Юлия Обрывина – Сердце Алана (страница 13)
На обложке написано имя этого отважного человека: “Гэ́рил Ди́млер”, и он уже направляется сюда, взяв Ади за руку.
Я кладу тетрадь на место и отхожу, хотя понимаю, что он не видит меня, а мужчина осторожно берет ее, оглядывается и ведет дочь в сторону дороги со странными железными столбиками и неприметными деревянными домиками.
Остановившись у одного из них, мужчина поднимает дочь на плечи и спрашивает:
– Ну что, каким будет наш дом сегодня?
– Я хочу замок принцессы! – кричит Ади, подняв маленькие ручки.
– Хорошо, пусть будет замок.
Гэрил склоняется к столбику и вводит что-то на выпавшем из него мониторе. Из отверстия внизу появляется луч белого цвета и делится на тонкие нити, которые и создают силуэты башен и очертания каменной кладки поверх бревен. Конечно, такой замок не назвать настоящим, но для Ади это совсем неважно, и при виде чуда девочка задорно хохочет и хлопает в ладоши.
“Нужно поработать над программой”, – вздыхает Гэрил.
Он подбрасывает дочь вверх и входит, будто ничего особенного не произошло. Я же иду следом и вхожу в небольшую комнатку.
Она обставлена деревянной мебелью со вставками металла, а на столешнице расставлены какие-то приборы. Из большого резного окна внутрь льется свет, поэтому комната не кажется такой невзрачной. На заднем дворе виднеются современные теплицы, но выглядят как лаборатории, и внутри них полно овощей и фруктов. Маленькая Ади уже сорвала там яблоко и уплетает его, сидя на подоконнике.
– Ади, признавайся, ты опять что-то не поделила с подружками? – допытывается отец, но вместо ответа видит картинно надутые губы дочери. – Я не могу заменить тебе друзей. Тебе нужно быть терпимее. Мы должны поддерживать друг друга.
– Я не хочу играть с Майей, – спорит девочка.
– Ты опять сломала ее игрушку и не призналась в этом?
– Нет, она сказала, что скоро уедет отсюда, и ей нельзя играть с такими, как я, – внезапно признается она и спрашивает: – А когда мы уедем?
Гэрил напряженно смотрит на дочь, но продолжает говорить мягким тоном:
– Правда? И когда она это сказала?
– Два дня назад.
– Значит, ты уже пару дней бегаешь на голове у своего папы, именно поэтому?
– Не–а, я просто люблю с тобой играть! – хохочет Ади и целует отца так искренне, что он перестает расспрашивать ее.
Вот только я не маленькая девочка, и уже чувствую, что что-то не так.
– Поиграй немного одна, хорошо? – просит мужчина. – Папе нужно идти.
– Ты же не наябедничаешь на меня?
– Конечно, нет. Это наш секрет, – отвечает отец и забавно изображает, что вешает замок на рот и выбрасывает ключ.
– Ну же, беги…
Как только Ади скрывается за дверью, Гэрил вытирает испарину и задумывается, а я не понимаю, что так напугало его. Несколько минут он ходит взад–вперед и внезапно тянется к тайнику в стене, чтобы достать оттуда рюкзаки. Но, прежде чем куда-то отправиться, выходит и идет в сторону соседнего дома.
Рядом с ним бегает белокурая девочка, и мужчина называет ее Майя, а затем просит позвать отца, но та машет головой, потому что его нет дома. Тогда Гэрил вежливо прощается с ней и быстрым шагом идет к другой части острова.
Всю дорогу отец осматривает берег, будто ожидает опасности именно оттуда и оказывается прав.
Вскоре на поверхность всплывают подводные лодки и открываю люки. Оттуда выходят люди и бегут к своим домам, а Гэрил сталкивается с каким-то мужчиной, и, судя по разговору, это тот самый человек, которого он искал.
– Предатель! Почему ты сам не вернулся туда? Смелости не хватило? – кричит мужчина.
– Ты считаешь эту жизнь прекрасной? – громко вопрошает тот. – Оглянись! Здесь нет ничего! Мы выживаем! Я хочу лучшей жизни для дочери!
– Там рабство, а не жизнь! – возражает Гэрил.
