реклама
Бургер менюБургер меню

Юй Сы – Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада (страница 6)

18px

СЯО ()

Горный демон, разновидность ванлянов. Похож на ребенка, имеет одну ногу, вывернутую в обратную сторону. Вредит людям по ночам. Думаете, что сможете спокойно спать, если такой монстр заявится к вам ночью и начнет тянуть за одеяло? Это определенно не то, что вы хотели бы увидеть, когда открываете глаза в тихой монастырской обители.

В «Каталоге гор и морей» про сяо написано так:

«На юге обитают гигантские звери, похожие на обезьян, но с человечьим лицом и длинными руками. Все их тело поросло черной шерстью, задние ноги вывернуты. Увидев смеющегося человека, тоже смеются. Когда они смеются, их большие губы закрывают их лица, и люди могут воспользоваться возможностью сбежать».

В «Записках с изложением странного» (述异记) авторства циского математика эпохи Южных династий[21] Цзу Чунчжи (429–500) сяо описываются так: «демон с человеческим лицом и телом обезьяны, с одной рукой и одной ногой». А еще сяо очень любят крабов и называют себя горными божествами.

Народные южные легенды тоже возводят сяо чуть ли не в разряд божеств: «Горные сяо – это чудища, обитающие в горах. Они имеют длинное черное тело и обладают бесконечной силой. Люди болтают, что сяо бегают быстрее леопардов и могут разорвать их и тигров голыми руками. Сяо – повелители гор и живут очень долго и потому считаются демонами».

В Гуандуне к сяо также относят уродливую старуху Яу (丫呜婆), которая пожирает непослушных детей, плачущих и не спящих по ночам.

В некоторых легендах сяо имеют схожие черты с нянем (年) – монстром, от ритуала изгнания которого произошла традиция празднования китайского Нового года. Нянь, как и сяо, любит вредить людям по ночам, но боится огня и шума, а потому, чтобы отогнать этих демонов, нужно зажигать хлопушки и фейерверки.

Как видите, сяо – это довольно обширный собирательный термин для описания человекоподобных горных духов. На самом деле сяо – это не кто иные, как мандрилы, обитающие в горах. Обезьяны причиняли большие хлопоты горным деревням, а потому люди наделяли их демоническими свойствами.

В «Повестях о странном из кабинета Ляо» Пу Сунлина есть такая история:

«Сунь Тайбо рассказывал о том, как его прадед учился в монастыре Люгоу в горах Наньшань. В сезон уборки хлебов он уехал домой и лишь спустя десять дней вернулся в монастырь. Господин Сунь открыл дверь своей комнаты и увидел, что стол покрыт пылью, а окна заросли паутиной, поэтому он приказал слуге убраться. Вечером он прибрал постель, застелил ее, закрыл дверь и лег спать.

Лунный свет струился в окно, и Сунь долго ворочался без сна. Вдруг тишину нарушило завывание ветра, и ворота монастыря громко захлопали. Сунь подумал, что, возможно, монахи не закрыли ворота как следует, но, пока он думал об этом, ветер приблизился к его двору и распахнул ворота. Кто-то будто зашел во двор, постепенно приближаясь к спальне Суня, и тот испугался.

Вдруг дверь распахнулась, и на пороге Сунь увидел горбатого демона: его голова почти касалась потолочных балок, лицо было цвета переспелой тыквы, а глаза сверкали. Демон открыл широкий, как таз, рот с редкими, но длинными, в три цуня[22], зубами и захохотал, отчего стены заходили ходуном.

Господин Сунь так напугался, но демон перекрывал ему выход, так что он решил бороться с ним до конца: он тайком достал кинжал из-под подушки и ударил огромного демона прямо в брюхо. Сунь услышал звук, будто по камню стукнул. Демон в ярости протянул к нему свои когти, но Сунь спрятался под одеялом, и демон лишь схватил полу его халата да потянул за собой.

Сунь скатился на пол вместе с одеялом и принялся кричать. На крики прибежали слуги и монахи, но дверь оказалась заперта, так что им пришлось вломиться в окно. Они положили Суня на кровать, с удивлением выслушали его историю, но, обыскав комнату, нашли лишь одеяло, забившееся под дверь. Осмотрев его, они увидели гигантские следы от когтей.

Когда забрезжил рассвет, господин Сунь больше не смел оставаться в монастыре. Он забрал книги и уехал домой. Позже он спрашивал монахов, но все в один голос утверждали, что в монастыре никаких странностей больше не было».

Можно с уверенностью сказать, что сяо, с которым повстречался господин Сунь, действительно похож на мандрила – и, быть может, если бы тот начал с ним смеяться, то смог бы даже сохранить одеяло!

Во времена Северных и Южных династий[23] китайцы верили, что сяо способны оборачиваться или управлять тиграми и представлять серьезную опасность для людей («Обширные записи об удивительном» (广异记) – раннетанский сборник рассказов об удивительном династии Хань авторства Дай Фу):

«В конце правления императора Сюаньцзуна под девизом Тяньбао[24] Лю Цзянь был назначен магистратом в Линнане. Гуляя по горам, он неожиданно встретил сяо и обозвал его демоном. Сяо сердито ответил ему:

– Магистрат Лю, я тут расслабляюсь, никому не мешаю, почему же вы меня ругаете? – Он с гневом запрыгнул на ветку и крикнул: – Эй, слуга!

