Жан Мольер – Мизантроп. Скупой. Школа жен (страница 80)
Пустых учтивостей не выношу обряда.
По мненью моему, их уничтожить надо,
Обычай этот плох. Послушные ему,
Две трети времени мы тратим ни к чему.
(Надевает шляпу.)
Давайте попросту. Что ваше приключенье?
Могу ль, сеньор Орас, узнать его теченье?
Мечтами отвлечен я, помню, был в тот час,
Но лишь расстались мы, я размышлял о вас.
Я просто восхищен столь быстрым вашим
счастьем!
Чем дело кончилось, послушаю с участьем.
Орас
Увы! С тех самых пор, как вам открылся я,
Несчастием любовь омрачена моя.
Арнольф
Да как же это так?
Орас
Какой-то рок злосчастный
Вернул из странствия опекуна прекрасной.
Арнольф
Вот неудача!
Орас
Да, и – что всего грустней —
Ему открыт секрет моих свиданий с ней.
Арнольф
Какой же черт ему сказал о приключенье?
Орас
Мне неизвестно кто, но в этом нет сомненья.
Я навестить хотел в назначенный мне срок
Моей красавицы заветный уголок,
Но, преграждая мне привычную дорогу,
Служанка и слуга забили вдруг тревогу:
Ругаясь и бранясь, с порога прочь гоня,
Пред самым носом дверь закрыли у меня.
Арнольф
Пред самым носом!
Орас
Да.
Арнольф
Подумать, что творится!
Орас
Я с ними через дверь пытался сговориться,
Но, как ни бился я, заладили одно:
«Хозяин так велел, пускать запрещено».
Арнольф
И не открыли?
Орас
Нет. А у окна явилась
Агнеса в тот же миг; несчастье подтвердилось:
Велела мне уйти, весьма суров был тон,
И камнем брошенным запрет сопровожден.
Арнольф
Что? Камнем?
Орас
Камнем, да, порядочного веса
Меня попотчевать надумала Агнеса.
Арнольф
Да, это, знаете ль, совсем не пустяки,
И от успеха вы, я вижу, далеки.
Орас
Да, на беду мою приехал он обратно.
Арнольф
Болит душа за вас. Как это неприятно!
Орас