Юрий Корчагин – Через Миры (страница 18)
— Кстати, пока не забыл, — продолжая наносить размеренные удары, предавая очередной пластине нужную форму, — раз мы всё равно сидим на одном месте, самое время разобраться с твоей проблемой?
— Какой проблемой? — вынырнув из собственных мыслей, спросил он.
— Приступы ярости, потеря контроля над телом, в общем, разобраться с твоим внутренним зверем.
— Сейчас?
— А когда ещё? Ближайшую неделю мы точно никуда не уйдём, так почему бы не начать? Я объясню тебе основы, и ты приготовишься к схватке, думаю, за пару дней управимся, тем более, то, что ты своей волей смог его сковать — сильно облегчит задачу.
— Мне… мне надо подумать, — встав с земли, резко развернулся он.
— Только долго не тяни, — тоже отвернувшись, вернулся я к доспеху.
Интересно, как он отнесётся к тому, что поддоспешник и некоторые элементы его будущей брони будут сделаны из кожи демонов? Или не стоит ему об этом говорить?
Ширке не могла больше плакать, казалось, что все слёзы из неё вышли за последние несколько дней. Наставница Флора не просыпалась, её ладони были такими холодными… Девочка просто не знала, что делать. Все её познания в лечении никак не помогали, а Эрик честно признался, что уже сделал всё, что мог. Пусть Ширке казалось, что он что-то недоговаривает, но что именно она не понимала.
— Леди Фарнеза, — нарушил тишину одной из немногих сохранившихся комнат усадьбы юноша, — может не стоит…
— Нет, я должна сделать хоть что-то, — приложив к губам уколотый палец, девушка дождалась пока кровь остановится, вновь приступила к шитью, — Гатс едва выжил, господин Эрик работает в кузнице, ты готовишь еду, а я… я хочу быть хоть немного полезной.
Когда на утро после боя Эрик принёс несколько рулонов сукна, Ширке не обратила на это никакого внимания, но уже позже, когда она отошла от первого шока, поняла из чего это сукно. Демоническая шерсть, как-то очищенная от эманаций тьмы, была сплетена в грубое сукно. Она могла сделать лучше, но…
Просьба к Фарнезе сшить нижнюю одежду для Гатса, была воспринята ей с энтузиазмом, пусть шить она почти не умела. Так что продолжая колоть пальцы и распарывать каждый шов по несколько раз, девушка упорно старалась выполнить просьбу мага из другого мира.
Немного сжав руку наставницы, Ширке внезапно поняла, что ничего не может сделать, и остаётся только ждать. Хотя нет, кое-что сделать она всё же может.
— Фарнеза, — неуверенно подойдя к девушке, Ширке привлекла её внимание, — если ты не возражаешь, то я бы тоже хотела помочь.
— А как же госпожа Флора? — снова уколовшись, негромко вскрикнула девушка, окропив грубую ткань своей кровью.
— Я… я никак не могу ей помочь сейчас, так что…
— Конечно, — всё правильно поняв, протянула ей кусок ткани Фарнеза, — я буду рада.
Сидя в тесной комнатушке под светом магического светлячка, девочка и девушка занимались рукоделием, и тяжёлые мысли понемногу отступали.
— Эй, Гатс! — возмущённый Исидоро подбежал к вновь вышедшему подышать воину, — Скажи ему, — указал он на скрепляющего между собой кожаными ремнями доспех кузнецу, — что все, что он мне говорит — неправда.
— О чём речь? — не сразу разобрался в ситуации Гатс.
— Я занимался с мечом, — вытащил мальчишка из ножен свой новый короткий меч, — а он сказал, что я занимаюсь фигнёй! Хотя я отрабатывал те удары, которые ты мне показал!
— А что сказал он?
— Что мне надо больше бегать, да ещё и с тяжестями, даже предложил сделать кольчугу!
— И в чём он неправ?
— Вот, послушай опытного человека, — донеслось со стороны импровизированной кузницы, — воина — кормят ноги, и чем больше ты сможешь пройти или пробежать, тем дольше будешь оставаться живым.
— Настоящий воин должен быть сильным! — прокричал в ответ мальчишка, — Как Убийца Сотни!
— А по-твоему, он смог положить столько народу потому что был только сильным, или ещё и выносливым? Ты сейчас даже сотни ударов по неподвижному манекену не нанесёшь, так послушай совета того, кто вырастил не одну тысячу отличных воинов.
— Пф! — вернул меч в ножны Исидоро, удаляясь в дальний конец поляны.
— Несколько тысяч? — зацепился за оброненную фразу Гатс.
— Ну да, все мои гвардейцы начинали свои тренировки с малолетства и к годам двадцати становились отличными бойцами, а уж когда они достигли зрелости и прошли через пару кампаний… Настоящие зверюги.
— Хм, ты об этом не говорил.
— Так ты и не спрашивал, — равнодушно пожал плечами кузнец, — я прожил долгую жизнь и много кем успел побывать, и мальчишкой на городских улицах, и искателем приключения, и командиром отряда наёмников, даже бароном сумел стать. Под конец так и вовсе организовал завоевательных поход.
