Юлия Арниева – Исключительное право Адель Фабер (страница 62)
— Рада слышать. Если позволите, я хотела бы заняться делами поместья. Неделя отсутствия — долгий срок.
— Конечно, конечно! — принц махнул рукой. — Не смею вас задерживать.
Отвечать не стала. Хотя на языке вертелись несколько язвительных фраз, я молча направилась в свой кабинет, где меня уже ждал Себастьян с аккуратной стопкой писем и документов.
— Итак, — сказала я, усаживаясь за стол, — что происходило в мое отсутствие?
— Несколько визитов, мадам. Граф Молтенберг приезжал якобы за жеребцом, но провел большую часть времени в беседе с его высочеством. Барон Уэстфилд тоже заглядывал — тоже с документами, как обычно.
— Понятно. Что еще?
— Письмо от мадам Мелвы, — Себастьян протянул мне конверт со знакомым почерком. — И от молодого господина Этьена.
Я сначала вскрыла письмо от бывшей свекрови. Мадам Мелва, как всегда, была многословна и настойчива:
Я отложила письмо и потянулась за пером. Мадам Мелва в доме, где скрывается принц? Этого еще не хватало!
Письмо от Этьена оказалось куда приятнее:
'
Я улыбнулась, откладывая письмо. Как хорошо, что сын далеко и ему не придется лгать или притворяться! А покупка новых жеребцов — отличная идея.
— Себастьян, подготовьте ответ сыну. Одобряю покупку лошадей, но пусть будет осторожен в выборе. И еще — если кто-то будет интересоваться, когда он вернется, говорите, что точных сроков нет.
— Будет исполнено, мадам.
Следующ час я разбирала накопившиеся дела. Счета от поставщиков, отчеты управляющих с дальних полей, письма от покупателей лошадей — обычная, знакомая работа, которая всегда успокаивала меня.
После обеда я отправилась в конюшни. Мастер Жером встретил меня с облегчением — видимо, неделя без хозяйки давалась ему нелегко.
— Мадам! Как хорошо, что вы дома! — он снял шляпу, улыбаясь. — У нас тут событие — кобыла Звезда принесла жеребенка!
— Наконец-то! — обрадовалась я. — Как малыш?
— Крепкий, здоровый жеребчик. Вылитый отец — те же линии, та же стать. Думаю, из него выйдет отличный скакун.
Мы прошли в денник, где кобыла нежно обнюхивала своего детеныша. Жеребенок был действительно прекрасен — длинноногий, с блестящей темной шерстью и белой звездочкой на лбу.
— Красавец, — восхитилась я, любуясь малышом. — Как назовем?
— Может, Вихрь? — предложил мастер Жером. — По характеру отца.
— Хорошее имя. А как остальные лошади? Никого не тревожили во время моего отсутствия?
— Все спокойно, мадам. Хотя… — он помялся, — гости ногда заглядывали в конюшни. Говорили, что интересуются лошадьми, но больше разглядывали денники и проходы.
— Понимаю, — кивнула я. — Если что-то подобное повторится, обязательно сообщите мне.
Мы обошли все конюшни, проверили корма, обсудили планы на ближайшие недели. Знакомая работа помогала вернуться к привычному ритму жизни.
Вечером за ужином принц Александр был особенно любезен. Расспрашивал о поездке, восхищался моим отдохнувшим видом, рассказывал о новостях из столицы.
— Кстати, — сказал он, отрезая кусок мяса, — мне сообщили, что ваш сын отправился в Эрдазу. Надеюсь, путешествие пройдет благополучно?
— Уверена, что да, — ответила я спокойно. — Этьен — опытный путешественник.
— Конечно, конечно. Я уверен, что его поездка будет безопасной и весьма насыщенной.
После ужина я удалилась к себе и долго сидела у окна, глядя на звезды. Странно, но неделя в Ранье изменила мое отношение ко всему происходящему. Раньше присутствие принца держало меня в постоянном напряжении — я боялась каждого его слова, каждого жеста. Теперь он казался мне просто надоедливым родственником, который загостился, но которого неудобно выгнать.
Может быть, дело было в том, что я вспомнила, кто я на самом деле? Не просто владелица поместья, живущая в страхе, а женщина, способная радоваться простым вещам — рыбалке, смеху друзей, теплому взгляду мужчины.
Поездка к Делии действительно пошла мне на пользу. Я словно отпустила ситуацию с опасным гостем. Раз я ничего не могу изменить, зачем изводить себя? Принц здесь, я здесь, мы вынуждены сосуществовать, ну и что? Жизнь продолжается. Лошади нуждаются в уходе, дела требуют внимания, и есть люди, которые искренне рады моему возвращению.
