реклама
Бургер менюБургер меню

Юлия Рахаева – Пасека (страница 10)

18

V

Господин Клод Хорнет был высоким статным мужчиной за сорок. У него было лицо властного и уверенного в себе человека, а русые ухоженные волосы были зачёсаны назад. Когда Шукран впервые увидел его во время подписания документов, то подумал, что никогда не представлял учёных такими. Этот скорее напоминал какого-то министра или владельца завода. Сейчас Хорнет прибыл на остров сам в сопровождении двух своих помощников, которые привезли провизию и медикаменты.

После разговора с Виктором, Хорнет приказал своим людям забрать тело и уже собрался покинуть остров, когда к нему подошли Шукран и Фалько.

– Вы собираетесь это так и оставить? – заговорил Вороной.

– Что именно, юноша?

– Произошло убийство, затем кто-то поджёг склад, а вам плевать?

– С чего вы взяли, что мне плевать?

– Значит, вы собираетесь что-то предпринять?

– Да, я собираюсь отправить тело господина Минжа на его родину, чтобы похоронить по местным обычаям. Деньги за участие в эксперименте будут переданы его родным. А пожар, вероятнее всего, был несчастным случаем.

– А кровавая надпись?

– Детские шалости.

– Нас ведь изначально должно было быть тридцать один человек, а не тридцать два, не так ли?

– Откуда вы взяли эти числа?

– Эта последовательность называется «золотой ряд». Нас тут пять поколений. Вы же изучаете коллективный разум, так?

– Так.

– И получается, что вы просто хотели спровоцировать нас на активные действия.

– Не вижу в ваших словах логики.

– Зато я её вижу.

– А вы, господин Айрис, согласны с вашим другом? – спросил Хорнет.

– Да, абсолютно. Выходит, что вы наняли кого-то здесь, чтобы он убил одного из нас.

– Богатая у вас фантазия, – усмехнулся Клод. – Не забывайте, что вы подписали бумаги. Если вы всё ещё хотите получить ваши деньги, то должны оставаться на Альбине и подчиняться всем правилам. Если не согласны, то забудьте о вознаграждении. И ещё вам придётся выплатить неустойку. В документах всё было чётко прописано.

– Я не собираюсь покидать остров, – ответил Шукран.

– Вот и отлично. А вы, господин Айрис?

– Я тоже не собираюсь.

– Замечательно. Господин Айрис, проводите меня до лодки. Мне нужно вам кое-что сообщить.

Шукран бросил непонимающий взгляд на Хорнета и Фалько, но друг махнул рукой, показывая, что всё в порядке.

– Чего он хотел? – спросил Вороной, когда Айрис вернулся.

– Сказал, что считает меня более благоразумным, чем ты, и попросил убедить тебя не совать нос не в свои дела и никому на острове не рассказывать о наших идеях. Если это повторится, последствия могут нам не понравиться.

– Мы всё-таки правы.

– Да. И ты почти нарвался.

– Почти? Думаешь, меня никто не придёт убивать?

– Пасечник же уехал, – Фалько обернулся на удаляющуюся лодку.

– Пасечник?

– Ну, если наш остров – это улей, то он пасечник.

– Допустим, сейчас он не успел приказать меня убить, но что ему помешает сделать это позже?

– Ничего не помешает, тут ты прав.

Шукран и Фалько не виделись весь следующий день, а поздно вечером после обхода, когда все уже собирались ложиться спать, Айрис вдруг проговорил:

– Идём со мной, я должен тебе кое-что показать.

– Что показать? – не понял Вороной.

– Там увидишь.

– Где там?

– Ты мне веришь?

– Верю.

– Тогда идём.

Окончательно что-то понимать Шукран перестал, когда оказалось, что Фалько ведёт его к скалам. Там Айрис включил фонарь, который взял с собой.

– Почему мы идём именно сюда? – не выдержал Вороной.

– Так надо, – коротко ответил Айрис.

– Кому надо?

– Ты же сказал, что ты мне веришь.

– Мы через столько прошли вместе, конечно верю.

Фалько начал подниматься наверх по каменному склону, Шукран следовал за ним. С моря дул довольно сильный ветер, Айрис всё время поправлял волосы, которые то и дело норовили упасть на глаза. Наконец, он остановился на небольшой каменной площадке и посмотрел вниз.

– Зачем мы пришли сюда? – спросил Шукран.

– Чтобы ты меня выслушал.

– А другого места не нашлось?

– Нет.

– Хорошо, я тебя слушаю.

– Палачом был я.

– Что? – Шукрану показалось, что это сказал не Фалько. Ему просто послышалось. Наверняка, это был шум ветра.

– Это я палач, – Айрис говорил это так просто, словно сообщал о том, что утром купил свежий хлеб у пекаря.

– Я не понимаю.

– Другого языка я не знаю, Вороной, – Фалько улыбнулся.

– Ты хочешь сказать, что Минжа убил ты?

– Я.

– Но почему?

– Это был приказ.