— Масштабно, — нечитаемым взглядом посмотрел Гатс на работающего с металлом мужчину, — ты так желал собственное королевство?
— Нет, конечно, — отмахнулся тот, — ты представляешь, сколько это геморроя, управлять целой страной? Да ещё и после завоевания. Составить законы, восстановить разрушенное, наладить быт крестьян, перебить монстров и дезертиров, организовать сбор налогов… Ужас, если бы не прямой приказ Богов, я бы в жизни ни во что подобное не влез. Тем более, эх, ты бы видел моё баронство… Уютные улочки Залива Милосердия, богатый порт, куда стекаются товары со всего мира, неприступная цитадель. А уж за стенами… Фруктовые рощи и распаханные поля, тихие деревеньки с сытыми крестьянами… Эх, надо будет заглянуть туда, как вернусь в родной мир.
Слушая откровение нового знакомого, почти друга, Гатс внезапно понял, что первая мысль о том, что Эрик и Гриффит похожи, оказалась ложной. Эрик, в отличие от проклятого предателя, не стремился к власти как таковой, скорее… Гатс помнил, как ему жилось, когда отряд Ястребов был в фаворе у короля. Отличная еда, не надо куда-то тащиться, чтобы не протянуть ноги с голоду, да и жаркие сражения постепенно становились чем-то далёким. Если бы он не услышал тот разговор…
— Ну как? — спросил я, когда последний элемент доспеха занял своё место.
Подвигав плечами, а потом взяв в руки свой любимый кусок металла, Гатс несколько раз взмахнул им. По мере привыкания, он позволял себе всё больше и больше, проверяя пределы доспеха. Под конец он и вовсе начал прыгать в нём, как заяц во время гона.
— Неплохо, — увидев мою реакцию, он усмехнулся.
— Неплохо говоришь? — решил подыграть ему я, — Да за моими доспехами очереди выстраивались, за них золотом по весу платили!
— Оно и видно, в жизни не носил такой тяжёлой и неудобной дряни, — закинув меч за спину, Гатс подошёл ко мне.
— Да где тебе, городьбе подзаборной что-то о нормальных доспехах было узнать, в ведре щели сделал, вот тебе и шлем, кусок гнилой кожи к рубахе пришил, вот и панцирь. Ладно, — решил я прекратить нашу шутливую перепалку, — закончили, а то остальные уже начали нервничать. Держи, пусть это не лучшая моя работа, но я сделал всё, что смог, — достав из импровизированной кузницы широкий пояс с бляшками и застёжкой в форме титана, я протянул его Гатсу, — этот будет похуже моего, но сам понимаешь, без нормальных материалов — шедевра не сотворить.
— И что он делает? — начал придирчиво осматривать мой подарок Гатс.
— А ты надень, и сразу всё поймёшь.
Решив не откладывать испытание нового дара, Гатс тут же нацепил его на себя. Судя по немного расширившимся глазам, изменения он почувствовал сразу. Снова выхватив меч, он начал буквально им жонглировать, подкидывая высоко вверх и без особых проблем его ловя. Следом он достал из перевязи один из метательных ножей и метнул его в ближайшее дерево, нож полностью скрылся в плотной древесине.
— Ну как? — видя восторг на его лице, усмехнулся я.
— Я бы сказал, что ты волшебник, но ты и так это знаешь, — протянул он руку мне.
— Да ладно, считай это платой за то, что терпите моё ворчание в походе, — ответил я ему на рукопожатие, в ходе которого пришлось поднапрячься, — и ты теперь привыкай к новой силе, а то сломаешь кому-нибудь руку по неосторожности.
— Обязательно, — тут же ослабил хватку тот.
— Хорошо, а так как с доспехом я закончил, осталось самое интересное. Серпико, ты готов? — посмотрел я на юношу, что был как бы в стороне, но всегда рядом со своей госпожой.
— К чему? — немного приоткрыл вечно сощуренные глаза он.
— Как к чему? Ты же сам походил ко мне и просил помочь с обретением силы противостоять тем монстрам, что пришли сюда, — видя нервозность парня, не понимал я что происходит.
— Сэр Эрик я… — сделал он полшага назад.
— Уже передумал? — поднял одну бровь я.
— Серпико, — недоумённо посмотрела на своего слугу Фарнеза.
— Я… я был напуган тем боем, и попросил сэра Эрика мне немного помочь… Но сейчас, я…
— Слушай, парень, я не настаиваю, — постарался приободрить парня я, — не хочешь — не надо, просто мог бы раньше меня предупредить, я бы не тратил время на подготовку.
— Простите меня, сэр Эрик, — склонил голову он.
— Забыли, — устало вздохнул я, — и нет, Исидоро, тебя так усилить нельзя, точнее можно, но ритуал придётся полностью перерабатывать и пересчитывать, а на это у нас времени нет, — тут же осадил мальчишку я, что мгновенно надулся.
Оставив остальной отряд наблюдать за тренировкой Гатса, сам я решил немного вздремнуть, всё же несколько суток без полноценного сна меня изрядно вымотали. Думаю, завтра с утра стоит заняться Гатсом и его внутренним зверем, а дальше можно будет двигаться дальше.