реклама
Бургер менюБургер меню

Юлия Арниева – Исключительное право Адель Фабер (страница 49)

18

— Ох, оставьте, — со стоном выдохнула я, понимая, что свекровь быстро раскусила мою игру в занудную особу. — Что за древность, этикет давно изменился.

— Мадам Делия, я надеюсь, вам удастся привить Адель хорошие манеры, меня она совершенно не слушает, — сердито проворчала мадам Мелва и, ласково улыбнувшись Делии, промолвила: — Рада знакомству. Себастьян! К чаю подают маленькие, на один укус, сэндвичи!

Проследив взглядом за дворецким, который поспешно скрылся, явно стремясь избежать дальнейших наставлений, и за мадам Мелвой, которая, напоследок улыбнувшись, исчезла в холле, обнаружив новую жертву для обучения благопристойности, я вернулась к гостье.

— Ещё раз прости, но если бы ты не поприветствовала её, как предписывает замшелый этикет, она бы осталась с нами надолго, — выпалила я, как только за дворецким закрылась дверь. — У меня в доме не всегда такой кошмар, свекровь живёт в трех днях пути от меня и нечасто здесь бывает.

— Ты всегда так откровенна с посторонними людьми? — вырвалось у Делии.

— С некоторых пор, да. Поэтому я больше времени провожу с лошадьми, никому не нравится моя прямолинейность, а недоговаривать и врать я не люблю, — невольно резко ответила я, подавая ей кружку с чаем. — Ты хотела о чём-то поговорить?

— Да, хотела, — улыбнулась Делия и поднесла кружку к губам. Она явно тянула время, о чём-то размышляя. Но, наконец, решилась: — Я планирую выйти со своим товаром в столицу, но для этого мне нужны партнёры, кому я могу доверять. И предположила, что ты сможешь рассказать о людях, с которыми мне рекомендовали заключить договор.

— Это мужчины? — уточнила я.

— Да.

— Понимаю твои опасения, мужчины уверены, что наше место в доме, мы обязаны следить за прислугой, обихаживать мужа и рожать детей, — фыркнула я, снова вскочив с кресла. — А сами выстроились в очередь за моими питомцами и бьются за лучших скакунов, готовые платить мне любые деньги.

— Значит, ты мне поможешь?

— Нет, — ответила я, видя, как лицо Делии вытянулось от разочарования.

— Что ж, была рада… — промолвила она, поднимаясь с кресла.

— Подожди, я просто ничего о них не знаю, — торопливо продолжила я. — Не хожу на приёмы, не сплетничаю с подружками, не посещаю клубы. Но я знаю, кто тебе поможет… мадам Мелва!

— Кто⁈ — потрясённо воскликнула Делия, уставившись на меня.

— Да, мадам Мелва, вот только она не будет с тобой откровенничать за чашкой чая. «Приличные благовоспитанные дамы не ведут себя, как торговки на рынке и не обсуждают людей», — назидательным тоном процитировала я слова свекрови и тотчас фыркнула. — Но я знаю, что нам делать! Скоро приём во дворце, я давно не хожу на такие мероприятия, но мне всегда присылают приглашение на двоих. Мадам Мелва тоже приглашена и обязательно пойдёт, никогда не пропускает ни одного приёма во дворце. Уверена, она будет счастлива нас сопроводить, вот там она перемоет косточки каждому, и ты узнаешь обо всех такие подробности, что даже дознавателю его величества неизвестны.

— Но ты же не ходишь на приёмы? — с недоумением произнесла Делия.

— Не оставлю же я тебя с мадам Мелвой одну, это будет с моей стороны очень жестоко, — звонко рассмеялась я, неожиданно почувствовав симпатию к этой необычной женщине.

Мы ещё некоторое время обсуждали детали предстоящего мероприятия. Делия явно колебалась, но необходимость получить нужную информацию взяла верх над сомнениями. Я объяснила ей, во сколько нам нужно выехать, что надеть и как себя вести.

— А твоя свекровь действительно знает всех? — с сомнением спросила Делия.

— Мадам Мелва знает каждую сплетню в радиусе ста миль от столицы, — заверила я её. — Она может рассказать тебе не только о деловой репутации твоих потенциальных партнёров, но и о том, кто из них бьёт жену, кто проигрывает в карты, а кто содержит любовниц. Поверь, после разговора с ней ты будешь знать о них больше, чем они сами о себе.

Через полчаса, как того требовал этикет, Делия откланялась. Я проводила её до кареты, а затем вернулась в дом, где меня уже поджидала мадам Мелва с сияющими глазами.

— Адель, дорогая! — воскликнула она, едва увидев меня. — Какая замечательная идея с приёмом! Я уже начала планировать наши туалеты!

— Наши туалеты? — переспросила я, хотя именно на это и рассчитывала.

— Разумеется! Ты же не думаешь, что можешь появиться во дворце в чём попало? — мадам Мелва всплеснула руками. — У тебя есть подходящее платье? Драгоценности? Подходящая обувь?

