Йон Колфер – Артеміс Фаул. Зрада Опал (страница 35)
Заперечувати більше не можна було. Це все було правдою. Усе, що бачили його очі, було справжнім. Ельфи існували, і його життя от уже два роки як переплелося з життям цього Народу. У підсвідомості виникали мільйони образів, відбудовуючи електричний міст у його мозку, спалахували в очах веселкою кольорів. Розум, слабший за розум Артеміса, уже давно був би абсолютно виснажений, але ірландський хлопчик лишався бадьорим.
«Тепер я все знаю,— думав він.— Одного разу я вже переміг Кобой і зроблю це знову.— Але в його рішучості був домішок смутку.— Командир Рут загинув. Вона забрала його в Народа».
Артеміс це і раніше знав, але зараз воно набуло іншого значення.
І була іще одна думка, інтенсивніша за інші. Вона увірвалася в мозок, немов цунамі.
«Я маю друзів? — подумав Артеміс Фаул Другий.— Я маю друзів».
Із туалету Артеміс вийшов іншою людиною. У фізичному плані він досі був брудний, побитий і втомлений, але емоційно — готовий до всього, що на нього чекало. Якби спеціаліст із мови тіла проаналізував його цієї миті, він би помітив розслаблені плечі і відкриті долоні, і зробив би висновок, що це (із психологічної точки зору) більш привітна і надійна особа, ніж та, що увійшла до туалету.
Транспортер припаркували в другорядному підйомнику, подалі від популярних напрямків, і всі пасажири зібралися за великим столом. Усі пакунки з недоторканними запасами розкрили, їжу знищили. Найбільша купа фольги лежала перед Мульчем Діггумсом.
Гном поглянув на Артеміса й одразу помітив, що той змінився.
— Нарешті ти довів свої думки до ладу,— пробурчав він, піднімаючись із стільця.— Мені терміново потрібно в туалет!
— Радий тебе бачити, Мульче,— сказав Артеміс і зробив крок убік, пропускаючи гнома.
Холлі завмерла, так і не відпивши соку.
— Ти його пригадав?
Артеміс посміхнувся.
— Звісно, Холлі. Ми знаємо одне одного вже більше двох років.
Холлі підскочила зі стільця й обхопила хлопця за плечі.
— Артемісе, як здорово тебе бачити. Справжнього тебе. Богам відомо, як нам зараз потрібен Артеміс Фаул.
— Ну, капітане, він тут і готовий до дій.
— Ти все пам’ятаєш?
— Так. І спочатку дозволь мені вибачитися за ту ідею з «консультантом». То було дуже нечемно. Вибач, будь ласка.
— Але що змусило тебе згадати? — поцікавилася ельфійка.— І не кажи, що візит до туалету прискорює процеси пам’яті.
— Ні,— Артеміс показав диск.— Я дав ось це Мульчу. Мій відеощоденник. Він мав повернути мені його, коли вийде із в’язниці.
Холлі похитала головою.
— Це неможливо. Мульча обшукали експерти. Єдине, що ти йому дав,— золотий медальйон.
Артеміс повернув диск так, щоб на нього падало світло.
— Звісно! — хлопнула себе по лобі Холлі.— Ти замаскував диск під золотий медальйон. Дуже кмітливо.
Артеміс знизав плечима.
— Геніально. Може, з часом цей трюк і здається кмітливим, але насправді він геніальний.
Холлі нахилила голову.
— Геніально. Звісно. Можеш не вірити, але я навіть сумую за цією твоєю самовдоволеною посмішкою.
Артеміс зітхнув.
— Мені шкода, що так сталося із Джуліусом. Знаю, наші стосунки були не дуже дружними, але до командира я відчував лише повагу і захоплення.
Холлі витерла очі тильною стороною долоні. Нічого не сказала, лише кивнула. Якщо Артемісові була потрібна іще одна причина виступити проти Опал Кобой, сліз хороброго ельфійського капітана вистачило б.
Батлер проковтнув уміст пакета з їжею.
— Ну от, ми знову перезнайомилися і маємо спробувати вистежити Опал Кобой. Світ великий.
