Йон Колфер – Артеміс Фаул. Утрачена колонія (страница 32)
Мінерва розуміюче посміхнулася.
— Артемісе Фаул, щоб ти там не говорив, але телефонуєш ти мені, бо твій план провалився. Твій демон у мене, і ти хочеш його повернути. Але якщо тобі стане легше, можеш продовжувати свою промову.
На пагорбі біля шато Парадізо Артеміс спохмурнів. Ця дівчинка дуже нагадувала йому його самого вісімнадцять місяців тому, коли на першому місці були досягнення і визнання, а родина і друзі ішли після них. Чесність у такому випадку була найкращою.
— Міс Парадізо, — сказав він. — Мінерво. Послухай мене кілька секунд, і ти зрозумієш усю правду того, що я кажу.
— Чому це я маю тебе слухати? — гмикнула Мінерва. — Тому що нас поєднує телефон?
— Власне, можна сказати, що ми дійсно поєднані. Ми дуже схожі. Ми обоє будемо найрозумнішими, у якій би компанії не опинилися. Нас обох недооцінюють. Обоє намагаємось досягти максимуму, яку б дисципліну не обрали. Нас обох переслідує презирство і самотність.
— Смішно, — фиркнула Мінерва, але протест був дуже слабким. — Я не самотня. Я маю свою роботу.
— Ти знаєш, про що я, Мінерво, — продовжив Артеміс. — І дозволь мені зауважити, байдуже, скільки премій ти виграєш, скільки теорем ти доведеш, їх все одно не вистачить, щоб тебе любили.
— Ой, не витрачай на мене свої аматорські лекції з психології. Ти навіть і на три роки за мене не старший.
Артеміс образився.
— Навряд чи це аматорство. І щоб ти знала, вік дійсно впливає на розумові здібності. Я написав статтю на цю тему в «Психологію сьогодні» під псевдонімом доктор С. Тар Слабум.
Мінерва захихотіла.
— Зрозуміла. Старече слабоумство. Дуже дотепно. Артеміс і сам посміхнувся:
— Ти перша, хто це зрозумів.
— Я завжди розумію.
— Я теж.
— Тобі не здається, що це дуже втомлює?
— Неймовірно. Тобто, що не так з людьми? Усі кажуть, що я не маю почуття гумору, а коли я пропоную якийсь дуже вдалий жарт на тему психологічного стану, він лишається непоміченим. Люди мають корчитися від кольок.
— Саме так, — погодилася Мінерва. — Зі мною це увесь час трапляється.
— Знаю. Мені сподобався жарт у потягу про Мюррея Гел-Манна, що вкрав кварк. Дуже дотепний аналог.
Приємну розмову перервала крижана тиша.
— Як ти це почув? Як довго ти за мною шпигуєш?
Артеміс подумки ахнув. Він не хотів відкривати свої карти. Як правило, він не розмовляє про дрібниці, коли на кону життя. Але Мінерва йому подобалася. Вона так на нього схожа.
— У коридорі стояла камера безпеки. Я дістав запис, збільшив і прочитав по твоїх губах.
— Гм-м, — не повірила Мінерва. — Не пригадую камери.
— Вона була. Червона пластикова кнопка. Об’єктив «риб’яче око». Вибач, що втрутився в твоє особисте життя, але то були надзвичайні обставини.
Мінерва помовчала.
— Артемісе, нам можна багато про що говорити. Я так не розмовляла з хлопцем, відколи... власне, ніколи. Але я маю закінчити цей проект. Можеш зателефонувати мені через шість тижнів?
— Через шість тижнів буде вже запізно. Світ буде зовсім іншим. Може, зміниться на гірше.
— Артемісе, припини. Ти щойно почав мені подобатися, а тепер ми повертаємося туди, звідки почали.
— Дай мені іще одну хвилину, — наполягав хлопець. — Якщо я не зможу переконати тебе за хвилину, тоді я вимкнуся, а ти продовжиш своє дослідження.
— П’ятдесят дев’ять, — відповіла Мінерва. — П’ятдесят вісім...
