18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Юлия Бабчинская – Пламя Феникса (страница 36)

18

– Хорошо, объясни мне, как это поможет в турнире.

В Лали проснулось любопытство – она любила узнавать все новое. Она села за стол, напротив Адоры, и уставилась на деревянную доску, где были нарисованы лестницы и змеи.

– Это игра пороков и добродетелей. Ты видишь здесь семь лестниц и…

– И множество змей, – перебила Лали.

Адора нетерпеливо посмотрела на нее, поправляя аккуратную прическу.

– Змеи символизируют пороки, а лестницы – это ключ к спасению. Надеюсь, это пока понятно. В целом турнир довольно прост. Двигайся наверх и не падай вниз. Но…

– Но? Почему должно быть «но»? Все звучало довольно просто.

– Ничто не может быть простым, когда дело касается вопросов жизни и смерти. Слушай внимательно! А лучше давай сыграем.

Она достала кости, бросила их на доску и передвинула фигурку на несколько клеток. Лали повторила за ней. В следующий ход Адора попала на клетку с изображением человечка и надписью на незнакомом Лали языке.

– Что здесь написано?

– Щедрость. Видишь, с этой клетки можно перебраться по лестнице выше. Но посмотри сюда, – и Адора указала на длиннющую змею, пересекавшую поле по диагонали, хвост которой заканчивался на единице. – Упасть и оказаться в самом начале проще простого.

Лали пыталась запомнить каждое слово, тем более что игра ей нравилась все больше. Но в голову вдруг прокралось недавнее воспоминание – после нападения духа Риок подошел к ней и передал записку от Роши:

Извини, если обидел тебя. Я понимаю, тебе нужно время, чтобы разобраться во всем. Только помни, что я всегда рядом, если понадобится мое плечо. Знаю, что ты будешь недовольна, но я решил участвовать в турнире вместе с тобой. Так будет правильнее всего. Если захочешь увидеть меня, только дай знать. Твой Р.

– Лали? – позвала ее Адора, выводя из задумчивости. – Ты просто грезишь наяву! Твой ход.

Лали машинально бросила кости. Роши находился поблизости, но не заходил к ней, дав ей время подумать, а вот Риока она стала видеть чаще, будто друг отправил его охранять Лали.

Когда Лали спросила Советника о Тайцу, кто это такой и что ему нужно, Риок отреагировал, как и другие. Предостерег никому не доверять, ведь Тайцу мог скрываться где угодно, что бы это ни значило. Лали пообещала себе, что после турнира попытается разузнать все сама, как это всегда и делала. Осталось лишь выжить.

Внутрь заглянула женщина из «серых», как их теперь называла Лали. Они относились к низшей касте и делали удобнее жизнь «красных». Лали это совершенно не нравилось, но она была в чужой для нее стране, в которой действовали свои законы.

Женщина поставила рядом с ними на низкий столик расписную вазу с фруктами и вышла, но Лали вновь поймала на себе удивленный и даже восторженный взгляд «серой».

– Почему они так смотрят на меня? – спросила она у Адоры.

– Ты же фэн-луни, – без промедления ответила та.

– А что значит «сейти»? – вспомнила она слово, которое иногда слышала в своем присутствии.

Рука Адоры замерла на фишке – маленькой птичке, которую она переставляла вперед. Но вот птичка прыгнула на новую клетку с незнакомыми символами, Адора совсем тихо прошептала «любовь», тяжело вздохнула и перевела фишку на два ряда вверх по лестнице, поставив ее почти рядом с финишем. А Лали не могла избавиться от чувства, что птичке не подобает прыгать по лестницам. Птицы должны летать.

Если только они не заперты в клетке.

– Хорошо, – наконец произнесла Адора, переводя взгляд ясных голубых глаз на Лали. В углу зашуршала платьем Ксиу, скорее всего, тоже собравшаяся послушать объяснение. – Пора нам поговорить. Сейти – это не что, а кто. Сейти была моей старшей сестрой.

Лали непроизвольно выдохнула, собираясь задать очередной вопрос, но Адора подняла руку, призывая к молчанию.

– Сейти была чудесной, душой и радостью каждого, кто знал ее. Самой красивой среди фениксов и самой желанной. А еще сильной, очень сильной. Она могла порой то, что не могли мужчины, двигала камни, будто они ничего не весили. Когда родители отправили меня совсем крохой обучаться искусству луни, к Сейти уже сватались женихи. Ее красота расцветала с каждым годом, как и сила. Когда она достигла шестнадцатилетия, отец понял, что нужно устраивать ее будущее. Мой отец… наш отец – возможно, ты уже знаешь, что он приходится кузеном императору Аугусту и долгое время служил послом Солида в странах Феникса, но ему не посчастливилось влюбиться в мою мать, – так вот он сказал, что выдаст Сейти замуж только за равного ей по силе. И конечно, объявили турнир в ее честь, чтобы найти «вечного супруга» под стать, ведь не может такая сила существовать сама по себе. Многие юноши пытались обогнать Сейти в состязаниях, но никому не удалось метнуть стрелу дальше, чем ей, а некоторые и тетиву на ее луке не могли натянуть – она была хитрой и многих женихов отправила восвояси. Но вот среди женихов оказался тот, которого сторонились все прочие. Слава о силе и красоте Сейти достигла земель мрака, и сам Бог Смерти явился свататься к ней.

