18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Юлия Жукова – Что ты несешь с собой – часть III (страница 25)

18

Он неопределённо повёл рукой, словно обрисовывая Оплетённую гору и своё решение познакомиться с Вачиравитом. Я же почесала под заколкой. Получалось, что Чалерм — старший брат аж двух глав кланов, но при этом сам не может претендовать ни на тот, ни на этот. Однако если в клане Гийат он был регентом при главе, то понятно, почему считал, что может справиться с управлением кланом даже из тени Вачиравита. Вот только к Саинкаеу методы надо применять другие, не как к нормальным людям…

— Выходит, ты пришёл, э-э, помочь братьям справиться с управлением? — предположила я.

Чалерм снова странно на меня зыркнул и ответил как-то холодно.

— Я не пытаюсь заполучить власть в этом клане.

— Почему? — пожала плечами я. — Только из-за клейма?

— Во-первых, клеймо не просто шрам, — пояснил он, но я слышала раздражение в его голосе, хотя узоры и молчали. — Оно содержит элемент клятвы. Я действительно не могу объявить себя главой, иначе призову на свою голову такие же несчастья, как это бывает с клятвопреступниками.

— Так ты надеялся найти способ исзбавиться от этой штуки?

Чалерм замотал головой.

— Понятия не имею, возможно ли это, но я и не собирался этим заниматься. Мне не нужно место главы! Ицара, пойми, я не ищу власти и величия, мне это не нужно! Я просто хотел… посмотреть, как живут мои единокровные братья! Я не собирался никого свергать или подсиживать!

— А почему нет? — хмыкнула я. — Я бы свергла.

Чалерм замер с раскрытым ртом.

— Ты… Ты думаешь, я такой человек⁈

Я поморгала, не понимая, что его так взбудоражило.

— Я думаю, что я — такой человек. Который бы вернул своё, если бы у меня в детстве что-то отобрали.

— То есть, ты мне не веришь? — продолжил распаляться Чалерм. — Думаешь, я тебе тут рассказываю жалостливые истории, а сам планирую свергнуть Арунотая и занять его место?

— Ну, Арунотая ты точно планируешь свергнуть, — кивнула я, но, увидев, что Чалерма сейчас порвёт в клочья, сдала на попятный: — Но я вполне уверена, что пока ты будешь судить да рядить, Арунотай успеет состариться и умереть своей смертью. Если его раньше кто-то другой не порешит, например, твой единоутробный брат, который, как я понимаю, вместе с Нираном собирается штурмовать Оплетённую гору, нет?

Чалерм долго выдыхал сквозь зубы, пока воздух не кончился.

— Я надеялся, что до этого не дойдёт. А мои счёты с Арунотаем не в том, что он — глава клана, а я нет, а в том, что весь этот позор, что творится в клане, не может твориться без его ведома и попустительства! И я склонен думать, что его всё устраивает!

— Хорошо, так и зачем же ты тогда пришёл на Оплетённую гору? — вернулась я к началу этого увлекательного путешествия.

— Жители приграничных деревень стали жаловаться на то, что с земель Саинкаеу бегут демоны, причём они озлоблены и опаснее обычного. Я всего лишь хотел выяснить, что тут происходит.

— Угу, и к истории твоего рождения это всё отношения не имело, — поддразнила я.

Чалерм вздохнул, сдаваясь.

— Я думал, что братьям может быть нужна помощь. А я — тот самый человек, который может помочь. Но… — он растопырил пальцы на обеих руках, — я ошибался.

Я собиралась что-то ответить, но тут Чалерм вдруг подался вперёд, впился взглядом в мои глаза и заговорил быстрее.

— Пожалуйста, не верь Арунотаю! Как бы ни сложились наши с тобой отношения и что бы ты ни думала о нём, пожалуйста, умоляю, не соглашайся с ним слепо, не разобравшись! Я не знаю, чего он от тебя хочет, но дай себе хоть лазейку, чтобы вывернуться на случай, если он задумал дурное! Пожалуйста!

Не знаю, когда Чалерм успел ухватить меня за руку, я была слишком занята наблюдением за переливами света в его глазах. Правда ли Арунотай не заслуживал доверия? Ревность ли говорила в Чалерме? Я была вполне уверена, что Чалерм доподлинно не знал, в чём и как провинился глава клана. Но сейчас мне было всё равно, как оно там на самом деле.

— Хорошо, — кивнула я. — Я буду настороже.

Кажется, он обомлел от моего ответа. Ожидал другого? Впрочем, до сих пор, насколько я помнила, я поднимала его на смех с его подозрениями.

— Вот попросил бы по-хорошему с самого начала, — усмехнулась я. А затем отобрала у Чалерма свою руку и хлопнула ею по столу. — Так, мы приказы сегодня писать будем или только лясы точить?

Чалерм обладал непревзойдённой способностью писать скучно и непонятно, однако сейчас нам это было только на руку. Из моих простых и очевидных правил он выкручивал такие вензеля, что нормальный махарьят и за два дня с подсказкой бы не разобрался. Но, глядя на существующий свод правил в клане Саинкаеу, я понимала, что это должно быть наследственное.

