочаровался в этом удивительном приборе? После всего, что я уже успел увидеть, картины на экране показались мне достаточно банальными. В большинстве случаев прожекторы освещали бурые или черные стены гигантских водорослей, среди которых иногда мелькали стайки серебристых рыб. За этим исключением мне так и не довелось увидеть ничего примечательного, если не считать появления гигантского кальмара, протянувшего щупальца к экрану и сразу же пропавшего из поля зрения.
«Очутиться на дне Саргассова моря, — думал я, — и не прояснить тайну жизни и смерти угрей — какая ирония судьбы!»
Именно в этот момент я заметил нечто необычное. С помощью клавиатуры мне удалось объединить лучи двух или трех прожекторов, направив полученный при этом мощный пучок света на стену водорослей и пробить ее. Затем мне удалось увеличить изображение, словно приблизившись к заинтересовавшему меня месту. Представляете мое изумление, когда я увидел среди подводных растений существо, которое ни в коем случае не ожидал здесь увидеть!
Мне были видны только голова и верхняя часть торса, и они несомненно принадлежали человеку, хотя я и не видел ни рук, ни нижней части туловища. Большая круглая голова, казалось, была окрашена в фиолетовый цвет. Большие глаза неподвижно уставились на что-то такое, чего я не видел. Маленький нос почти терялся на широком лице. Напротив, рот показался мне очень большим, и губы шевелились, словно существо непрерывно что-то пережевывало.
Очевидно, я достиг максимального увеличения картинки, потому что как я ни крутил верньеры и ни нажимал на клавиши, мне не удавалось добиться увеличения изображения. Тогда я решил усилить освещение объекта, направив в одну точку лучи сразу всех прожекторов. Казалось, что существо не реагирует на мощный световой пучок множества лучей, сошедшихся на нем. Я напрасно пытался изменить угол освещения сцены; световые лучи плясали на лице существа, но оно, казалось, не замечало этого и продолжало невозмутимо жевать, глядя прямо перед собой.
Нажимая вслепую на клавиши, я нечаянно задел какую-то кнопку, после чего в световом конусе появилась тонкая длинная стрела. Какая-то рукоятка позволила мне направить это смертоносное устройство на подводное существо, и я, нажав еще одну кнопку, послал стрелу в цель.
Я не собирался убить существо или даже ранить его, а надеялся всего лишь вспугнуть его, чтобы лучше разглядеть. Но моя неопытность при работе с клавиатурой привела к тому, что стрела совершенно неожиданно для меня попала в цель, пробив плечо существа.
Моя жертва рванулась вперед с гримасой боли на лице, ия увидел его целиком. Господи! Какое счастье, что я был недоступен для этого чудовища!
У него не было ни рук, ни ног — вместо человеческих конечностей я увидел десяток или даже дюжину бешено извивавшихся, похожих на змей щупалец, словно выраставших из коренастого торса.
Мне показалось, что я утратил способность удивляться чему-либо, столкнувшись со зрелищем раненого человека — осьминога, когда перед экраном мелькнула тень, направившаяся к этому чудовищу.
Я увидел обычного человека!
Мужчину в коротких серебристых шортах, державшихся на узком блестящем поясе, вероятно, металлическом, на котором висел большой кинжал в ножнах.
Мужчина подплыл к чудовищному созданию и протянул руку, чтобы погладить его. Щупальца чудовища сразу же успокоились, опустились и свернулись, как сворачивает их каракатица во время отдыха. Человек осторожно извлек стрелу из плеча существа. Потом он погладил человека-осьминога по голове.
Существо подняло взгляд. Теперь оно смотрело, как мне показалось, прямо на экран, словно почувствовало, что за ним наблюдают. Проживи я еще сотню лет, я все равно не забуду эти глаза, смотревшие прямо на меня! Желтые, скорее, даже золотистые, пылающие огнем… В центре каждого глаза находились огромные черные зрачки, словно высеченные из агата. Они уставились на меня с негодованием и злобой.
В это время мужчина, вернее, юноша повернулся лицом ко мне, и я узнал его — это был Фрэнки Бойд! Его поднявшиеся кверху волосы трепало течение, и он смотрел на меня с суровым видом.
Я видел его! Я видел человека, остающегося живым под толщей воды на глубине в несколько тысяч метров и державшегося так же непринужденно, словно он находился на поверхности в нормальных условиях. Это казалось невозможным, безумным! Но разве во всей этой безумной истории могло мне встретиться что-либо невозможное? Я вспомнил, как любил мальчишка все, связанное с морем, как он часами пропадал в водах, ставших для него естественной средой обитания.
Фрэнки Бойд жестом позвал за собой человека-осьминога, и они исчезли, как по мановению волшебной палочки, как я ни старался снова поймать их лучами прожекторов. Я вскоре прекратил манипулировать клавиатурой, решив прекратить мою подводную прогулку. Происшествие с человеком-осьминогом выбило меня из колеи.
И еще… Этот Фрэнки Бойд! Кто он такой? Почему он ненавидел меня? На кого он работал? На этого испанского вельможу? На Бледнолицего? На господина Хонигрева? Или еще на кого-нибудь, о ком я не имел представления?
Мне нужно было поговорить с кем-нибудь… И конечно, не с таким любезным, но явно нерасположенным к откровенности собеседником, как господин Хонигрев.
Вспомнив о Питере Линче, я решил, что мне нужно как можно скорее разобраться с лабиринтом, в котором он оказался. Конечно, этот полицейский туп, как осел, но если других собеседников нет, сойдет и осел…
Я прошел через голландскую столовую. За время моего отсутствия сервировка стола изменилась… Интересно, кто эти слуги, выполняющие все работы?
Я легко нашел зал с зеркалами, а также несколько помещений с оставленными мной клочками бумаги. Устроившись в кресле, я принялся набрасывать возможные варианты сочетания волшебных зеркал. Очень быстро я смог сделать важный вывод — мне удалось получить сведения о двенадцати новых комнатах, из которых я легко мог вернуться.
— Я понял! — радостно воскликнул я. — Лабиринт из ста четырех комнат состоит из восьми блоков, в каждый из которых входит именно тринадцать комнат! И в каждом блоке последняя, то есть тринадцатая, комната является ключом к следующему блоку из тринадцати комнат. Теперь я без особого труда смогу найти Линча!
Я провел на своем рисунке линию маршрута, по которому должен был двигаться.
— Посмотрим внимательно, — пробормотал я, негромко посмеиваясь. — Вот первое зеркало, помещенное под углом в сорок пять градусов… А вот второе, в котором можно увидеть…
Я не смог закончить свои соображения, так как очутился в начале второго блока из тринадцати комнат.
Внимательно осмотрев зеркало, я попытался сдвинуть его вбок, как это сделал на моих глазах господин Хонигрев.
Меня ждало разочарование. Комната, в которой я очутился, была обставлена несравненно более бедно, чем остальные, в которых мне довелось побывать. Но зато, приглядевшись, я увидел на стенах пульты управления, панели с рубильниками и небольшие круглые экраны, светившиеся зеленоватым светом.
Едва я разглядел все это, как мой взгляд натолкнулся на громадные желтые глаза, с ненавистью и злобой смотревшие на меня. На меня смотрел человек… Но какой необычный человек!