Шалишь, не сдамся я, лишь надо не зевать!
Я все пускаю в ход и мер не отлагаю.
(Бежит и стучит в дверь своего дома.)
Явление девятое
Арнольф, Ален, Жоржета.
Арнольф
Я с просьбой к вам, друзья, покорной
прибегаю.
Известна ваша мне усердная любовь,
Но случай настает ей проявиться вновь.
Вы только услужить сумейте мне как надо —
Вам обеспечена хорошая награда.
Известный человек (зачем вам называть?)
Готов, как я узнал, меня ошельмовать:
Пробраться хочет он сегодня в ночь к Агнесе,
Но все втроем должны мы помешать повесе.
Две палки выбрать вам велю потяжелей;
Он с лестницей придет, полезет вверх по ней
(Я вам, открыв окно, подам сигнал для боя),
А вы попотчуйте предателя-героя,
Да так, чтоб помнила спина его всегда,
Что настрого ему заказан путь сюда.
Но только чур: отнюдь меня не называйте;
Что буду возле вас – и виду не подайте.
Ну что ж, сумеете злодею отомстить?
Ален
Коли задача в том, чтоб только колотить,
Я справлюсь хорошо: рука моя привычна.
Жоржета
Моя рука слабей, но тоже бьет отлично,
И не придется мне, увидите, отстать.
Арнольф
Ступайте же домой. Смотрите – не болтать!
Да, вот на первый раз урок небесполезный!
И если каждый муж такой прием любезный
Любовнику жены окажет в добрый час,
Число рогатых вмиг убавится у нас.
Действие пятое
Явление первое
Арнольф, Ален, Жоржета.
Арнольф
Злодеи гнусные! Ну что вы натворили?
Ален
Мы вас послушались, вы сами говорили…
Арнольф
Оставьте выдумки! К чему душой кривить?
Я вам приказывал побить, а не убить,
Бить по спине велел, и не было ни слова,
Чтобы по голове дубасить бестолково.
В какие бедствия я ввергнут, о творец!
Что делать мне теперь, когда мой враг —
мертвец?
Ступайте же домой и будьте осторожны:
Ни слова никому про тот приказ ничтожный.
Как только рассветет, я поискать пойду
Совета мудрого, чтобы избыть беду.
Увы, что мне грозит! И что я в оправданье
Скажу его отцу при первом же свиданье!
Явление второе
Арнольф, Орас.
Орас
(про себя)
Никак не разберу, кто это может быть.
Арнольф
(думая, что он один)