Артеміс помахав рукою.
— Немає потреби. Я точно знаю, де перебуває наша можлива вбивця. Як і всі, хто страждає на манію величності, вона схильна до вихваляння.
Він підійшов до пластикової комп’ютерної клавіатури на стіні, вивів на екран карту Європи.
— Бачу, до тебе повернулося розуміння гномської,— посміхнулася Холлі.
— А то,— гмикнув Артеміс і збільшив мапу.— Опал нам відкрила трохи більше про свої плани, ніж хотіла. Вона сказала два слова, хоча й одного було б достатньо. Сказала, що її людське ім’я Белінда Зіто. Якби ви хотіли привести людей до ельфійського Народу, чи можна було б вибрати когось кращого за славетного мільярдера, фахівця з проблем навколишнього середовища, Джованні Зіто?
Холлі підійшла до екрана.
— І де ж знайти містера Зіто?
Артеміс поклацав клавішами і збільшив Сицилію.
— На всесвітньо відомому ранчо «Земля». Ось тут, у провінції Мессини,— сказав він.
Мульч висунув із туалету голову. Решта тіла, на щастя, ховалася за дверима.
— Чи мені почулося, чи хтось назвав ім’я Людини Бруду Зіто?
Холлі повернулася до гнома й одразу ж одвернулася.
— Так. І що? І заради бога, зачини двері.
Мульч притягнув двері, щоб лишилася шпаринка.
— Я саме дивився тут людське телебачення. Якогось Зіто показували по CNN. Думаєте, це та сама особа?
Холлі схопила зі столу пульт.
— Хотілося, щоб то був не він,— сказала вона.— Але готова битися об заклад, що це той самий Зіто.
На екрані з’явилася групка людей. Вони стояли в кімнаті, що дуже нагадувала лабораторію, і на кожному був білий халат. Один чоловік стояв трохи попереду. Йому було десь під сорок п’ять, у нього була засмагла шкіра, довге красиве обличчя і темне волосся, що хвилями спадало на комір. Із-під білих лацканів виглядала смугаста сорочка від Версаче.
— Джованні Зіто,— сказав Артеміс.
— Неймовірно,— розказував Зіто репортерові чудовою англійською мовою з ледь помітним акцентом.— Ми надсилаємо космічні кораблі до інших планет і навіть не уявляємо, що міститься у нас під ногами. Учені можуть розказати, із чого складаються кільця Сатурна, але ми досі не знаємо, що є в центрі нашої планети.
— Але зонди і раніше запускали,— зауважив репортер, зробивши вигляд, що він сам до цього додумався, а не почув підказку з навушника.
— Так,— погодився Зіто.— Але тільки на глибину дев’ять миль. Потрібно пробитися крізь зовнішній шар ядра, а це глибина понад тисячу вісімсот миль. Уявіть, що було б, якби ми приборкали рідкі метали зовнішнього шару ядра. Нам би довіку вистачило енергії на машини для всього людства.
Репортер скептично посміхнувся — принаймні, через навушник його попросили це зробити.
— Але все це лише розмови, докторе Зіто. Усі ми знаємо, що подорож до ядра Землі — це просто фантазія. Вона можлива хіба що на сторінках фантастичних романів.
На обличчі Джованні Зіто промайнула тінь роздратування.
— Запевняю вас, що це не фантазії. І не подорож із фантастичних романів. Ми беремо проби за допомогою робота, озброєного найчутливішими сенсорами. Що б там не було внизу, ми скоро дізнаємося.
У репортера в паніці розширилися очі, мабуть, він почув якесь технічне питання через навушник. Кілька секунд він слухав, промовляючи слова губами.
— Докторе Зіто, е-е... Цей робот-зонд, якого ви посилаєте під землю... Здається, йому потрібно сто мільйонів тон розтопленого заліза при температурі понад п’ять із половиною тисяч градусів за Цельсієм. Правильно?
— Абсолютно,— кивнув Зіто.
Репортер з полегшенням зітхнув.
— Так. Саме так я і думав. Отже, щоб зібрати таку купу заліза, знадобиться кілька років. Чому ж ви запросили нас саме сьогодні?