Бывает человек нередко ослеплен,
Но честностью всегда…
Явление шестое
Арнольф, Орас.
Арнольф
Что вижу? Так ли? Он!..
Я ошибаюсь… Нет! Он самый, нет сомненья.
Ор…
Орас
Сеньор Ар…
Арнольф
Орас!..
Орас
Арнольф!..
Арнольф
Я в восхищенье!
Давно вы у себя?
Орас
Дней девять.
Арнольф
Долгий срок!
Орас
Я был уже у вас, но вас застать не мог.
Арнольф
Да, я в деревне был.
Орас
Я знаю: две недели.
Арнольф
Как дети-то растут, как годы пролетели!
Ведь любо поглядеть, какой вы молодец,
Ну а давно ли был вот этакий птенец!
Орас
Как видите.
Арнольф
А что родитель ваш почтенный,
Мой добрый друг Оронт, мне милый неизменно?
Чем занят он теперь? Такой же все шутник?
Во всем сочувствовать ему я так привык,
Но пятый год пошел, как мы совсем расстались,
И даже письмами с тех пор не обменялись.
Орас
Что ж, он, сеньор Арнольф, бодрей обоих нас.
Письмо вам от него я передам сейчас.
Но он меня в письме позднейшем извещает,
Что будет сам сюда, зачем – не объясняет.
Не знаете ли, кто из здешних горожан
Сюда на родину из дальних едет стран,
В Америке стяжав немалое именье?
Арнольф
Нет. Как зовут его?
Орас
Энрик.
Арнольф
Прошу прощенья,
Не знаю.
Орас
Мой отец упомянул о нем,
Как будто он со мной уже давно знаком.
Как пишет он, сюда спешат они совместно
Для дела важного, какого – неизвестно.
(Передает Арнольфу письмо Оронта.)
Арнольф
Конечно, буду я отменно рад ему
И в доме у себя по-дружески приму.
(Прочитав письмо.)