Юлия Рахаева – Запах вереска (страница 8)
– Честное юстасовское.
– Если ты обманешь…
– Можешь делать, что хочешь. Но я не обману.
– Ладно. Можешь на меня рассчитывать.
Утром Эриш получил официальное разрешение от шерифа и сразу же отправился в «Око трезвости», где встретился с главным врачом.
– Если вы беспокоитесь о вашем кузене, – заговорил Майс, – то пока нет повода.
– Не думаю, – ответил Эскот. – Два ваших пациента покончили с собой.
– Но…
– И это повод для беспокойства. Я сегодня к вам пришёл не как кузен вашего пациента, а как сыщик. Я веду расследование несчастных случаев с господами Лотером и Паркером.
– Так сыск же уже постановил, что это были случаи самоубийства.
– Сыск передумал. Вскрылись новые обстоятельства. Раньше оба случая рассматривались по отдельности, а теперь мы объединили их в одно дело.
– Не могу понять, к чему вы клоните.
– К тому, что это убийства.
– Но это же невозможно.
– Почему?
– Насчёт Паркера не скажу, но Лотера никак не могли убить. В нашем центре такое недопустимо.
– Вы настолько уверены во всех ваших сотрудниках?
– Разумеется.
– Это похвально. Доктор, не могли бы вы рассказать о том дне, когда погиб Лотер.
– Это был абсолютно обычный день. Всё было по графику. С ним вы, кстати, можете ознакомиться в личной карте Лотера. После ужина он отправился на прогулку, после которой, как позже выяснилось, он и поднялся на крышу.
– Если вы полагаете, что это было самоубийство, то что, по-вашему, его к этому подтолкнуло?
– Он только начал проходить у нас терапию. Думаю, нам просто не хватило времени.
– Почему никто не видел, как он поднимался на крышу?
– Этого я не могу сказать.
– Мне нужно поговорить с вашими сотрудниками. Кто конкретно с ним работал?
– Из санитаров больше Тед. И, конечно, с ним начала работу наш психолог, госпожа Далтон.
– Он жил в палате один?
– Нет, с соседом. У нас почти все живут парами. Сейчас, кстати, этот же сосед у вашего кузена. Это господин Вилфрид Браун.
– Потрясающе. То есть мой кузен сейчас спит на кровати покойника?
– Нет, на кровати покойника, как вы выразились, спит господин Браун. Ваш кузен решил занять место у окна, не спрашивая мнения хозяина этого места.
– Узнаю Юстаса.
Санитара по имени Тед Эриш нашёл в игровой, где тот присматривал за пациентами. Это был крупный парень лет двадцати с небольшим. Представившись, Эскот спросил:
– Где вы были в тот момент, когда Лотер поднялся на крышу?
– Успокаивал другого пациента.
– Что произошло?
– Да он начал буянить, требовать либо его выпустить, либо налить ему. У нас такое случается иногда, ничего необычного. Я его быстренько скрутил и отвёл в палату, где ему вкололи успокоительное.
– Как пациента звали?
– Почему звали? Его и сейчас так зовут. Билл Ридер.
– Вы много общались с покойным?
– Ну, не то чтобы прям много. Он не был разговорчив.
– А он не буянил?
– Нет. В основном он просто был угрюмым. Знаете, он из тех, кто, когда выпьет, может много дров наломать, а когда трезвый, то это просто мрачный тип, но спокойный.
– А господина Паркера вы знали?
– Знал, конечно, но с ним больше Бакстер общался.
– Как вы думаете, он тоже из тех, кто когда выпьет, может дров наломать?
– Похоже на то. Здесь он был тихим и невесёлым. Но лучше у Бакстера спросите. Вообще я думал, что они оба покончили с собой.
– Сыск тоже так думал, но теперь дело возобновлено в связи с вновь открывшимися обстоятельствами.
– Что ж, вам виднее.
– Вас не удивил поступок Лотера?
– Не то, чтобы удивил… Огорчил. О нашем центре могут начать плохо говорить, а значит, я могу потерять в зарплате. А я на свадьбу коплю.
Расставшись с Тедом, Эриш направился в кабинет психолога. Дениза Далтон встретила его с лёгкой улыбкой и предложила присесть. Эскот опустился на кушетку, предназначенную для пациентов, и почувствовал себя несколько неуютно.
– Неужели вы думаете, что здесь могло произойти убийство? – проговорила Далтон, когда Эриш объяснил ей цель своего визита.
– Два очень схожих случая позволяют прийти к такому выводу.
– Знаете, господин Эскот, а я ведь подумывала о карьере судебного психолога, но потом всё же решила помогать зависимым.
– Что вы можете рассказать об обоих покойных?
– Вы хотите знать, что их объединяло, кроме пристрастия к алкоголю?
– А это так?
– У вас такой взгляд, господин Эскот. Кажется, вы пытаетесь меня загипнотизировать, – Далтон улыбнулась. – Я тоже так умею. Меня этому учили. Но что-то мне подсказывает, что у вас это от рождения.
– От рождения. Вернёмся к покойным и тому, что было между ними общего.
– Они оба страдали от своей зависимости, потому что она разрушила их брак. Оба лишились жён и детей, потому что те устали от пьянства, грубости и оскорблений. Но это слишком распространённая история. Увы.
– Господин Майс создал «Око трезвости», потому что потерял родителей из-за алкоголизма. Вы решили помогать зависимым из чистого альтруизма или вас тоже это коснулось?
– В моей семье никто не страдал никакими зависимостями. Это просто мой выбор – помогать людям. Вы ведь тоже выбрали свою профессию, чтобы помогать, не так ли?
– Мой отец был шерифом. Выбор моей профессии вполне логичен. Что вы делали в тот день, когда Лотер поднялся на крышу?
– Я была в кабинете. Я редко выхожу из него, это моё постоянное рабочее место.
– Вы общались с Лотером перед его гибелью?