реклама
Бургер менюБургер меню

Юлия Июльская – Истина лисицы (страница 60)

18

Неясные, но ещё более агрессивные звуки послышались из тени.

– Нас просят убраться, – шёпотом предупредила Норико, отползая. – А тебе очень туда надо, да?

– Я пришёл за ответами, без которых не уйду, – твёрдо сказал Хотэку.

– Ясно, – мяукнула она уже где-то позади.

Хотэку напряжённо вглядывался, но темнота надёжно скрывала незнакомца.

А в следующий миг незнакомец с пугающим боевым кличем вылетел из пещеры и тут же закружил Хотэку в пёстром вихре своих одежд.

Разглядеть противника он не успел: видя, как чужая катана целит в правое предплечье, быстро отразил удар. Но тут же почувствовал острую боль в левом бедре. Противник летал вокруг так быстро, что Хотэку никак не удавалось сосредоточить на нём взгляд.

Выпад, ещё, ещё – катана прорезала лишь воздух. Его не ранили всерьёз, чужое оружие только царапало кожу, но Хотэку скоро выдохся. Как бы вынослив и быстр он ни был, враг был выносливее и быстрее. И сражался, судя по всему, в разы лучше и точнее. Ни одного промаха. И лишь несколько из многих десятков ударов Хотэку сумел отразить.

Тело ныло от множества ран, которые жёг солёный пот. И всё же Хотэку сражался. Возможности сдаться не было – самураи не отступают, не сбегают от противника. Но даже если бы он струсил, даже если бы решил уйти – было слишком поздно. Из этого режущего вихря не выбраться, остаётся либо биться, либо бросить попытки и умереть. Но такого удовольствия напавшему он не доставит.

Удар, удар, удар… Нужно беречь силы, пока противник не выдохнется. Тяжелее уже не будет… Так он думал. А потом пот добрался до глаз. Собственное тело подводило, мешало. Глаза щипало, и противник виделся ещё более размыто. И хотя Хотэку начало казаться, что тэнгу замедлился, что его атаки уже не такие быстрые и движения не такие резкие, – у него не было возможности утереть глаза, чтобы убедиться в этом. Всё, что он видел сейчас, – отблески клинка на солнце, что позволяло ещё хоть как-то ориентироваться в безумном танце ярких красок вокруг. Удивительно, как одно-единственное существо способно сбить с толку самурая. Одного из лучших!

У них бы поучиться…

Правая рука вдруг ослабла и выронила оружие. Привычным движением Хотэку потянулся за вакидзаси – пусто. Точно, сёто не с ним. А всё же не зря у самураев два клинка.

И тогда он осознал, что вихрь перестал жалить и царапать. Тэнгу остановился. Правая рука безвольно повисла, потому Хотэку утёр лицо левым рукавом и поднял взгляд. Он обнаружил себя на коленях, а перед ним нависал до странного не похожий на него самого ёкай: краснолицый, с крупным длинным носом и совсем небольшими крыльями за спиной. Он держал в руках боевой веер и катану: Хотэку узнал в ней свою.

Норико! Хотэку осмотрелся в поисках бакэнэко, но её рядом не оказалось. Убежала, значит. И хорошо. С таким врагом они и вдвоём бы не справились, нечего умирать зря.

Он поднялся на ноги – враг внезапно оказался гораздо ниже его.

– Я не собираюсь умирать на коленях, – твёрдо сказал Хотэку.

Он бы, конечно, вообще не умирал, но такой возможности, судя по всему, не было.

Незнакомец сложил веер, что-то пробормотал – и опять на неизвестном языке – и пошёл к пещере. Хотэку растерялся от такого ответа.

– Не убьёшь?

Тэнгу обернулся и, заворчав громче и недовольнее, снова засеменил в пещеру. Теперь Хотэку понял, что нужно следовать за ним. Только делать это не собирался.

Он быстро шагнул назад, но тут же услышал протяжный вой.

– Совсем рехнулся? – орала Норико, а Хотэку уже присел перед ней и осторожно осматривал хвост. Она ему в этом всячески мешала и, судя по тому, как отбивалась лапами, надеялась дотянуться повыше и вырвать когтями глаза. – Я тебе в следующий раз медвежьей лапой как отдавлю что-нибудь! А потом выпотрошу тебя и сожру, понял? И даже не подавлюсь!

