реклама
Бургер менюБургер меню

Юрий Кочетков – У всего есть цена (страница 16)

18

– А-и, пёс с Вами, мистер Монтеро! Заводите своих бедолаг… Остальным велите сидеть смирно и как можно меньше двигаться. – Проворчал доктор и позвал помощника, чтобы тот убрал мертвеца со стола.

Луи вышел за дверь и пригласил Джуди и Фрэнка войти в кабинет. Виктору и Кайлу он сказал остаться снаружи, на что мистер Лоуренс хотел сначала возразить, но потом передумал и прислонился к стене. Но возмущение охватило не только его: больной, который должен был следующим идти к врачу, резко возмутился от такой наглости и попытался встать со скамьи, однако его раны позволили ему лишь застонать от боли и свалиться на пол. Майор с Кайлом попытались поднять беднягу, но тот продолжал возмущаться и браниться так сильно, что вновь упал и пополз к двери. Кажется, попытка оттащить его превратилась бы в очередную смерть, поэтому Луи лишь постарался убедить раненного вернуться на место. Но было уже бесполезно. Человек потратил свои последние силы и испустил последний вздох. Теперь перед союзниками лежал ещё один труп…

– Здравствуйте, уважаемый доктор… – Произнёс Фрэнк. Он был уже в отчаянии. Мысли нагнетали возможную ампутацию руки…

– Оставьте любезности, ближе к делу! – Доктор Новак всё также ворчал себе под нос.

– Вот, сначала осмотрите девушку. У неё проблема с плечом. – Фрэнк мужественно пропустил Джуди вперёд себя, однако её состояние не позволило оценить благородный поступок.

– Так, дочка, давай снимем эти лохмотья… – Доктор сделал надрез на одежде и раскрыл поражённую часть тела, после чего ужаснулся. – М-да… Никак не привыкну к этому… Чёртовы дурни… или как их там?.. Одурманенные…

Врач продолжал осматривать плечо пациентки, используя различные приспособления и подзывая то одного помощника, то другого. Фрэнк не понимал, о чём говорят эти люди, но чувствовал, что с Джуди дело плохо. В её случае даже ампутация не поможет – слизь уже добралась как до локтя, так и до шеи девушки, затрагивая спину и приближаясь к грудной клетке. По прошествии ещё пяти минут доктор оставил пациентку с помощниками, а сам покинул кабинет, закрыв за собой дверь.

– Мистер Монтеро, что за бардак тут устроен? – Возмутился доктор.

– Этот человек умер. Слишком много двигался. Мне нечем было ему помочь… Мы оттащили его сюда. – Ответил майор.

– Ладно, кто отец этой бедняжки? – Виктор немедленно поднял руку вверх и подошёл к доктору, который обратился уже конкретно к нему. – Вашей дочери чертовски повезло и не повезло одновременно…

– Простите, как я должен это понимать? Не дано смыслить в медицине…

– Не перебивайте, пожалуйста… – Доктор кинул недовольный взгляд на Виктора. – Так вот, у неё серьёзное поражение кожи в области плеча, руки и спины. Дрянь разъедает её тело медленно и мучительно. Если не оказать срочную медицинскую помощь, то эта слизь просто уничтожит её кости, а впоследствии ещё и грудную область, что приведёт к ужасной смерти, которую и врагу не пожелаешь!

– Так… т-так давайте… окажем помощь! – В речи мистера Лоуренса появились дефекты, его грудь заполонило волнение за дочку. Страх захватывал разум, а ноги подкашивались от одной только мысли об утрате Джуди. Виктор облокотился рукой на стену.

– В этом и условно хорошая новость. Мы сможем провести операцию по удалению паразитов в слизи, а затем очистить тело и от неё. Однако есть только один способ сделать это… чтобы, конечно же, девочка осталась в живых…

– Я готов на всё… Говорите скорее! – Глаз Виктора задёргался от нарастающей нервозности.

– Да будет же Вам известно, что наши лучшие умы разработали необходимые препараты для массовой гибели слизевых паразитов, а также для полной остановки распространения так называемой «болезни» по телу жертвы. Однако в наш город было привезено всего пара ящиков с пузырьками, прежде чем поставки прекратились из-за потери ключевых точек на территории нашей Великой страны… Здешние выжившие учёные уже разрабатывают что-то более совершенное, но…

– Я уже понял, что просто так мне не дадут лекарство. Что Вам нужно взамен?! – Мистер Лоуренс постоянно теребил в руках кончик своей дачной рубашки и то и дело прыгал взглядом с одного глаза доктора на другой.

– Это Вам нужно к военным. Они дают разрешение на выдачу этого препарата. Постарайтесь убедить генерала Аль-Фарука в том, что вам действительно необходимо это чудо-лекарство. – Доктор Новак словно с сожалением по-товарищески похлопал Виктора по плечу.

– Сколько времени есть у Джуди?..

