Юлия Рахаева – Запах вереска (страница 4)
– Нет, ни в коем случае. Мы работаем как врачи только в том, что касается вреда, нанесённому алкоголем вашему организму. Случаи бывают разные. Во всём остальном мы работаем как психологи с целью помочь вам увидеть, что мир прекрасен и без алкоголя.
– Очередные мозгоправы, я понял. Ну, где ваш Бакстер? На собачью кличку похоже, не находите?
– Думаю, не стоит говорить об этом самому Бакстеру.
– Обидится?
Не ответив, Майс позвал санитара, и им оказался рослый парень, больше похожий на силача в цирке, чем на медицинского работника.
– Бакстер, познакомься, это господин Юстас Эскот. Надеюсь, вы подружитесь.
– Имя собачье, а внешность, скорее, медвежья, – произнёс новоиспечённый пациент.
– Будет непросто, – ответил Бакстер. – Но я постараюсь.
– Отведи его на анализы, а потом проводи в палату.
– Идёмте, господин Эскот.
Они вышли в коридор, и Бакстер спросил:
– Я тебя мог раньше видеть?
– Если ты любишь модные журналы, то да. Я модель.
– Точно! Ты рекламировал бурбон с каким-то узкоглазым.
– Фи, какой ты неприятный человек. Не узкоглазый, а айни, он из Ямато. Гостил в Айланорте и любезно согласился сняться со мной в рекламе.
– Я в этом не разбираюсь.
– А в бурбоне?
– Немного. Я предпочитаю пиво и октли.
– Если сможешь меня угостить, я не буду говорить, что ты неприятный. Даже прощения попрошу.
– Здесь на входе обыскивают. Нельзя ничего проносить, так что придётся мне дальше жить без твоего раскаяния.
– Знаешь, я думал, что здесь работают сплошь трезвенники.
– Я не трезвенник, но я и не алкоголик.
– А я тоже не алкоголик. Я от алкоголя не страдаю, а получаю от него удовольствие.
– Это и считается проблемой.
– У вас тут женщины есть? – сменил тему Юстас.
– У нас два крыла: мужское и женское. Если вы и встретитесь, то только на прогулке.
– Как в школе, – вздохнул Эскот.
После того, как у Юстаса взяли кровь на анализ, Бакстер проводил его в палату, где на кровати уже стояла сумка с вещами, которую передал Эриш. Всего кроватей было две, и та, что у окна, уже была кем-то занята. Когда санитар ушёл, Эскот спокойно перенёс свою сумку к окну и улёгся на чужое место. Вскоре в палату зашёл мужчина ненамного старше Юстаса, худющий, одетый в длинный полосатый халат поверх пижамы. Увидев новенького на своей кровати, он с недоумением произнёс:
– Это же моё место.
– Было твоё, стало моё. Я люблю спать у окна. В психушке у меня была кровать у окна.
– Ты был в психушке?
– Неоднократно.
– Ты больной?
– Сам ты больной.
– Я пожалуюсь на тебя доктору.
– Ой, как страшно. Видишь, как дрожу? – с этими словами Юстас демонстративно повернулся на бок.
– Тебя быстро усмирят, – проговорил мужчина, но перенёс свои вещи на другую кровать.
– Тебя как зовут? – Эскот развернулся к нему лицом.
– Вилфрид.
– Вилли, значит. А меня Юстас. А это правда, что у вас тут один мужик с крыши шагнул?
– Правда.
– Он тоже работал в «Шилонене», где у меня подработка, но мы не были знакомы. Как-то паршиво у вас тут лечат, раз он решил покончить с собой.
– А он не кончал с собой.
– В смысле? – Юстас подскочил на кровати.
– Да убили его, это всем понятно, только все молчат.
– Это ты меня сейчас запугиваешь? Ты специально, да?
– Нет. Я всего лишь хочу, чтобы ты понимал, куда попал.
– А куда я попал?
– В чистилище.
– Кузен уверял меня, что это приличное заведение.
– Конечно, приличное. Он за тебя наверняка кучу денег отвалил.
– За тебя тоже кто-то платит?
– Да, родители.
– А ты знаешь, кто убил того мужика?
– Нет.
– Но ты точно знаешь, что его убили?
– Я от тебя устал, – вздохнул Вилфрид и лёг.
– Да я сам от себя устал, – отозвался Юстас и повернулся к окну.
Не прошло и получаса, как в палату зашёл Бакстер и проговорил:
– Эскот, на выход.
– А попросить? – не оборачиваясь, отозвался Юстас.
– Господин Эскот, не будете ли вы так любезны и не позволите ли вы провести вам экскурсию по центру?
– Буду и соизволю, – Юстас встал с кровати и пошёл за санитаром. – И куда мы? – уже в коридоре спросил он.
– Покажу, где тебе можно гулять. Тут есть холл, игровая и двор.
– Игровая? А карты там есть?