– Очень больно, да? – Вина придавила, уже и на тэнгу стало как-то плевать. Не убил – и спасибо.

– Сам как думаешь? – Она зло царапнула руку, попав когтем прямо в рану, чем вызвала резкую боль, но Хотэку сжал зубы и постарался ничем этого не выдать.

– Прости, я не знал, что ты прямо за мной.

– А где ещё я должна быть, по-твоему?

– Я думал, ты убежала.

Хвост, кажется, был в полном порядке, потому что теперь недовольно хлестал стылую землю.

– И оставила тебя? Такого ты обо мне мнения?

– А зачем нам обоим умирать?

– А нас кто-то убивает? – возмутилась она. – Тебе просто показали, что твоё оружие здесь бесполезно, как и все твои самурайские навыки. Со мной в первый раз так же было.

Хотэку обернулся: тэнгу всё ещё стоял у входа в пещеру.

– Серьёзно? Показательное выступление?

Тот что-то сказал и обеими руками сделал приглашающий жест, явно дожидаясь, когда незваные гости уже войдут.

– Тебе повезло. Частенько они просто спускают незнакомцев с горы. Но тебе намеренно не нанесли серьёзных ран и пригласили внутрь. Успех, на который я даже не надеялась.

Она говорила всё ещё ворчливо, но боль её, судя по всему, не беспокоила. Так что Хотэку поднялся и, немного поколебавшись, направился к входу.

– Это точно безопасно? – обернулся он к Норико.

– Какая разница? Выбора у нас нет. Идём.

И они пошли. Тёмные коридоры казались бесконечно длинными, но Хотэку послушно шёл, пока тэнгу вёл их то выше, то ниже, то левее, то правее. Сам в этих лабиринтах он бы мгновенно заблудился и теперь считал, что плата в виде порезов и временно обездвиженной правой руки не так уж высока, чтобы получить провожатого.

– Извините, а как долго нам ещё идти? – поинтересовался он. Не потому, что устал, просто беспокоился за терпение Норико, которая то и дело недовольно кряхтела.

– Он не знает наш язык, – пояснила бакэнэко.

– Как? Но в Шику все говорили как мы. И бакэнэко в Яманэко, я полагаю, тоже. Почему они другие?

– Потому что они отшельники, я же говорила, – буркнула Норико. – А мы все говорим так же, как говорим с богами и как говорят боги. Тэнгу никому не молятся, а потому за все тысячелетия в одиночестве у них образовался собственный язык, и их речь совершенно не похожа на нашу.

– Замечательно. И как мне с ними говорить?

– Не волнуйся, ямабуси сумеет нас понять и с нами поговорить.

– Ямабуси?

– Тэнгу, что никогда не выходит на солнце.

– О, так они не все такие?

Идущий впереди обернулся и как-то странно посмотрел на Хотэку, но ничего не сказал.

– Нет, – Норико понизила голос. – Они спокойно перемещаются по горе: как внутри, так и снаружи. Ты увидишь, когда мы придём. Но ямабуси – это мудрец, к которому приходят с любым вопросом, и он всё решает. Как ямабуси говорит, так все и поступают. И так как к нему обращаются постоянно, он не имеет права покинуть свой дом.

– Это… самоотверженно.

Норико фыркнула:

– А по-моему, просто глупость.

– И всё же это интересно. Хотя ещё интереснее другое… – он повернулся и улыбнулся ей, она только недовольно дёрнула усами.

– Что?

– Ты когда успела здесь побывать?

За вопросом последовал вздох. Зря спросил, не хочет рассказывать.

Но вопреки ожиданиям Норико заговорила:

– Это было давно.

– Насколько?

– Лет тридцать назад. Или сорок… Точно не скажу. Но я была достаточно молодой и глупой, чтобы совать нос куда не следует.

– А сейчас ты, значит, не суёшь?

Она нахохлилась:

– То, что у тебя нос не такой длинный, как у тэнгу, не помешает мне его оторвать!

– Ладно, прости. Так что случилось?