Юлия Комиссарова – Пьеса "...березки люблю" (страница 3)
Филипенко. Слушаюсь, товарищ командир.
Андрей снова стоит около Половцева. Командир взял план, развернул его на столе.
Половцев. Слушай, Андрюшка. Видишь здесь памятник? Вот у этого места, я думаю, и состоится передача, поэтому держись поближе. После того, как возьмешь конверт, проверь, чтобы никто за тобой не следил. Если удостоверился, что все спокойно, прогулочным шагом выходи на соседнюю улицу. Да только смотри, сразу к нам не возвращайся, а то мало ли что. Если слежки не видно, это еще не значит, что ее нет. Отсидись где-нибудь, а потом обходными путями к нам добирайся. Понятно?
Филипенко. Понятно, Петр Харитонович, только вот, если я шпионов у памятника замечу, что делать?
Половцев. На этот случай с каждой стороны улицы будут наши ребята стоять. Так, если что, отбиться помогут.
Филипенко
Половцев
Сцена. Городская площадь. Поляна. Место рядом с памятником. Лето.
Филипенко волнуется и осматривается по сторонам. Из-за угла появился силуэт одного из его товарищей по отряду Митя. Пилотка его была сдвинута на бок, а лицо выражало ужас.
Товарищ по отряду. Наше письмо еще за минуту до твоего прихода забрали!
Филипенко
Товарищ по отряду. Солдат, какой-то, и пошел по той улице. Я это у старушки узнал, что цветами торгует.
Филипенко. А куда он пошел?
Товарищ по отряду. Туда!
Филипенко. Побежали! Может, еще догоним!
Филипенко. Погоди, давай старушку расспросим. Может еще что-то расскажет, а то ведь мы его все равно уже не догоним. Стой. А как же она, что-то видеть могла? Тут вон погляди сколько метров! Тут и я-то не увижу, а то бабка!
Товарищ по отряду. Не знаю, но, то ведь она рассмотрела, значит, скажет что-нибудь…
Филипенко. Ладно, побежали.
Товарищ по отряду. Бабуш!
Торговка. А? Чаво тебе, сынок?
Товарищ по отряду
Торговка делает вид, что не слышит и продолжает раскладывать цветы.
Товарищ по отряду. Ба-а-буш!
Торговка. А? Ты что ль сказал, чего?
Товарищ по отряду. Сказал. Я говорю, ты еще видела, что?
Торговка. Ой, ты прости, сынок, глуховатая я, ничегошеньки не слышу.
Филипенко
Торговка. Почему это! Если не слышу, это не значит, что не вижу. Глаза то у меня зоркие. Вооон видишь пумпочку на башне?
Товарищ по отряду. Где?
Торговка. Не видишь, то-то и оно. А я вижу!
Товарищ по отряду. Ты, я говорю, видела еще чего?
Торговка. Видела, сынок, видела. Я давече тебе не стала всего сказывать, а теперь поняла, что важные эти, как его, окаянные? Данные! Они родимые. Слухай. Этот солдатик, что письмо получил…
Филипенко. От кого получил?
Торговка. А я почем знаю? Ты погляди на него! Иж, какой шустрый! От мальца какого-то, в кепке.
Филипенко. Ну, ну!
Торговка. Что ну? Вот я и говорю. Солдат, что письмо получил, подошел к кому-то и о чем-то говорить стал.
Филипенко. А о чем разговаривал то?
Торговка. Говорят, же тебе: глуховатая я. Еще вопросы будут?
Филипенко. Будут. Куда он пошел?
Торговка. Вот в тот переулок. Я еще слыхала, как один другому и говорит: «Артемий, иди по тому переулку».
Филипенко
Торговка
Филипенко
Торговка
Андрей неуверенно остановился и повернул к старушке свое удивленное лицо, выражавшее удивление.
Торговка
Филипенко
Торговка
Филипенко
Филипенко
Товарищ по отряду. Чем же это? Старуха как старуха.
Филипенко. Понимаешь, странная она какая-то: то слышит, то не слышит. Знаешь, что, ты беги налево, куда старуха показала, а я направо побегу. Очень уж она подозрительная.
Товарищ по отряду. Да ни к чему это. Незачем. Сам посуди, ну зачем ей нам врать? Если только фашисты у нее половину товара не скупили, за помощь в содействии. (улыбаясь). Ну, ладно, беги, только это ни к чему не приведет, а для успокоения души проверить можно.
Они разделились. Вдруг из соседнего переулка до него донесся отчаянный крик.
Товарищ по отряду. Андрюшка! Помоги! Засада!
Андрей Филипенко бросился на улицу, по которой слышался крик, и увидел, как два человека избивают Митьку.
Филипенко
Они удивленно посмотрели в сторону Андрея и, переглянувшись, бросились бежать. Андрей помог Мите подняться, и тут Андрею пришла в голову грандиозная мысль, его будто осенило.
Филипенко. Я все понял. Старуха работает на них. Она специально направила нас в этот переулок, чтобы нас схватили, а спаслись мы лишь только потому, что бандиты подумали, что ты один, а тут я. Сработал момент неожиданности»
Товарищ по отряду. А у кого же тогда письмо?
Оба побежали за бандитами, предварительно, переглянувшись. Это удивительно, но они догнали их на соседней улице. Завязалась драка, но Мите и Андрею удалось выйти из нее победителями.
Филипенко
Ответа не последовало. Андрей сильно с силой ударил шпиона, стоявшего справа от него. Поняв, что от этих людей им ничего не добиться, товарищи замерли в нерешительности. Воспользовавшись ситуацией, человек, стоящий слева набросился на Андрея и, ухватив его за шею, повалил на землю. Второй шпион сильно ударил в бок Митю и, недолго думая, они бросились бежать.
Товарищ по отряду
Филипенко