Юрий Петухов – Приключения, фантастика 1994 № 04 (страница 7)
— Мистер Кристиан, а ведь они убиты! Взгляните‑ка! Причем, убиты довольно странным оружием.
Желания приближаться к трупам у Ларри не было, и он остался на месте.
— Конечно же они убиты, док. Не могли ведь шесть человек взять и умереть своей смертью!
— Повреждения на теле очень похожи на ожоги вызванные током высокого напряжения. Любопытно! Жаль, не взял очки, — бормотал Хоуз, увлекшись своим занятием.
— Послушай, док, — не выдержал Ларри, — нам от этого не легче. Пойдем отсюда, не могу уже этим дышать!
Уходя от трупов, доктор имел такой вид, словно у него отобрали пару сотен долларов.
На палубу боксер вышел с явным облегчением, посмотрел на Мельского понимающим взглядом.
— Ты был прав, приятель. Там их шесть человек. Все мертвы.
Дженнис Копленд сдвинула свои тонкие брови.
— Там, внизу шесть человек? Но какое отношение они могут иметь к нам?
— Возможно, самое прямое, — вмешалась в разговор Снегирева, — ведь мы не помним ничего… Может их убил кто‑то из нас, — Верка смотрела на всех поочередно, ожидая поддержки, но ни у кого ее слова энтузиазма не вызвали. Напротив — некоторые глядели неприязненно.
— А я, например, сомневаюсь, что все здесь потеряли свою память, — заговорил Штопор. — Кто‑то здесь играет в кошки–мышки!
— Вы подозреваете кого‑то конкретно? — поинтересовался доктор, пронзив Мельского испытывающим взглядом.
— Никого из вас я на мушке не держу, потому что никого не знаю.
— Мы о вас тоже ничего не знаем… Не будем препираться, а лучше обсудим, как нам быть дальше.
Примерно две минуты сохранялось молчание. Голосок Джулии вывел всех из оцепенения. Девочка подошла к Ларри и тронула его за рукав.
— Мистер, можно я посмотрю на тех людей там, внизу? Я быстро, дайте мне фонарик.
Несколько секунд Кристиан не знал, что ответить, затем изменившимся голосом спросил:
— Ты хочешь убедиться, что там нет твоей мамы?
Джулия кивнула.
— Нет, малышка… Твоей мамы там нет. Там совсем нет женщин, понимаешь? Тебе не нужно туда идти.
Девочка послушно отошла в сторону и замерла, опустив глаза. Все продолжали молчать, с жалостью посматривая в сторону белокурой малышки. Ларри вздохнул:
— Ничего не понимаю…
— У меня есть предложение! — заявил доктор, и пять пар глаз устремились на него. Безучастной ко всему осталась лишь Джулия. — Я предлагаю всем напрячь свою память и постараться вспомнить свои действия последних дней: встречи, поездки… После этого каждый расскажет другим, что он вспомнил, и мы попробуем как‑то связать все услышанное. Кто знает, может зацепим ниточку… Шанс невелик, но стоит попытаться!
— А это не может быть массовым гипнозом? — спросил Поленков.
— Может быть и это… — задумчиво проговорил доктор, — но пока давайте вспоминать. Уверен, никто из нас еще не пытался сосредоточиться.
Ларри не стал ломать голову: все то, что помнил, он уже вспомнил, лежа на палубе. Снова перед глазами появлялось лицо Аниты: ее улыбка, обнаженное тело, а затем лицо, искаженное страхом, широко раскрытые глаза, лишавшие ее привлекательности. На этом все заканчивалось, и Ларри ничего не мог вспомнить.
Мельский помнил только засаду в баре и Лизу в ночной рубашке. Дальше, все как–будто опускалось в туман. Впрочем, Штопор особенно не расстраивался, приписывая потерю памяти выпитому. Подобное уже случалось не раз.
Доктор потер свой покатый лоб и встряхнул головой, словно приводя в порядок мысли:
— Чертовщина какая‑то, — выдохнул он. — Помню все до определенного момента, а затем, как–будто стена вырастает. Может кто‑то из вас вспомнил нечто заслуживающее внимания.
— Лично мое мнение таково, — произнес Мельский, — все мы, жертвы какой‑то авантюры, и за ней кто‑то стоит. Я не имею ввиду кого‑то конкретно, но предупреждаю — меня голыми руками не возьмешь, — Штопор во второй раз продемонстрировал свой нож. — Этой пикой, я умею пользоваться получше, чем некоторые пистолетом.
— Что касается меня, — заговорил Ларри, — то и я так просто не дамся. Кроме того, я готов защищать этих милых женщин.
— Получается, что виновники ваших бед — или я, или доктор? — всполошился старик.
— И я подумал о том же, — вымученно улыбнулся Хоуз и приблизился к девочке:
— Джулия, может, ты что‑то вспомнишь?
Девочка посмотрела на свою правую ногу и задумчиво произнесла:
— Я только помню, что было очень больно, когда в ноге появилась дырочка… Очень, очень больно!
Доктор присел на корточки и внимательно посмотрел в глаза Джулии.
