Жан-Кристоф Гранже – День попелу (страница 21)
Скільки часу він там простояв?
27
Ньєман із посланцем усілися в залі для нарад у відділку — тридцять із зайвим квадратних метрів, лінолеум на підлозі, тьмяні світильники на стелі, столи, розставлені у формі літери «П»... Доброзичлива нейтральність у стилі французьких держустанов.
Жакоб, абсолютно спокійний, сидів на краєчку стільця, поклавши капелюха на коліна. Флік очікував на старий добрий скандал, але пан заговорив тихенько, як мишка.
— Ми незадоволені, — мовив він м’яким тоном.
Ньєман кивнув, тоді дав чоловіку виговоритись.
Жодних сюрпризів у капелюсі: скандальне рішення арештувати лише чоловіків ромського походження, святотатство проникнення до Маєтку з вогнепальною зброєю, ризик затримати збір урожаю...
Це все були слова Шніцлера, тільки посланець прожебонів їх ледь не пошепки. Ньєман радше обрав би прокуророве волання.
— Вибачте, — сказав Ньєман, — ми мусили діяти стриманіше.
Жакоб кивнув, задоволений цими словами.
Але Ньєман не договорив.
— Проте, — повів він далі, — маю нагадати вам, що й на вас теж розповсюджується компетенція правоохоронних органів нашої країни. Хоч ваш Маєток і відрізняється за духом і правилами, він усе ж входить до французької території. Таким чином, ви не маєте дипломатичного імунітету чи чогось подібного.
Він карбував кожен склад, навмисно нагромаджуючи терміни з цивільного кодексу.
— Але, врешті, — відказав анабаптист (його щоки стали на кілька тонів багрянішими), — у чому звинувачують цих робітників?
Ньєман похитав головою, вдаючи, ніби шкодує про те, що мусить зараз повідомити:
— Нічого не можу вам сказати. Але маю вас попередити: Самюеля вбили.
— Що?
Подив був розіграний відмінно. Флік не сумнівався, що Жакоб стежив за просуванням слідства в режимі реального часу. Він не знав точно, як саме, але посланці явно мали засоби для спостереження за зовнішнім світом...
— Звідки ви це взяли?
— Повторюю, — відповів Ньєман, — я не можу видавати таємниці слідства. Але ви маєте зрозуміти, що за таких обставин ми мусили якнайшвидше перевірити всі зачіпки.
— І злочин міг скоїти один із цих чоловіків?
Ньєману не хотілося виливати посланцеві всю душу, але треба було дати йому хоч якісь відомості, аби його задобрити.
— Ми розробляємо версію крадіжки, — стисло окреслив ситуацію флік. — Пограбування, яке обернулося трагедією.
— Крадіжки? — перепитав Жакоб приголомшеним тоном. — Але що там красти?
— Уламки склепіння.
— Але воно не має ані найменшої цінності!
— Я в цьому не такий впевнений. Ви знали, що під верхнім шаром фресок існують інші розписи?
Чистий блеф, але, враховуючи лицемірну поведінку Жакоба, — на війні як на війні.
— Хто вам таке сказав? Такі чутки завжди ходили, але жодного доказу немає.
— Чому ви заборонили Максу Леманну зробити рентген склепінь?
— Та нічого ми йому не забороняли! Просто це не входило в технічне завдання, от і все.
— Ви не хотіли би знати, що там під фресками?
— Там нічого. Це якесь безглуздя.
Ньєман нахилився над столом, спершись на лікті.
— Тоді навіщо ховати уламки обваленої стелі?
— Нічого ми не ховали!
— Де вони?
— У Дієцезії. Ми прибрали їх тимчасово, поки не зміцнять конструкції.
— Я можу їх побачити?
— Звісно. Без проблем.
— Ви знайшли всі фрагменти?
— Ну... так.
— Жодного не бракувало? Нічого не вкрадено?
— Комісаре...
— Майоре.
— Майоре, я не розумію нічого з того, що ви кажете, і, якщо дозволите, ваше розслідування виглядає досить-таки плутано. Ви навіть відштовхуєтесь від абсолютної нісенітниці: у Маєтку не може статися насилля.
— Каплиця святого Амвросія розташована не на вашій території.
— Але вона належить нам. Та й потім, я не про це. Жоден член нашої общини не міг стати жертвою нападу.
— Чому?
— Ми не маємо жодних зв’язків із зовнішнім світом. У нас немає грошей, і ми не становимо ні найменшого інтересу для... вас, інших. До слова, чому ви вважаєте, що Самюель помер не через обвал?
Флік дивився, як коротун вовтузиться на своєму стільці. Через чорний костюм, підтяжки й капелюх він походив на фігурку святого в різдвяній шопці. У відділку поліції він виглядав так само недоречно, як монах із тонзурою в рясі та аналаві — у нічному клубі.
Невеличкий електрошок посланцю не завадить. Ньєман кількома словами обмовився про камінець у роті. Той знову вирячив очі. Вочевидь, він був не в курсі.
— Це вам ні про що не говорить? — наполегливо запитав Ньєман.
— Та... ні.
— Якийсь ритуал, пов’язаний із вашою конфесією?
— Точно ні. Ви плутаєте релігію й забобони.
Останнє слово Жакоб вимовив гидливим тоном.
Навіть обуреним. Але Ньєман не розумів, чим розламування хліба чи помазання чола відрізнялося від камінчика в роті у трупа. Як хтось, він уже не пам’ятав хто, казав: «Якщо ви в театрі й усі навколо вірять у виставу, отже, ви в церкві».
Тим часом Жакоб пустився ще в одну лекцію про життєві принципи посланців, які були засновані на Біблії та правилах, установлених першими анабаптистами. Так само суцільна вода, але цією ще й хрестять і святять.
Флік на таких речах собаку з’їв. Брехуни, казкарі, дурисвіти — він таких бачив сотні. Він знав, відчував, що Жакоб бреше, але ніяк не міг зрозуміти його мотив.
— Коли ви плануєте звільнити наших робітників? — запитав вірянин на прощання.
— Це покаже слідство.
— Я чітко вказав панові прокурору, що...
— Це не повинно затримати збір винограду. Я зрозумів ваш меседж.
Жакоб підвівся й знову заусміхався. Здавалося, ніби він готовий повернутися до свого вертепу.