Лалибэй слушала с замиранием сердца, будто Адора рассказывала ей сказку, а не историю живого человека.

– И что? Что было дальше?

– Отец счел его достойным женихом и отдал Сейти ему в жены. Но прежде Бог Смерти хотел удостовериться в ее верности, и тогда Сейти запылала огнем. Она горела, но не сгорала.

«Пусть видит, что я верна ему, если посмел усомниться во мне, – сказала она. – Я последую за своим супругом, как тень его, а этот огонь я оставляю вам, чтобы смогли вы отличить правду от лжи». Она спустилась за ним в Запределье, а позже вернулась навестить родных, с уже округлившимся животом. А потом… потом Сейти исчезла. Это была твоя мать, Лалибэй, и ты похожа на нее, как две капли воды. Или лучше сказать – как два всполоха пламени?

Глава 10

«Змеи и лестницы»

«Двигайся наверх и не падай вниз», – гласит древняя игра «Змеи и лестницы».

Издревле змеи символизировали пороки: Тщеславие (33), Неповиновение (46), Искушение (48), Чревоугодие (52), Жадность (55), Лень (59), Гнев (64), Пьянство (69), Зависть (73), Заблуждение (83), Жестокость (92), Уныние (95), Убийство (98).

Лестницы, что вели наверх, знаменовали добродетели. Но невозможно подняться, чем-нибудь не пожертвовав.

Добродетели: Щедрость (8), Любовь (21), Сострадание (43), Надежность (50), Мужество (54), Вера (62), Справедливость (66), Знание (81).

Однако в какую бы ситуацию ты ни попал, последнее решение всегда остается за тобой. Это твой выбор: пойти по пути разрушения или созидания.

Утром наконец пришло официальное приглашение на турнир от Генерала. Будто Лали могла отказаться! Собирать ее явилась вся огромная «семья».

– Если вы готовы, то нам лучше поторапливаться, – сказала тетушка Адора, поправляя на Лали костюм, который очень походил на ее собственный.

Лали до сих пор смотрела на Адору с удивлением, понимая, что вокруг слишком много тайн и что эта женщина приходится ей родственницей.

А отец Лали… ее отец Бог Смерти? Как такое возможно? Эти мысли вовсе не помогали унять дрожь перед турниром, скорее наоборот.

Во дворе их ждал Роши в сопровождении Риока, а также целая делегация фениксов.

Лали неуверенно глянула на друга, не зная, как себя вести, ведь они расстались при таких глупых обстоятельствах! Но вот он улыбнулся и протянул ей руку.

– Идем, я не брошу тебя этим хищникам на съедение.

И Лали доверилась ему, совсем как раньше, когда она ходила за ним повсюду. Если она боялась с кем-то познакомиться, Роши неизменно брал ее за руку и вел за собой. Сам он чаще был изгоем, которого сторонились, но вместе они чувствовали себя силой.

Да, все десять лет Роши был для нее надежной опорой. И сейчас его ладонь, такая теплая, такая живая, внушала веру в то, что все будет хорошо и Лали справится, какие бы сюрпризы ни приготовили фениксы. Он всегда будет с ней.

Войдя в Храм Солнца, Лали вновь ощутила трепет перед великолепием этой постройки. Виктору бы точно понравилось, вдруг подумала она.

Вот только здесь уже не было так пустынно, как в их с Кейто визит. По обе стороны от просвета в глубине выстроились воины фениксов: мужчины и девушки, все рослые, крепкие. Лали показалась себе такой нелепой в этом боевом наряде – на них он смотрелся куда уместнее.

– Приветствуем наших гостей из Мартима, – проговорил мужчина в длинной алой накидке. – Да начнется Турнир! Наши воины продемонстрируют свою силу и ловкость. Кто же будет защищать честь вашего королевства?

Лали вновь посмотрела на собравшихся, встретилась с хмурым взглядом принца Самсона, который стоял возле отца, а потом обратила внимание на участников. Среди них она заметила и Киноварь, которая гордо задирала голову и толкалась локтями со стоявшей рядом рыжеволосой девушкой. Та смотрела на Лали, как настоящая убийца, и ухмылялась, показывая, как перережет ей горло. Нетрудно было догадаться, что это и есть сестра принца Самсона, но чем ей не угодила Лали?

Она отвела взгляд, но тут ее ладонь сжал Роши.

– Ты сможешь, – шепнул он, а потом громче: – Мы, принц и принцесса королевства Мартим, сегодня будем представлять наш народ.

– Спасибо, – еле слышно шепнула ему Лали.

Среди зрителей прошелся гул, а Генерал так гневно посмотрел в их сторону, будто собирался расправиться с ними прямо здесь.

Их подвели к краю храма. Лали стало дурно: пол круто обрывался, в пропасти бурлила и пузырилась лава. Вдалеке виднелся остров с каменными сооружениями, а рядом с обрывом в воздухе парила лодка, чуть больше той, в которой они с Кейто перевозили свою «контрабанду».