А я зовусь Ла Суш без дальних рассуждений.
Мне имя подошло, мне мил и самый звук,
И кто меня зовет иначе – мне не друг.
Кризальд
Но вряд ли большинство так просто
подчинится.
В письме по-старому к вам каждый обратится.
Арнольф
Я не взыщу с того, кто не был извещен,
Но вы…
Кризальд
Пусть будет так: я вами убежден.
Согласья доброго мы с вами не нарушим,
Я приучу язык вас называть Ла Сушем.
Арнольф
Прощайте! Я теперь хочу зайти в свой дом,
О возвращении уведомить своем.
Кризальд
(про себя)
Рехнулся он совсем, теперь мне это ясно.
(Уходит.)
Арнольф
(один)
В нем много странностей, задеть его опасно.
Как удивительно: все рвением горят,
За мнение свое бороться каждый рад!
(Стучит в дверь своего дома.)
Эй, эй!
Ален
(в доме)
Кто там стучит?
Арнольф
Откройте!
(Про себя.)
Я у цели.
Соскучиться они за десять дней успели.
Ален
Да кто там?
Арнольф
Это я.
Ален
Жоржета!
Жоржета
(в доме)
Ну?
Ален
Скорей!
Жоржета
Сам открывай.
Ален
Нет, ты!
Жоржета
Я не пойду, ей-ей!
Ален
Я тоже не пойду.
Арнольф
Не правда ли, учтиво?
А мне стоять и ждать? Эй! Открывайте живо!
Жоржета
Кто тут?
Арнольф
Ваш господин.
Жоржета
Ален!
Ален