– Там есть медицина и возможности! У Майи будет “второй уровень”, и она сможет добиться большего, чем кто-либо из нас!
– Так, значит, тебя купили…
Мужчина хочет что-то сказать, но Гэрил уже не слушает и бежит за Ади. А, вернувшись домой, он хватает рюкзаки, берет дочь на руки и устремляется к другой части острова.
При виде кораблей начинается паника. Кто-то добровольно идет к захватчикам, и лишь немногие пытаются скрыться. Однако это оказывается невозможным, потому что поселение уже окружил захватчики, и они не намерены никого выпускать.
Вскоре из отверстий в их крышах вырывается едкий зеленый дым. При виде него отец бросается назад к дереву и просит Ади крепко держаться, пытаясь скрыть слезы. Когда же они возвращаются в центр поселения, мужчина открывает рюкзак и протягивает тетрадь дочери.
– Держи, когда научишься читать, сможешь понять, что произошло сегодня.
– Папа, нас убьют? – жалобно спрашивает девочка.
– Нет, не бойся. Никого из нас не убить, – сбивчиво говорит отец и указывает на сердце. – Наша душа бессмертна, и те, кому она так нужна, будут убеждать тебя в обратном. Не верь! Никому не верь, только себе!
Мы оба понимаем, что Ади права, и несогласных собираются убить при помощи тумана, который к тому времени уже выжигал траву, дома и теплицы и медленно окружал выживших.
Оставшиеся люди еле сдерживают слезы, закрывают глаза детям, стараются отвлечь их. Женщина рядом начинает петь, а мужчина позади нас рассказывает историю, что сейчас все заснут, а после проснутся в новом очень красивом месте.
Дети стараются верить, как и я, но на наших щеках поблескивают слезы сомнения и играют в лучах внезапно появившейся вспышки. Ее излучает огромный корабль, что входит в атмосферу и зависает прямо над нами. Увидев его, люди задерживают дыхание, а Гэрил с воодушевлением смотрит в небо и заряжает остальных уверенностью.
– Ты знаешь, кто это? – спрашивает Ади.
– Это наши спасители…– отвечает он.
Вдруг поднимается сильный ветер. Корабль открывает люки в основании, и из них вырываются мерцающие вихри. Захватчики не рискуют противостоять им и сразу уплывают, а спасители быстро очищают остров от зеленого тумана и собираются в силуэты людей.
Они имеют разный пол, потому что отличаются по строению тела и росту, так что я сразу понимаю – к нам идет мужчина, только он смотрит не на нас, а только на Ади.
Когда же спаситель оказывается рядом и протягивает ей руку, чтобы забрать с собой, Гэрил с радостью вскрикивает:
– Они все-таки прилетели! Видишь, Ади, они спасут тебя!
– А ты пойдешь со мной? – неуверенно спрашивает девочка.
Взгляд мужчины устремляется к лицу пришельца, и некоторое время они смотрят друг на друга, еле заметно шевеля губами, но отчего-то я слышу их диалог.
– Мы не можем забрать взрослых. Вы заражены, – говорит спаситель.
– Я понимаю, увезите хотя бы детей! – просит Гэрил.
– За этим мы и пришли.
Наконец, мужчина опускает глаза и отвечает дочери:
– Конечно, я отправлюсь следом вместе с остальными папами и мамами.
– Я буду ждать тебя!– говорит дочка.
Силуэт мужчины берет Ади за руку и ведет к берегу, а на лице Гэрила играют ямки, но он изо всех сил старается держаться, пока корабль не исчезает в небесной дымке.
Я так хочу успокоить его, помочь хоть чем-то, но вскоре вид острова растворяется, и вместо очертаний моря меня окружают серые стены космического корабля.
Глава 8. Ади
Туннель кажется бесконечным, и я едва успеваю бежать за спасителями, но вдруг вижу свои маленькие ручки, а на плечах те самые милые кудряшки, и понимаю, что смотрю на все глазами Ади.
Книга переместила меня на корабль, значит, я должна увидеть историю этой маленькой девочки? Или я сама становлюсь ею?
Но что происходит? Почему каждая вспышка меняет меня? Минуту назад я была ребенком, а сейчас вижу тело юной девушки.