Завтра снова начнется обычная жизнь. Но теперь я знала, что где-то есть место, где могу быть собой. И люди, которые принимают меня такой, какая я есть. А это уже немало.
За окном ухнула сова, и где-то в глубине парка залаяла собака. Обычные ночные звуки поместья, которые раньше тревожили меня, теперь успокаивали. Дом есть дом, что бы в нем ни происходило.
Глава 51
Прошло полтора месяца с моего возвращения из Ранье. Заявленные принцем Александром два месяца его пребывания в поместье незаметно растянулись на четыре. Поразительно, но я даже привыкла к этому странному существованию — к нашим беседам за завтраком, к регулярным визитам его «покупателей лошадей», к тихим разговорам в гостиной перед камином, когда мы обсуждали книги или события в далеких странах.
Александр оказался неплохим собеседником. Он был образован, начитан, умел поддержать разговор на любую тему. Иногда я почти забывала, кто он такой и какую опасность представляет. Почти. Надо отдать ему должное, принц принес извинения за доставленные неудобства и обещал в скором времени покинуть поместье. Правда, это «скорое время» все не наступало.
В то утро я стояла у ограды тренировочного манежа, наблюдая, как мастер Жером работает с молодыми жеребятами. Предстоящий сезон скачек требовал серьезной подготовки, и несколько наших двухлеток показывали многообещающие результаты.
— Посмотрите на этого гнедого, мадам, — говорил мастер Жером, указывая на красивого жеребца с белыми отметинами. — Такой резвости я давно не видел. Думаю, на майских скачках он может составить серьезную конкуренцию фаворитам.
— Превосходно, — согласилась я, любуясь плавными движениями лошади. — А как дела у Ветра? Готов ли он к новому сезону?
— Более чем готов! Такой формы у него не было с прошлого года. Кажется, отдых пошел ему на пользу.
Я улыбнулась, вспоминая, как Ветер завоевал первое место на осенних скачках. Тогда это казалось началом новой эры для наших конюшен. Теперь же все мои планы были подчинены одному — дождаться, когда принц наконец покинет поместье.
Мои размышления прервал топот детских ног. Жак и Сэм бежали ко мне через двор, размахивая руками и что-то выкрикивая.
— Госпожа! Госпожа! — кричал Жак, запыхавшись. — К вам приехали дамы! На автомобилях!
— Три дамы! — добавил Сэм. — Очень красивые! И у них много чемоданов!
Мое сердце екнуло. Дамы? Я никого не ждала. Правда, недавно отправила письма Делии, Алекс и Кэтрин, приглашая их погостить, когда представится возможность. Но не сейчас же! Не когда в доме находится принц!
— Где они? — быстро спросила я, уже направляясь к дому.
— У главных ворот! — крикнул Жак, бегом догоняя меня.
Торопливо пройдя через сад, я вышла к воротам и увидела знакомый автомобиль. Рядом с ним стояли три фигуры в дорожных костюмах, и мое сердце одновременно запрыгало от радости и сжалось от страха.
— Адель! — воскликнула Алекс, первой заметив меня. — Сюрприз!
Делия и Кэтрин повернулись, и их лица озарились улыбками. А я бросилась к ним, забыв обо всем на свете.
— Девочки! Как я рада вас видеть! — восклицала я, обнимая каждую по очереди. — Но как… почему… я же не ждала…
— Мы решили устроить тебе сюрприз, — смеялась Делия. — Соскучились невыносимо!
— А я как раз закончила дела, — добавила Кэтрин. — И Алекс предложила всем вместе навестить тебя.
— Надеемся, ты не против неожиданного вторжения? — с легкой тревогой спросила Алекс.
Я растерянно оглянулась на дом. Принц! Что я буду делать с принцем? Как объяснить подругам его присутствие? И главное — безопасно ли это для них?
— Конечно, не против, — сказала я, стараясь скрыть волнение. — Просто, у меня сейчас в гостях один… покупатель. Из столицы. Очень важная сделка…
— Не беспокойся, — улыбнулась Делия. — Мы не будем мешать твоим делам.
В этот момент к нам подошел Риган. Он выглядел спокойным, даже расслабленным, и это настораживало.
— Мадам Адель, — обратился он ко мне, — ваш покупатель просил передать, что ему требуется время для размышлений. Он уехал и вернется через неделю. Полагает, что этого времени будет достаточно для принятия окончательного решения.