реклама
Бургер менюБургер меню

Ярослава Осокина – Истории Джека. Цикл в 3 книгах (СИ) (страница 126)

18

За спинами полицейских стоял Джек. Если бы не сбившееся набок пальто и растрепанные волосы, которые он резко перебросил за спину, ни за что не угадаешь, что спешил.

– Я этого не делала, – в третий раз произнесла Энца – уже ему.

– Я знаю, – сказал Джек. – Иди сюда.

Энца снова не двинулась, только глубоко вздохнула. Что придумал Джек, было непонятно, но сейчас не стоило лезть на рожон и все усугублять. Она уже решила, что лучше будет пойти с полицейскими и спокойно разобраться.

Старший полицейский, который разговаривал с ней, дернулся было, но Сова положил ему на плечо руку и что-то шепнул. Полицейский резко сбросил его ладонь и обратился к Джеку:

– Покиньте помещение, мешаете задержанию.

– Пошел отсюда, ну! – крикнул его коллега.

Джек и ухом не повел, смотрел только на нее, напряженно хмуря брови.

– Энца! Давай же!

Окрик Джека подействовал отрезвляюще. Энца взглянула на него поверх голов полицейских.

– Пожалуйста, – сказал Джек. – Иди ко мне. Тебе не нужно… нет, тебе нельзя идти с ними.

Наверно, с тем же самым выражением лица когда-то давно Энца просила его подойти. Там, в парке под фонарем, где была ведьма.

От Джека к ней протянулась волна тепла, энергия укутала ее коконом, впитываясь в кожу, заставляя потрескивать волосы как от электричества. Энца могла только чувствовать ее, но окружающие… уж они наверняка видели это, настоящие маги, не то, что они с Джеком.

Пусть так. Пусть они видят, слышат и чувствуют. Умеют плести.

Кажется, даже послышался металлический лязг, когда из ее опущенных рук угрожающим веером вышли сразу несколько призрачно мерцающих фалькат. Лезвия многозубо щерились, доставая до самого пола.

Будь они настоящими, Энца даже приподнять бы их не смогла.

Стало так тихо, что было слышно напряженное дыхание людей.

– А теперь иди ко мне, – сказал Джек. – И хочу сказать, что если кто-то шевельнется или попытается накинуть плетение, я тут все снесу в один момент.

– Ты ее заденешь, – бесцветно возразил Сова.

– На нее не действует, – уверенно соврал Джек. – И у нее есть якоря, а тебя размажет по стенам.

Лезвия удлинились, прорастая в каменные плиты пола, оставляя в них глубокие страшные отметины – Энца медленно двигалась вперед, а люди расступались.

***

Когда утром зазвонил телефон, Джек, не глядя, сунул трубку к уху и сонно пробормотал:

– Ну, чего ты опять звонишь? Я же сказал, что уже проснулся и спускаюсь к машине.

– Джек, – скрипуче сказал Яков, и от его голоса неожиданно пробрало морозом по коже. – Немедленно поднимайся и езжай в Зеленую башню. У меня запрос на полный комплект амулетов для задержания мага-воздушника.

– Чего? – удивился Джек. – А я тут при чем? У вас не хватает курьеров?

– Джек, магов-воздушников нулевого уровня у нас очень мало. Я тут потяну время, а ты лети со всей доступной скоростью. Она не должна попасть к ним – живой оттуда уже не выйдет. Ночью умер Финнбар

Джек дослушивал его указания уже одеваясь.

Финнбар и вся верхушка «Свободной ассамблеи» – они действительно навсегда остались в застенках. Пусть Энца всего лишь мелочь по сравнению с ними, но тенденция слишком очевидна и пугающа.

Бес с законом и всем остальным, быть может, в данном случае, лучшее решение будет свалить подальше от всех загадок и тайн. Пусть с ними разбираются те, кому зарплату за это дают. По дороге Джек набирал по очереди Роберта и Донно, но те были недоступны.

Надо было уточнить вчера, куда они там собирались.

Хотя какая к бесу разница.

Оставив машину на стоянке, Джек, перепрыгивая через ограды и срезая через газоны, понесся к Зеленым башням, проклиная тех идиотов, которые полвека назад зачем-то перенесли их дальше от входа.

Он все равно не успел вывести ее раньше, чем за ней пришли.

Нелепое зрелище: маленькая и бледная Энца стояла в кругу насупленных мужиков, каждый едва ли не вдвое больше нее.

Джек на миг замешкался – но он знал то, чего еще не знали эти люди. Главное, ее нужно было выдернуть из этого круга.

