Йен Мур – Смерть и круассаны (страница 46)
— Не могу понять, она потрясающая мать или одна из худших, мне известных.
Некоторое время они ехали молча.
— Так, значит, Полина убила не Мари?
— Нет — Боннивал. Узнав о Мари и конвертах, он понял, что должен предпринять что-то для ее защиты, а услышав о награде за голову Граншо, решил, что нашел выход, а также способ обеспечить Мари деньгами, которые понадобятся ей, чтобы начать новую жизнь, деньгами, которые сам он ей дать был не в состоянии.
— Он действительно любил ее, — тихо заметил Ричард.
— Да, любил. Полагаю, что он наткнулся на Полина, решил, что это Граншо, и убил его, даже не задумавшись. Ты же видел, каким он был взвинченным, практически неуправляемым. — Ричард пожал плечами. — И только потом, — продолжила она, — он понял, что убил не того. Тогда он выстрелил бедняге в лицо.
— Наверное, он не ожидал, что судья опознает его как своего брата, да?
— Да, хотя это устроило обоих. В конце концов все получили то, чего хотели.
— Но что насчет Риззоли? Как ты смогла заручиться их поддержкой?
— Полагаю, в итоге они поняли, что выбора просто нет. — Она старательно изображала пренебрежение.
— Ты сделала им предложение, от которого они не смогли отказаться? — Он едва сдержался, но от Валери все так же не поступало никаких сигналов, связанных с фильмами, вообще никаких.
— Именно. Я объяснила, что они либо отправятся назад ни с чем, либо помогут нам и выплатят мне как посреднику процент от награды. Никаких денег — или куча денег: выбор был очевиден.
— И, м-м-м, сколько составил процент посредника от двух миллионов? — спросил или, скорее, подначил он.
Мотивы Валери не были ему понятны, но деньги в качестве мотива он даже не рассматривал.
— За вычетом твоей доли? Совсем немного.
Она выглядела усталой и в кои-то веки вела машину с нормальной скоростью.
— Моей доли? Просто купи мне новую курицу.
Остаток пути они проделали в молчании, вымотанные, затем неловко пожелали друг другу спокойной ночи. На следующее утро ее уже не было.
С тех пор прошла неделя, и, если бы не неуемное любопытство мадам Таблье, он не мог бы с уверенностью утверждать, что все это произошло на самом деле.
Как бы банально ни звучало, но все это было похоже на сон. Как однажды сказала Валери? «В конце концов все получили то, чего хотели». Не все, подумал он печально: у него по-прежнему не хватало курицы, зато с избытком хватало жалости к себе. И приближающийся наплыв туристов ничуть не поднимал ему настроения.
— Мсье! — первый вестник этого наплыва поднял чашку жены, показывая, что ей нужна добавка.
Он пролил кофе и чуть не уронил телефон. Затем открыл сообщение.
«Дорогой Ричард, я забронировала номер для себя и Паспарту с завтрашнего дня. Я тут разжилась деньгами и решила присмотреть себе что-нибудь в долине Фолле. Пожалуйста, оставь в комнате миску с водой.
С любовью, Валери х
Его сердце бешено застучало; сообщение перед глазами словно расплылось.
— Мсье! — напомнил молодой муж. — У моей жены кончился кофе!
Ричард медленно поднял голову, и лицо его озарила широкая улыбка.
— Если честно, друг, — сказал он, — мне совершенно наплевать!
Благодарности
Было очень весело писать первую книгу из серии о долине Фолле. Хотелось написать что-нибудь такое, что я и сам не отказался бы прочесть, и вот, получив желаемое, надеюсь, что вам тоже понравилось. Если да, то первым делом хочу поблагодарить вас!
А еще хочу поблагодарить своего агента Билла Гудала. Любой писатель скажет, что иметь агента, который верит в тебя и старается поддержать, — жизненно необходимо для творческого процесса, и Билл обеспечил мне это с самого первого дня. Пит Дункан вместе со всей командой «Фарраго букс» сделали не меньше, а их стремление издавать книги, которые «вызывают улыбку на лице», — именно то, что нужно современному миру.
Гений издательского дела Эбби Хидон сыграла важнейшую роль в раскрутке идеи о долине Фолле и помогла появиться самым первым наброскам. Джулия Чапмэн, Кайм Макдоннел и Морин Янгер, великолепные писатели, всегда были рядом, готовые поддержать и подсказать, а Марк Биллингем нес на себе эту ношу с самого первого дня моей писательской карьеры. Французский, встречающийся в книге, настолько близок к обычному французскому, насколько тот вообще позволяет к себе приблизиться, ведь, судя по моему личному опыту, никому еще не удавалось установить какие-либо правила для этого языка, но даже если это сделать, они тут же изменятся! Так что моим арбитром в вопросах французского стала
А еще я должен поблагодарить мою жену и всю семью за то, что терпят меня, и не только когда я пишу, а вообще все время. И наконец, благодарность моя обращается к моему новому дому — Франции и отдельно долине Луары за неиссякаемое вдохновение, умиротворение и отличное вино.
МИФ Проза
Вся проза на одной странице: https://mif.to/proza
Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: https://mif.to/proza-letter
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы
Ответственный редактор
Литературный редактор
Арт-директор
Леттеринг
Верстка
Корректор
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2023