— Какая дырочка? Ты можешь показать?
Джулия сбросила с ноги туфельку и показала черное отверстие между пальцами. Шесть человек смотрели на рану, как на змею… их лица окаменели, превратившись в маски. У Снегиревой вырвался громкий возглас, и она обхватила голову руками, стараясь остановить нахлынувшие жуткие воспоминания. Она вспомнила червя, и ее охватила дрожь. Она принялась расшнуровывать спортивные тапочки, не понимая, как на ней вообще оказалась вся эта одежда, если спать она ложилась совершенно раздетая. Сдернув носок и отбросив его в сторону, Вера увидела такое же отверстие как у Джулии.
Отверстие между пальцами оказалось у каждого. Края чернели корочкой и напоминали сгустки засохшей крови.
— Нет! Это слишком! — вскочил Ларри и поспешно обулся. — Давайте заводить катер — и к берегу! Здесь мы ничего не выясним… Кто соображает в дизелях?
— Ну я… — нехотя признался Мельский, — но только в машинное отделение меня не загонят никакие деньги, и уж тем более ты, корешок. Я лучше доберусь до берега вплавь!
Доктор неприязненно взглянул на Штопора.
— Ты, наверное, забыл, что здесь не Россия. В этом водоеме могут быть и акулы!
Мельский резко повернул голову к Хоузу и глаза его вспыхнули:
— Напротив, корешок, я продолжаю думать, что мы находимся на территории Советского Союза… А у нас морей сколько хочешь. Так‑то вот…
— В конце концов, ты же не бросишь здесь женщин? — спросил Ларри. — Из нас только ты разбираешься в моторах.
— Женщин? — Штопор почесал за ухом и крепко задумался, поочередно осмотрев трех представительниц слабого пола… На груди Дженнис, его взгляд задержался особенно долго. — Ладно, но только вы найдете мне противогаз!
— Прекрати изображать идиота! — Ларри сжал кулаки и двинулся на Мельского, в руках которого, словно из воздуха, появился нож.
— Прекратите! — доктор Хоуз встал между ними. — Послушай, Мельский, на тебя в самом деле вся надежда. Я сделаю тебе ватно–марлевую повязку. Кто‑нибудь из нас тебе посветит.
С четверть минуты Штопор делал вид, что борется с соблазном, затем махнул рукой и согласился:
— Тащи свою повязку, посмотрим, что можно сделать, — Мельский подмигнул Дженнис, та ответила улыбкой.
Аккумуляторы были еще довольно сильными, и двигатель легко завелся. С горем пополам удалось разобраться с управлением посудины и вскоре, вспенив воду, она отделилась от скалы… Решено было пройти вдоль берега, причалить где‑нибудь в более удобном месте.
При заходе в бухту попадались едва видимые верхушки подводных скал, но их удалось благополучно миновать. Скоро катер сел на мель, и его сильно тряхнуло. На ногах удержался только Поленков, который стоял прислонившись к кабине. Мельский при этом грубо выругался, совершенно не стесняясь присутствия ребенка, и первый прыгнул за борт.
Катер подошел к берегу довольно близко, вода была Штопору лишь до пояса. Набрав в ладони и выплеснув ее себе в лицо, Мельский не спеша вышел на прогретый солнцем песок. С блаженством, которое читалось на лице даже издалека, сел и вытянув ноги, принялся наблюдать, как остальные покидают наполненный мертвецами катер. Не прошло и пяти минут, как на судне не осталось ни одной живой души.
— В какую сторону пойдем? — равнодушно спросил Штопор, рисуя на песке силуэт обнаженной женщины.
Уперев руки в бока и широко расставив ноги, доктор Хоуз долго и сосредоточенно осматривал поросшие лесом холмы.
— Мне кажется, что вон там, на втором отсюда холме, виднеется что‑то похожее на антенну. Возможно там дом лесника, или что‑то в этом роде… Видит кто‑нибудь?
Все смотрели в указанном направлении, но увидел лишь Поленков.
— Да, да, что‑то торчит из‑за деревьев, похожее на шест. Да вон же… Неужели никто не видит?
— Ну и зрение у тебя, пенсионер, — проворчал Штопор, так ничего и не разглядевший в зелено–голубой массе леса. — Не проще ли пойти по берегу? Половина в ту сторону, половина в эту… Например, я и блондинка пойдем туда, а остальные — сюда… Если здесь есть акулы, то в лесу, наверное, есть львы. Вы как хотите, а я с ножичком туда не пойду, — Штопор пошарил в нагрудном кармане, который оставался сухим и нашел измятую сигарету.
— Прекращайте ерепениться, молодой человек, — вспыхнул Юрий Михайлович. — Может быть, в ближайших десяти километрах никого нет, и этот шест указывает на жилье. Думаю, каждый из нас хочет элементарного — попить воды и поесть…
— Старик прав, — задумчиво проговорил доктор, — мы пойдем в сторону антенны.
— А почему ты принимаешь решения? — голубые глаза Мельского сузились. — Никто не знает, кто ты такой. Может, ты заведешь нас туда, откуда нам не выйти!