Откуда ни возьмись появился гигантский тигр, который бросился на магистрата Лю. Тот ужасно перепугался и пришпорил коня, но тигр схватил его и прижал к земле. Сяо улыбнулся и спросил:

– Ну что, магистрат Лю, еще хотите обругать меня?

Магистрат Лю дважды поклонился, умоляя сохранить ему жизнь. Тот лениво бросил:

– Тогда ступай.

Тигр отпустил его, и магистрат Лю поспешил убраться восвояси. Эта встреча так его напугала, что, добравшись до дома, он заболел, но вскоре все прошло».

Говорят также, что горные сяо в Фуцзяни и Чжэцзяне носят красные шляпы. Стоит им надеть их, как они становятся невидимыми. Говорят, что сяо, потерявший шляпу, будет ждать в доме нашедшего ее человека и ругаться на него всю ночь. Но увы, человек, надев шляпу сяо, невидимым не станет. В Фуцзяни сяо также называют цзюцзы (досл. «голубыми голубями») и относят к птицам. А в Чжэцзяне люди народности шэ верят, что горные сяо могут изменяться в размерах, носят красные шляпы и красные или зеленые одежды.

Историй о проделках сяо на самом деле огромное множество – все не перечесть. Кроме истории Пу Сунлина, есть еще такая легенда из трактата «О чем не говорил Конфуций»:

«Господин Сунь Ефэй из Хучжоу был учителем-наставником в юньнаньской академии. Человек он был достойный, но любил выпить. Однажды, накануне Праздника середины осени, господин Сунь пригласил учеников выпить в зале Счастливых устремлений. Луна была круглой и яркой, но вдруг послышался звук, будто упал большой камень. Все с изумлением обернулись и увидели, что за порогом стоит странное существо в красной шляпе. Был этот монстр худым и покрытым черной шерстью, как обезьяна, а шея у него была зеленая. Он прыгал на одной ноге. Увидев веселящихся гостей, он громко рассмеялся, будто затрещал бамбук. Все признали в нем горного сяо и не осмелились приблизиться.

Все ждали, когда же он уйдет, но он вместо этого ворвался на кухню. Повар давно был пьян и храпел на кровати. Сяо открыл полог, увидел его и снова расхохотался. Толпа закричала, и повар от этих криков проснулся – он схватил деревянную палку и ударил демона. Тот тоже не остался в накладе и вцепился в повара. Повар отважно бросился на демона, повалил его на пол и стал с ним драться. Тут же и остальные очнулись, схватили палки и мечи и принялись бить сяо. Демон все сжимался и уменьшался, морда его становилась все уродливее, и он будто ослабел. Толпа привязала его к столбу и на рассвете порешила бросить в реку.

Но когда прокричал петух, снова раздался грохот, и демон испарился. На земле осталась лежать только красная шляпа, которая принадлежала некоему Чжу, студенту академии. Только тогда все поняли, что это не сюцаи[25] в академии частенько теряли шляпы, а сяо их крал. Но вот что странно: никто так и не смог понять, зачем демону носить шляпу».

Из этого рассказа можно заключить, что в целом сяо – достаточно безобидные существа. Кроме кражи шляп, этот демон ничем не провинился, так что, думаю, можно простить сяо его маленькое клептоманское хобби.

Иные водные духи

Помимо утопленников и вансянов, практически каждая река, озеро, колодец – вообще любой водоем – в верованиях древних китайцев кишит мелкими божками и духами. Они являются хранителями этих вод – или же ожившим воплощением самой реки, зера, колодца и тому подобного.

Эти божки уже не настолько злобные, как шуйгуи или вансяны, и они не стремятся затащить людей в свои воды. Однако если разозлить хранителя реки, то можно навлечь на себя его гнев, и тогда дух озлобится и будет мстить людям. Вот, к примеру, история о так называемом сыне дракона из «Записок о поисках духов», духе-хранителе реки Цзян:

«20.455 В Гучао однажды бурно разлились воды Цзяна, но вскоре вновь вернулись в старое русло. В одном из переулков осталась огромная рыбина весом в десять тысяч цзиней[26], погибшая через три дня. Весь округ собрался, чтобы ее съесть. Не ела только одна старушка. И вот ей явился некий старец, сказавший:

– Это был мой сын! К несчастью, с ним случилась такая беда. Ты одна не ела его, и я щедро тебя отблагодарю. Если у каменной черепахи возле восточных ворот глаза покраснеют, значит, город скоро провалится.

Старушка начала ходить туда и смотреть каждый день. Нашелся один сорванец, все время дразнивший ее, – и старушка рассказала ему всю правду. Тогда сорванец решил над ней подшутить и покрыл глаза черепахи красной краской. Старушка увидела это и поспешила прочь из города. Появился отрок в синих одеждах. Он ей представился: «Я – сын дракона» – и повел старушку на гору. А город провалился, и образовалось на его месте озеро»[27].