Следующие два часа прошли в лихорадочной подготовке. Мадам Мелва с энтузиазмом взялась за организацию моего выхода в свет. Она перебрала весь мой гардероб, нашла «подходящее» платье, подобрала украшения, сокрушаясь о том, что времени совсем нет и сшить подобающий наряд для меня уже не успеем.

— Причёска — это самое важное, — декларировала она, заставляя меня сидеть перед зеркалом, пока она экспериментировала с моими волосами. — Слишком простая укладка выдаст твоё провинциальное происхождение. Нужно что-то изысканное, но не вызывающее.

Я покорно сидела, позволяя ей колдовать над моей внешностью, и втайне радовалась тому, как развиваются события.

— А что касается твоей подруги, — продолжала мадам Мелва, завивая прядь волос, — она кажется вполне приличной особой. Хорошие манеры, подходящая одежда. Правда, эти «заводы» звучат несколько… рыночно.

— Но ведь это практично, — заметила я. — Женщина должна иметь независимые средства к существованию.

— Возможно, — неохотно согласилась мадам Мелва. — Хотя в наше время женщины занимаются такими странными вещами. В мои годы дама довольствовалась управлением домом и воспитанием детей.

Я промолчала, не желая вступать в очередную дискуссию о женских ролях в обществе.

— Завтра нам нужно выехать пораньше, — объявила мадам Мелва, отступив, чтобы оценить результат своих трудов. — Я хочу заехать к модистке — у тебя просто нет подходящих перчаток для такого мероприятия. А потом к ювелиру — твои украшения выглядят слишком скромно.

— Может быть, не стоит тратить столько усилий на одно мероприятие? — осторожно предложила я.

— Адель! — мадам Мелва выглядела потрясённой. — Это же дворец! Там будет весь цвет общества! Произвести хорошее впечатление крайне важно для твоей репутации!

Я кивнула, понимая, что спорить бесполезно.

— А знаешь, — задумчиво произнесла мадам Мелва, расчёсывая мои волосы, — возможно, стоит остаться в столице на несколько дней. У графини Монпарнас назначен музыкальный вечер, а через день баронесса Барош устраивает чаепитие для дам. Было бы неплохо показать тебя в обществе.

— Это интересная идея, — осторожно согласилась я. — Но не хочется оставлять поместье надолго.

— Глупости! — отмахнулась мадам Мелва. — Поместье никуда не денется, а вот возможность вернуть тебе подобающее место в обществе упускать нельзя. Ты слишком долго прозябала здесь, среди этих лошадей.

— Если вы считаете это необходимым, — покорно согласилась я.

— Конечно, необходимо! — воскликнула мадам Мелва. — Я уже представляю, какой мы произведём фурор! Особенно если удастся познакомить тебя с подходящими кавалерами…

— Мадам Мелва, — прервала я её. — Я не ищу мужа.

— Пока не ищешь, — загадочно улыбнулась свекровь. — Но кто знает, что может случиться? В столице столько интересных людей!

Остаток вечера прошёл в планировании завтрашней поездки. Мадам Мелва составляла списки необходимых покупок, планировала визиты, даже начала писать письма старым знакомым, уведомляя их о своём прибытии в столицу.

Ложась спать, я чувствовала такое облегчение, какого не испытывала всю неделю. Завтра я покину поместье в компании мадам Мелвы, а если её планы осуществятся, то получу несколько дней полной свободы по возвращении. Дней, когда смогу спокойно заниматься лошадьми, читать, гулять по саду, не выслушивая постоянных замечаний о манерах и внешнем виде.

И самое главное — если принц Александр всё же решится на свой визит, я приму его без назойливого присутствия мадам Мелвы и её бесконечных наставлений о том, как себя вести с членами королевской семьи.

Глава 39

Дорога в столицу показалась мне самой долгой в моей жизни. Мадам Мелва не замолкала ни на минуту, планируя наше пребывание в городе с точностью генерала.

— Итак, дорогая, — говорила она, перебирая в руках список приглашений, — завтра утром мы навестим графиню Монпарнас. Она всегда в курсе последних новостей. Затем к мадам Берридж — у неё прекрасные связи в министерских кругах. После обеда заедем к леди Элмор — она знает всех молодых людей достойного происхождения.

— Мадам Мелва, — осторожно перебила я, — а зачем нам знать молодых людей?

— Для Этьена, разумеется! — свекровь посмотрела на меня так, словно я задала глупейший вопрос. — Мальчику пора думать о его будущем. Нужны связи, влиятельные знакомства, возможности для карьеры.

Я кивнула, понимая логику её рассуждений.

— На Себастьяна в этом вопросе полагаться не стоит, — продолжала мадам Мелва. — Он слишком занят своей молодой женой и мечтами о новом наследнике. А между тем Этьену нужна поддержка, протекция при дворе, хорошие рекомендации для дальнейшей службы. Вот именно поэтому, — воодушевлённо продолжала свекровь, — мы должны использовать каждую возможность для расширения полезных связей. Граф Уинтерборн, например, имеет влияние в военных кругах — мог бы помочь Этьену с офицерской карьерой. А барон Ашфорд недавно получил должность в министерстве — полезное знакомство для будущего.