Цікаво, чи всі дівчата такі емоційні? Холлі теж така. Щойно була тепла, а за мить — крижана.
— У тебе в полоні дві істоти. Обидві наділені свідомістю. Жодна з них не є людиною. Якщо ти хоч одну представиш науковому товариству, на них почнуть полювати. На твоїй совісті буде знищення принаймні одного виду. Ти цього хочеш?
— Вони цього хочуть, — відрізала Мінерва. — Перший демон, якого ми врятували, погрожував нас убити і з’їсти. Він сказав, що демони повернуться і зітруть людство з лиця землі.
— Я знаю про Аббота, — сказав Артеміс, скориставшись інформацією, яку отримав із камер спостереження за дівчиною, — Він динозавр. Демони ніколи не захоплять людство. Якщо вірити моїм часовим розрахункам, Аббота закинуло на десять тисяч років у його майбутнє і повернуло знову. Оголосити війну демонам — це все одно що оголосити війну мавпам. Власне, від мавп загрози більше. І кількість їхня більша. До того ж, демони і матеріалізуватися повністю не можуть, якщо не вистрілити в них сріблом.
— Дуже неймовірно. Справді, Мінерво, які шанси, що таке станеться?
— Отже, Артеміс Фаул хоче, щоб я забула про свій Нобелівський проект і випустила на волю демонів.
— Про проект ти маєш забути точно, — сказав Артеміс, поглянувши на годинника. — Але не думаю, що потрібно випускати полонених.
— Справді? І чому?
— Тому що мені здається, їх уже немає.
Мінерва обернулася туди, де сидів Номер Один. Місце було порожнє: полонений демон зник разом зі стільцем. Вона оглянула кімнату і переконалася, що крім неї там нікого не було.
— Де він, Артемісе? — заверещала вона в телефон. — Де моя премія?
— Забудь про це, — тихо сказав хлопець. — Воно того не варте. Учися в того, хто робив ті самі помилки. Я тобі скоро зателефоную.
Мінерва стиснула телефон, немов то була хлопцева шия.
— Ти мене надурив! — сказала вона, нарешті збагнувши правду. — Ти дозволив мені захопити твого демона!
Але Артеміс не відповів. Він неохоче розкрив руку і закінчив розмову. Як правило, коли він вигравав, на серці ставало тепло і радісно, але чомусь зараз він почувався негідником. Яка іронія! Тепер, коли він майже перетворився на доброго хлопця, він почувався поганим.
Батлер поглянув на нього зі свого горбочка.
— Як розмова? — запитав він. — Ваша перша довга розмова з дівчиною того ж віку?
— Чудово, — саркастично відповів Артеміс. — Плануємо весілля в червні.
ГЛАВА 9: ВТЕЧА
Шато Парадізо
КОЛИ Холлі Шорт відчинила двері своєї тимчасової камери в підвалі, на порозі вже підстрибував шолом, на який Фоулі вивів тримірне зображення.
— Налякав, — сказала вона. — Не можна було просто надіслати повідомлення?
Фоулі вбудував у шолом тримірну програму допомоги. Холлі навіть не здивувалася, що він надав віртуальному помічнику власних рис.
— Я трохи схуднув, відколи створив цю модель, — сказав образ Фоулі. — Бігав. Щовечора.
— Зосередься, — наказала Холлі.
Вона опустила підборіддя, і шолом слухняно стрибнув їй на голову. Холлі туго його застебнула.
— Де той демон?
— Прямо по сходах. Другі двері ліворуч, — відповів Фоулі.
— Добре. Стер зображення із системи стеження?
— Звісно. Демон невидимий, і тебе не побачить жодна камера.
Холлі пострибала по людських сходинках. Легше було б літати, але вона лишила крила назовні, щоб вони не потрапили до рук людей. Знати про них можна було лише Артемісу. Та й про це слід було ще подумати.
Вона поквапилася коридором, минула перші двері з лівого боку і підкралася до відчинених других дверей. Зазирнула, швидко оглянула кімнату.