Юлия Диппель – Песня, призвавшая бурю (страница 75)
Скороход толкнул его локтем под ребра.
– Вашу! Вашу безопасность. Ты не слышал разве, что господин Тиллард сказал?! Она знатная дама, которую мы должны защищать, пусть даже ценой собственной жизни. Тебе стоит поработать над своей речью, если мы хотим и дальше получать такие хорошо оплачиваемые заказы.
Бобер виновато опустил голову.
– Звините.
Я ошеломленно моргнула.
– Тиллард назначил вас моими телохранителями?!
– Все именно так, милостивая госпожа, – с поклоном ответил Скороход.
Ох, боги милостивые. Такого со мной еще не бывало. Впрочем, я раньше и не зачаровывала такого известного и знатного мужчину, как Тиллард. Толком не зная, смеяться ли мне или покачать головой, я положила руки на плечи двум молодым наемникам.
– Ладушки. Теперь у вас всего два варианта. Или вы возвращаетесь обратно к Тилларду и говорите ему, что я отказалась от вашей защиты, хотя и благодарна за это. Или вы спокойно гуляете, наслаждаясь праздником, затем получаете свои деньги и докладываете, что со мной все в полном порядке.
– А вдруг с тобой что случится? – пробормотал Бобер, которому, похоже, оба варианта не очень нравились. – Э-э… С вами…
– Не случится, – заверила я их и подтолкнула в ту сторону, откуда мы только что вышли. – И вообще, я, знаете ли, очень ценю свое личное пространство, а вы вряд ли захотите меня раздражать, ведь так?
– Нет-нет, к-конечно, нет.
– Очень хорошо. В таком случае повеселитесь как следует. Еще увидимся!
Прежде чем парни разобрались со своей дилеммой, я снова нырнула в толпу и затерялась в ней. Они бы не отстали, это я понимала. Но сперва пусть попробуют снова найти меня.
Я шмыгнула в маленький переулок и вскоре нашла открытые ворота, которые вели во внутренний двор через довольно темный проход, который ни с одной стороны не просматривался. Не очень оптимально, но в целом можно было выдохнуть с облегчением. Только я собралась выщипать цветы из волос, как крепкие руки легли мне на талию, и крупное мужское тело прижалось к моей спине.
– И кто же это тут у нас? – хрипло прошептал Вин прямо мне в ухо.
Мой первый шок быстро сменился грубым проклятьем.
– Совсем, что ли, спятил?!
– Нет, только немного, – ответил мой раз-в-пару-месяцев-любовник и тепло рассмеялся. Он зарылся лицом в изгиб моей шеи и глубоко вдохнул. Я невольно поежилась и прошипела:
– Не надо!
Мои волосы для подобного были чересчур чувствительны.
– Я ведь тебя и не узнал сначала. Выглядишь просто невероятно! – Вин развернул меня лицом к себе и прижался губами к моим. Он целовал меня точно так же, как много раз до этого, но все же сейчас все казалось фальшивым и неправильным. Тем более когда пальцы Вина начали поглаживать мои непривычно отросшие и густые волосы. То, что раньше дарило приятные ощущения, сейчас попросту нервировало. Да что он вытворял? Тесто для хлеба месил?! Я невольно прижалась к его груди.
– Вин, прекрати! У меня нет на это времени.
Вопреки ожиданиям он тут же отстранился от меня. Вся легкость вдруг исчезла, и лицо стало непривычно серьезным. Он кивнул.
– Ты права. Тебе нельзя здесь быть. Покинь город! Как можно быстрее, ты слышишь?!
– Что…?
Вин не дал мне договорить. Он схватил меня за плечи, будто намереваясь встряхнуть.
– Скоро произойдет кое-что плохое, нечто, что изменит ход времени. Я бы не хотел, чтобы с тобой что-то случилось!
В темном проходе раздался такой же темный смех.
– Как видно, она глуха к подобным предупреждениям…
Арез! Сердце так и подпрыгнуло. Я сама не знала, это от страха или от радости. Одно только звучание его голоса полностью вывело меня из равновесия. Вин же, напротив, среагировал быстрее, чем я могла подумать. Он резко развернулся и спрятал меня себе за спину одной рукой, а другой выхватил пистолет, который тут же направил на предполагаемого нападавшего.
Что ж за день такой!
Арез, похоже, не был и вполовину так шокирован, как я. Он прислонился к стене у открытых ворот. Скрестив руки на груди, он внимательно изучал сначала пистолет, а потом и мужчину, который его сжимал, после чего холодно улыбнулся. Если бы я его не знала, то решила бы, что он – само спокойствие во плоти. Но я его знала, потому что его серебристо-серые глаза, ставшие почти белыми, говорили красноречивее всех слов. Ой-ой. Вин и не подозревал, что был в одном шаге от возможной смерти.