Разобравшись со стражей, мы занялись составлением охотничьих команд, а для этого мне пришлось ознакомиться с расписанием охот. И у меня тут же возникли вопросы.

— А почему их так много?

Я водила пальцем по строкам. Название деревни — день получения заявки — сложность — назначенная группа. Повторов тут не было: даже если кто-то из охотников работал недобросовестно и оставлял задел на будущее, в расписании грядущих охот всегда значилась только одна. Но у Саинкаеу не так уж много подопечных земель. Конечно, больше, чем было у нас, но если сравнить равнозначные участки…

Словно читая мои мысли, Чалерм разложил рядом карту, и я смогла прикинуть. Выходило, что на землях Саинкаеу потребность в охоте возникала в четыре раза чаще, чем у подножия Жёлтой горы.

— Клан Гийат справляется намного лучше, — подтвердил мои мысли Чалерм. — Полагаю, отчасти причина в том, что охотники нарочно оставляют недобитых демонов или снопы, чтобы вскоре вернуться и собрать ещё плату. Но в клане хватает и честных людей, которые просто не умеют отличить, когда уничтожили демона, а когда он просто затаился.

Я потёрла лицо руками.

— И что нам с этим делать? Мы не можем за ночь переобучить всех, чтобы работали лучше! Мы не можем даже по этим сведениям понять, кто справляется с работой, а кто нет, это надо поднимать архивы и надеяться, что в них написана правда! Удивительно, как люди ещё с этих земель не разбежались!

— Возмутителей спокойствия жрут лианы, — заметил Чалерм и тут же перевёл тему, пока я не воспламенилась. — Мы могли бы пригласить охотников из других кланов проследить за качеством зачистки…

Но я замотала головой ещё с первых слов его предложения.

— Вот нам только чужаков тут не хватало! Народа и так через край, а самомнение у них до небес. Я буду круглые сутки, как цепной пёс, отгонять обозлённых Саинкаеу от приглашённых наставников! Нет, мы поступим иначе: охотники ведь сдают письменные отчёты?

— Обязательно, — заверил Чалерм. — Каждый охотник за каждую охоту, а предводитель группы — кроме личного отчёта ещё и общий, на основании всех поданных остальными.

— И хранится весь этот мусор?.. — подсказала я.

— В библиотеке! — завершил Чалерм и, кажется, даже позлорадствовал оттого, как вытянулось моё лицо.

— То есть, их никто не читает?

— Не знаю, — усмехнулся Чалерм. — Может, Крабук, на ночь для борьбы с бессонницей…

Я постучала пальцем по столу, соображая, как бы так надавить на Крабука, чтобы он принёс пользу, но Чалерм меня опередил.

— Ты хочешь, чтобы отчёты раскладывались на те, где охота проведена успешно, и те, где предводитель не справился? А по итогам разбора снять негодных охотников с должности предводителей?

— В точку! Но, думаешь, Крабук даст доступ? — засомневалась я.

— Думаю, я найду к нему подход, — загадочно улыбнулся Чалерм. — Можешь считать, что приказ выполняется.

— Прекрасно, — я вписала в листок, на котором вела учёт наших дел, ещё строку. — Но в результате у нас станет меньше годных предводителей. А тех, кто ниже уровнем, вообще не имеет смысла ставить на командование. Руководитель должен быть самым сильным звеном, чтобы подчинённым не приходилось думать, как его защитить, вместо того, чтобы выполнять приказы. Значит, всех охотников из негодных команд отправляем на переобучение. То есть, по крайней мере, перечитать и сдать Укрита. А лучше бы ещё и Лайят Панью.

Чалерм пошелестел листами с расписанием, лежащими на столе.

— А заявки закрывать кто будет, пока они учатся?

Я глубоко вдохнула, предчувствуя бурю. И выдохнула:

— Никто. На какое-то время часть людей останется без помощи.

Я замолчала и стала ждать, но гром не грянул, а Чалерм не возмутился жестокостью моего решения. Он даже ничего не предложил, а просто порассматривал меня некоторое время, а потом кивнул. Вот так. Я отрубила с плеча, и меня не попытались оттащить за волосы. Кто ты и что сделал с Чалермом Онси?

— А твоё имя — настоящее? — внезапно для себя спросила я.

— Чалерм — да, — ответил он, словно и не удивился вопросу. — Но я причислен к роду Гийат. Конечно, я не мог назваться представителем соседнего клана, а потому подменил слово на другое с тем же смыслом.

Вот так просто взял и ответил, словно не делал из своей жизни великой тайны все эти месяцы. Мне тут же стало стыдно за попытку его проверить, так что я поспешила перейти к следующим указаниям:

— Ты можешь связаться с кланом Гийат и дргуими доверенными кланами и предложить им взять на себя охоты в поселениях, ближайших к их границам.

Чалерм приподнял бровь.

— Я думал, ты не собиралась приглашать соседей, чтобы не вводить их в искушение забрать себе те земли, где они согласятся поохотиться.