реклама
Бургер менюБургер меню

Жан Лафонтен – Басни (страница 42)

18
Вы посещеньями счастливите Пирей?" "О, каждый день! Мы другом дома Его считаем с давних пор; С ним близко вся семья знакома". Так заключило разговор Болтливое и вздорное созданье, Приняв за имя — гавани названье. Есть люди — счет теряю им: Невежды круглые во всем, но без умолку Повсюду обо всем трещащие без толку; Они и Вожирар готовы счесть за Рим. Дельфин взглянул, смеясь, на Обезьяну И, убедясь тотчас, Что он, поддавшися обману, Животное, не человека спас, Швырнул ее обратно в море, А сам поплыл немедля прочь, Чтоб людям в бедствии и горе Помочь.

Басня принадлежит Эзопу и встречается в сборнике Фаерна (см. прим. к басне 24). Плиний рассказывает, что Арион, которому во время морского переезда матросы угрожали смертью, бросился в море, и дельфин, привлеченный его пением, взял его на свою спину и приплыл с ним к берегу. Упоминаемый в басне Лафонтеном Вожирар — деревня близ Парижа. Отдаленно перевел эту басню Сумароков под заглавием "Дельфин и Невежа-хвастун".

68. Язычник и деревянный Идол

(L'Homme et l'Idole de bois)

Для дома своего завел язычник бога, Простого Идола, и — как бывало встарь Воздвиг ему алтарь, Обеты произнес и соблюдал их строго. В покорном ожидании чудес Бедняк из кожи лез, Стараясь угодить бесчувственному богу. Своим молитвам на подмогу Он не жалел даров, обильно жертвы жег, Но глух и нем к мольбам был деревянный бог. Язычник не видал ни в чем его участья; Везде убытки нес, везде терпел обман, Ни в жизни, ни в игре не испытал он счастья, И с каждым днем тощал его карман. Но богу своему моляся, как и прежде, Он жертвы не жалел, на чудеса в надежде. Шли месяцы, года. Язычник изнемог. Напрасно богу он в отчаяньи молился, Все так же глух и нем был деревянный бог. В конце концов, язычник обозлился И бога своего, как старый черепок, Разбил в куски… Вот, развалился бог! Пустой на вид, Он оказался золотом набит. Язычник стал корить поверженного бога: "Когда я угодить из всех старался сил, Ты только мне вредил. Иди же прочь от моего порога!.. Ни жертвы, ни мольбы, а крепкое дубье Растрогать лишь могло бесчувствие твое!.. Похож ты на пустых, чванливых дураков, Что платят грубостью за всякое вниманье. Как и тебе, без дальних слов, Нужна им палка в назиданье".

Заимствована у Эзопа.

69. Ворона (в павлиньих перьях)

(Le Geai pare des plumes du Paon)

Когда не хочешь быть смешон, Держися звания, в котором ты рожден. Простолюдин со знатью не роднися; И если карлой сотворен, То в великаны не тянися, А помни свой ты чаще рост. Утыкавши себе павлиным перьем хвост, Ворона с Павами пошла гулять спесиво