– Джек, – негромко сказал Сова. – Не лезь поперек. Если девочка невиновна, мы разберемся. Сейчас ты только усугубляешь. Дай нам уйти с ней.

– Какого?.. – начал было полицейский, но Сова снова сжал его плечо, заставляя замолчать.

– Нет,– покачал головой Джек. – Напомни мне, сколько человек за последние месяцы вынесли из ваших камер вперед ногами?

Сова раздраженно цыкнул языком, то ли признавая правоту Джека, то ли сердясь, что тот спорит.

– Разворачивайтесь спинами к нам, а лицом к той стене, – сказал Джек.

Голос у него ровный был, ледяной.

Ни следа обычной дурости, усмешки, – только серый пустой взгляд. Сова поспешно кивнул своим, приказывая слушаться. Полицейский огрызнулся, отказываясь:

– Прекратите! Их двое всего, у вас и амулеты подавления, и…

Он запнулся и едва не захлебнулся на вздохе – прямо у его переносицы дрожал тонкий прозрачный луч лезвия. От жгучего холода онемело лицо, и полицейский, зверея от злости за свою беспомощность, покосился направо.

Бледная малявка, которая только что напоминала растерянную школьницу, оценивающе глядела на него поверх широкого длинного клинка. Ее вытянутая рука уже от самого локтя щерилась рядом лезвий – словно крыло. Темные глаза были непроницаемо равнодушны.

– Энца, – нервно сказал Сова, – не надо, мы отойдем.

– Вы подыгрываете им… суки, все тут заодно, – шипел полицейский, уткнувшись лицом в стену и положив руки на затылок. Всякая вежливость слетела с него как сухая шелуха. – Я докладную напишу, блин, вы тут попрыгаете все, уроды… почему, бес его возьми, эти ваши гребаные амулеты не работают? Почему вы сами не нападаете? Если б на эти гребаные задержания можно было оружие брать, нахрен бы вы сдались…

– Не сделали еще такого амулета, который Джека ограничивает, – в ответ прошипел маг слева от него. – Ты вообще, чучело в погонах, знаешь, кто это такие? Ты знал бы, не рыпался…

– А вы, блин, что? Подмазка для стены? – взъярился полицейский. – Хрена вам эти ваши способности? Стояли как бараны, мать вашу!

– Ребята! – гаркнул Сова, перебивая его. – Ушли! Вдогонку, лупим по ним обездвиживающими, в первую очередь по Джеку, потом по мелкой. А вы двое сидите тут и не лезьте под руку, а то попадет. Ненароком.

Едва холл опустел, полицейский от злости пнул стену ботинком и зашипел от боли.

– Ненавижу этих тварей, – сквозь зубы сказал он. – Каждый из них себя сверхчеловека корчит, уроды… а ты ж поди, в штаны наклали всей толпой.

Коллега сочувственно покосился, потом сказал:

– Да это ж Джек был, не знаете? Он в секунду бы все здание снес…

– Что ты мне втираешь? – накинулся на него офицер. – А то я не видел, что эти маги умеют делать! Они просто дали им уйти! Но я это просто так не оставлю… размажу уродов.

– Может, они правда испугались, – неуверенно пожал плечами коллега и сник под презрительным взглядом.

– Ты была права, – сказал Джек, – они и вправду полетели по прямой к стоянке.

Он прижался к каменной стене, вглядываясь в удаляющиеся спины магов.

– Мне кажется, они и не особо пытались нас остановить, – тихо ответила Энца, стоявшая за ним. – Разве они не должны были с собой принести амулеты ограничения?

– Должны были, – усмехнулся Джек. – Яков самолично обещал выдать им разряженные. Вряд ли они проверяли их, Яков сказал, что так задержит их у себя, просто времени на это не останется.

– Могли ведь просто обездвижить нас чарами, – покачала головой Энца. – Они все же боевые маги, их реакции должно хватить, чтобы переиграть и тебя, и меня. Они нас отпустили.

– Пофиг, – сказал Джек. – Двигаем. Они сейчас накроют тут все сканирующей сетью и в момент нас вычислят.

Напарники резво выбрались из-под прикрытия кустов, густо оплетающих одну из сторон роскошно украшенного колоннами крыльца Зеленой башни и зашагали в сторону северо-западного выхода.

Собственно, выходом он не был – так, разогнутые прутья в высокой кованой ограде под прикрытием небольшой купы деревьев. Им пользовались студенты и некоторые сотрудники – из тех, что помоложе и ленивее. Одна из автобусных остановок была ближе к этому месту, чем к главному входу.