– У неё кружится голова, а плечо, руку и небольшую часть спины уже не чувствует. Скоро появятся галлюцинации. У вас есть где-то два дня до полного захвата паразитами тела девушки. Но до этого этапа здесь не позволят дойти. Заставят устранить опасность намного раньше. Постарайтесь успеть за двадцать четыре часа…

– Я… я всё понял. Сделаю всё возможное… Спасибо Вам…

– А теперь мне нужно вернуться ко второму вашему товарищу. Желаю удачи. – С этими словами доктор Новак развернулся и вошёл в свой кабинет.

Мистер Лоуренс был в небольшом замешательстве, смешанном с паникой. Убедить этих бесчувственных офицеров поделиться лекарством, которого больше нигде нельзя будет достать… Что за невыполнимая задача… Хотя для почти для любого отца нет ничего невозможного, когда на кон поставлена жизнь его ребёнка. Виктор думал в точности также. Он велел Кайлу остаться с Джуди и Фрэнком, а сам побежал на поиски генерала. Луи Монтеро застыл в нерешительности – он не знал, стоит ли ему пойти с мистером Лоуренсом, однако в конце концов понял, что сможет помочь ему убедить начальство и последовал за ним.

Виктор примерно пятнадцать блуждал от одного человека к другому в поисках пути к возможному спасителю, а майор, в силу своей усталости, медленно плёлся за ним, то и дело сталкиваясь с пациентами или сотрудниками больницы. Вскоре союзники поравнялись. Мистер Монтеро наконец-то смог указать Виктору необходимый путь и вежливо упрекнуть в ненужной спешке, которая по итогу приведёт только к ещё большей потере времени.

Они поднялись на четвёртый из пяти этажей больницы. Для офицеров здесь отвели целую половину этажа! Хотя там, внизу, дикая нехватка мест для больных… На входе в «запретную» для посторонних зону Виктора остановили охранники – такие же военные, но званием значительно меньшим, чем те, кого они оберегают. Благодаря пропуску майора Монтеро удалось без происшествий пройти вглубь территории.

– Мистер Лоуренс, я знаю, крайне сильное беспокойство по поводу состояния дочери охватило Вашу душу. Однако хочу уберечь Вас от некорректных высказываний в адрес генерала или других должностных лиц в случае, если нам придётся услышать отказ. Нелестная речь может повлечь за собой губительные последствия… – Луи всеми силами поддерживал Виктора, словно был ему родственником или другом.

– Знаю, знаю… Постараюсь… – Мистер Лоуренс ускорил темп своих шагов.

Через минуту они добрались до генерала, который, к счастью, дал добро на аудиенцию. Майор исполнил воинское приветствие и, с позволения, сел в кресло напротив стола начальника. То же самое сделал и сам Виктор. Первое, на что можно было обратить внимание – это глаза командующего – холодные, пронзительные… словно способные видеть насквозь… Его седые волосы коротко аккуратно зачёсаны назад, а короткая борода с густыми ухоженными усами подчёркивали его суровость. Безупречная военная форма была украшена золотыми нашивками, символическими шевронами и другими отличительными знаками. Конечно же, на груди красовались многочисленные медали и ордена, вероятно, отражающие мужество и героизм этого человека.

– Итак, господа. Докладывайте. – Аль-Фарук достал из тумбочки трубку, уселся в своё роскошное кресло и закурил.

– Товарищ генерал, я прибыл к Вам с просьбой о помощи… – С жалостью в глазах произнёс мистер Лоуренс.

– Моё чутьё так и предполагало. Какое ко мне дело? – Генерал явно знал цену себе и своему слову. Он был краток в своих высказываниях.

– На мою дочь напал одурманенный и, к большому несчастью, ранил её в плечо. Теперь слизь расходится по всему её телу, осталось не так много времени, чтобы без последствий оказать ей пом…

– Я всё понял. – Со спокойным, нейтральным или даже безразличным тоном произнёс Аль-Фарук, перебив Виктора. – Запасов мало. Свободных препаратов нет.

– Товарищ генерал, у Вас есть дети? Что, если бы именно с Вашим ребёнком случилось такое несчастье? Вы бросили бы все силы на поиски лекарства! В чём же тогда разница между нами?..

– Запасы для офицеров и солдат. Тех, кто принесёт пользу в борьбе с Империей Теней. Вы же – обычные граждане.

– Война стирает всё человеческое, но, прошу, мне нужен всего один экземпляр… Отбросив всю гордость, смиренно молю Вас о помощи – С жалобным тоном продолжал уговаривать Виктор.

– Наша встреча подходит к концу… – С этими словами Аль-Фарук встал из-за стола и, подойдя к окну, встал спиной к Виктору и Луи спиной.

– Товарищ генерал, подождите! – Внезапно встрял майор. – Этот человек может принести пользу армии!

– Я слушаю. – Командующий стоял всё в таком же положении и, видимо, ожидал выгодного для него предложения.

– Если препаратов не хватает, то что насчёт обмена или услуги? – Тут Виктор удивлённо посмотрел на мистера Монтеро. Он в одно мгновение вспомнил о своих огромных запасах продовольствия и снаряжения. Его глаза загорелись надеждой…