Я поспешно оглянулась на молодого портового рабочего и посмотрела на него так, будто сомневалась, все ли в порядке. Одновременно с этим я буквально прижалась к его руке, чтобы опустить дуло пистолета в землю. Это, похоже, немного отрезвило Вина. А потом на его лице появилась кривая ухмылка.
– Прошу меня простить, почтенный вакар. Я не ожидал вас увидеть, – он спрятал оружие и смущенно почесал голову. – В темных переулках Вальбета нужно быть готовым ко всему.
– Да, пожалуй, – холодно ответил Арез. Он еще пару секунд смотрел на него, а потом перевел взгляд на меня. На сей раз я заметила в его глазах фиолетовый отблеск. – Жених твой?
Серьезно?!
Прежде чем я успела набрать еще воздуха в легкие, Вин приобнял меня и окончательно все испортил:
– Пока нет, но очень скоро. Это лишь вопрос времени. Как вы видите, никаких недобрых намерений у нас нет, мы просто стараемся урвать минутку, чтобы побыть вдвоем в каком-нибудь укромном уголке.
Сейчас в глазах Ареза боролись за главенство фиолетовый и серебристый цвета. Я тяжело вздохнула и вывернулась из-под руки своего мнимого жениха.
– Все совсем не так…
Резким нетерпеливым жестом Арез заставил меня умолкнуть. Он оттолкнулся от стены и направился к Вину. Меня для него в этот момент как будто и не существовало.
– Побыть вдвоем? – опасно тихо повторил он. – Но при этом ты заявляешь о чем-то плохом, что вот-вот должно здесь произойти. Мне, знаешь ли, очень интересно, о чем идет речь и что именно ты об этом знаешь.
Вот теперь все стало окончательно и безвозвратно плохо. Из теней появились другие темные фигуры – у решетчатых ворот на улицу и у входа на задний двор. Вакары. Я узнала Макиза и Заху, но было и много других, не из скалла Ареза. От ужаса Вин должен был бы напрудить в штаны, но, к моему огромному изумлению, его лицо вдруг ожесточилось.
– Ничего я ни о чем не знаю. Я так, предположил, – ответил он почти что дерзко. С законом дело у него обстояло так же плохо, как и у меня. – В носу у меня, понимаете ли, все время свербит, когда дело начинает пахнуть жареным.
Макиз выступил вперед – зловещий, как никогда раньше.
– Поверьте, юноша: Сиру сиров лучше не лгать.
Когда Вин осознал, кем являлся Арез, он побелел как мел. Неудивительно. Разве же мог простой смертный так вот неожиданно встретить самого Сира сиров на улице?
Тут и Заха подступила ближе к портовому работнику. Наморщив нос, она принюхалась к его пальто.
– Ох и воняешь же ты! Страхом, доками и… ложью.
– Я… я не понимаю, о чем вы говорите, – заикаясь, выдавил он.
– И снова ложь! – голос Макиза разрезал воздух, точно свист хлыста. – Это уже вторая, мятежник. Рискнешь солгать в третий раз, и я ниспошлю тебе мучительную смерть.
Что?!
– Да подождите, – перебила я вакаров. – Не надо палить по воробьям из пушки! Вин работает в порту. Вы не хуже меня знаете, что в местных тавернах обсуждается все, что творится в городе. Это же не значит, что он мятежник.
– О, правда? – самодовольно осведомился Арез, ни на секунду не сводя глаз с Вина. – Значит, в Круге Пепла ты не состоишь?
Над темным переулком воцарилось молчание. Только вдали шумела толпа, а Вин все плотнее сжимал свои челюсти. Даже отсутствие ответа в этом случае было достаточным ответом. Ох, черт! Быть того не могло!
На губах Ареза появилась ледяная улыбка.
– Сейчас ты расскажешь мне все, что знаешь о сегодняшнем нападении! – потребовал он. – Особенно меня интересуют имена ваших лидеров.
– Да выкусите. Я вас не боюсь.
– Подождем.
Я проследила за взглядом Ареза. Он смотрел на Заху, и я почувствовала, как вакарка выпускает свои железные когти. Я, недолго думая, встала у нее на пути.
– Не нужно никого ранить! Он расскажет вам все, что знает!
– Син! Проваливай! – тон голоса Вина был примерно так же холоден, как и тон Ареза.
– Твоя будущая невеста, похоже, убеждена, что ты человек разумный. Ты же не выставишь ее лгуньей?
– Вин! – взмолилась я. – Ну говори же!