реклама
Бургер менюБургер меню

Захар Прилепин – Полное собрание стихотворений и поэм. Том II (страница 204)

18

Публикуется по набору рукописей, выставлявшемуся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 46). Всего должно быть 20 страниц. Что на остальных — неизвестно.

Публикуются по набору рукописей, выставлявшемуся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 54). Всего должно быть 26 листов. Что на остальных — неизвестно.

Публикуются по набору рукописей под общим названием «Кое-какие стихи», выставлявшемуся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 47). Всего должно быть 14 листов. Что на остальных — неизвестно.

Зачёркнуто, над текстом поэт оставил комментарий: «Плохое».

Публикуются по набору рукописей, выставлявшемуся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 43).

Публикуются по рукописи под названием «Попытки детских стихов», выставлявшейся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 29). Также отмечено, что в этой подборке находятся такие стихотворения, как «Каждый знает, что за чем…», «Я хороший человек…» и «На станции в Абрамцево…», а в общей сложности — 20 текстов.

В отличие от остальных текстов на этой странице, зачёркнуто Лимоновым.

Есть в этом стихотворении и зачёркнутые строки, идущие сразу за увековеченным вечером:

более приятно когда чуток тучек есть на синем небе и видна тревога даст ли нам

Неоконченное стихотворение.

Уместно сравнить этот набросок со стихотворением Игоря Холина, которое Лимонов впоследствии цитировал в мемуарах:

Я в милиции конной служу, За порядком в столице слежу, И приятно на площади мне Красоваться на сытом коне.

Публикуются по машинописному сборнику под названием «Случайное», выставлявшемуся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 38). Всего в сборнике 19 страниц, что на остальных — неизвестно.

«Анна и Вика» — очевидно, речь идет об Анне Рубинштейн и Виктории Кулагиной.

«Государь суровейший Аврелий / Дама под прикрытием камелий / И Овидий-степь». Сложный ассоциативный ряд, в котором не только Марк Аврелий (римский император и философ-стоик; 160–181) и Публий Овидий Назон (знаменитый древнеримский поэт; 43 год до н. э. — 17 или 18 год н. э.), но и роман и драма Александра Дюма-сына «Дама с камелиями», а также фраза Велимира Хлебникова «Степь отпоёт», обращённая к поэту Дмитрию Петровскому, заболевшему во время совместного путешествия.

Публикуется по рукописи, выставлявшейся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 24). Сотрудники аукционного дома датировали текст 1970-ми годами, однако, судя по другим черновым записям на листе, где было это стихотворение, можно предположить, что речь идёт уже об американском периоде жизни, когда от Лимонова ушла его жена Елена Щапова.

Приведём, собственно, эти записи.

«Я игрушка судьбы. Поэтому я гляжу спокойно сверху на то что сейчас происходит. Чего ты улыбаешься — спрашивает она меня. А что мне не улыбаться. когда мне смешны и бесполезны её старания уйти от мужа ко мне. Уйдёт не уйдёт какая разница. И такие размышления именно тогда являются когда я страдаю.

Я аппарат судьбы. Её орудие. И как всякое орудие я слеп. Я совершу отчаянно и совершу последовательно — спокойное. То что мне дано совершить…»

В огороде та же природа. Тишина и доски лежат. Ах куда мы от огорода

А мне пояс будет мал. будет мал. А Вам юноша внимал да внимал.

Ленинград — дегенерат. провались подмётка.

Я не дам себе пропасть. Не дам.

Свет горит. Играют трубы. Тишина лежит. Воздух поздний эти губы кровью охладит Многолетние муки проснулись и из-за них такая тоска такая глупость. И я такой псих. Вот и дернулось левое веко. пошло пошло. решаю физическую проблему. как тяжело! где жить. жить-то и негде. Ох ты — поэт. подвернётся ли случай подвернётся ли случай. Да или нет Во всё время морозов она болела. А когда морозы прошли

Публикуются по рукописи, выставлявшейся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 35).

«Маленький лорд Фаунтлерой» — первый детский роман англо-американской писательницы и драматурга Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт. В русском переводе обычно публикуется под названиями «История маленького лорда» и «Приключения маленького лорда».

«Маленький принц с тобой». «Маленький принц» — повесть-сказка Антуана де Сент-Экзюпери (наиболее известная в переводе Норы Галь).

Публикуются по машинописи, выставлявшейся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 41). Всего в машинописи восемь листов.

Публикуется по рукописи, выставлявшейся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 31).

«Будь я чудом маркиз или сцевола…». Сцевола — вероятно, имеется в виду Гай Муций Сце́вола — легендарный римский герой, отдавший свою жизнь (и руку, сожжённую на жертвеннике) за Рим.

«И тёплый Рим дождём на Виа аппья…». Via Appia (Аппиева дорога) — самая значимая из античных общественных римских дорог. Построена в 312 году до н. э. при цензоре Аппии Клавдии Цеке. Проходила из Рима в Капую, позднее была проведена до Брундизия. Через неё было налажено сообщение Рима с Грецией, Египтом и Малой Азией.

Также на листе есть следующие черновые записи, которые при желании можно и вместе с тем затруднительно отнести к стихотворениям, поэтому мы их выносим в комментарии:

Когда Лимонов думает сидит. В холодный день в окно своё глядит. Перебирает прошлое и ноет. он ничего жалеет беспокоит. Ему всё прах. Ему в единый час. Смешно за Вас. и холодно за Вас. И нету прошлого. А только в самом деле. Мальчишка пьёт и лазает в постели. Обыкновенный человечий шум. Вопросы тут и обострённый ум. К чему талант. К чему такие страсти. Мы не любим Флегонта Макарова. У неба в настоящие дни Всё такое безрадостно горькое. И печальная память родни. Спокойствие огней. Лукавый лес. И может быть в неясном закоулке таятся $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$одинокие прогулки. Когда как личность ты уже исчез. Ты знаешь что ты вырос из людей. Был в школе и прослыл довольно странным. $$$$$$$$Рабочим был безумным и туманным. Ты сам приснился памяти твоей. Тебя никто поэтом не назвал. Ты молча встал и вышел вон из ряда. $$$$$$$$$$$$$Не понимая почему так надо и здесь служил и там едва мерцал.

Из такого грустного. Разве что получится. Будем жить печалиться. Жить и только сучиться. Так себе сказал Лимонов в третьем классе. И весёлым будто стал. Но также стал неясен.

Публикуется по рукописи, выставлявшейся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 20).

Публикуется по рукописи, выставлявшейся в аукционном доме «Литфонд» (лот № 53). Также на листе есть следующие черновые записи, которые при желании можно и вместе с тем затруднительно отнести к стихотворениям, поэтому мы их выносим в комментарии.

За всемогущую сексуальную карьеру Фридриха $$$$$$$фон Абергайма я отдам весь мой мир и население меня изделиями фантазии Белый день с отмершими цветами винный пруд. здесь закись. окись. Слизь не болтай прозрачными ногами