18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Яра Горина – Леди любят артефакты 2 (страница 2)

18

Леди Инграм снова вышла из укрытия. В руках у нее была корзинка, укрытая льняной салфеткой.

— Во-вторых, — Мелани подмигнула Бетти и хитро улыбнулась, — я ведь ничегошеньки не видела.

Признаюсь, меня происходящее не веселило ни сколько. Скорее, сбивало с толку и нервировало.

— И что же в таком случае вы здесь делали?

— Искала вас, чтобы передать это, — она жестом фокусника стянула ткань. — Первый урожай, которым мы хотели бы поделиться с нашими прекрасными соседками.

— Малина! — Бетти, мгновенно забыв обо всех своих горестях, потянулась к корзинке. — Спасибо, леди Инграм, я ее обожаю.

Судя по всему, за то время, что Мелани провела в пути, ягоды слегка помялись, но это отнюдь не портило общий вид. Малина  оказалась очень крупной, насыщенного алого цвета и пахла просто восхитительно.

— Весьма признательна, — поблагодарила я.

Возможно, мой голос звучал бы сердечнее, если бы леди Инграм не подкрадывалась вот так. Даже с подношениями.

— Но вы ведь могли бы оставить корзинку в замке. Кстати, Мелани, как вы нас вообще нашли?

— Встретила Тони. Он видел, как вы удалялись в этом направлении.

— Именно поэтому решили обойти замок с другой стороны? — не сдавалась я.

— Похоже, не только вы любите делать сюрпризы, — пожала плечами леди Инграм.

— О, Тони уже поправился? — встряла в наш разговор Бетти с полным ртом ягод. — Наконец-то я смогу его попросить переставить кадки в оранжерее.

Мелани непонимающе перевела взгляд с меня на воспитанницу и обратно.

— У мистера Хьюза вот уже несколько недель болит спина, — пояснила я. — Бедняга едва встает с постели.

— Надо же какая жалость, — протянула Мелани вполне искренне и тут же добавила: — То-то я думаю, почему он со мной говорил через окошко, а не вышел поприветствовать, как обычно.

Как бы меня не раздражало бесцеремонное вторжение леди Инграм, уличить ее во лжи было невозможно. А то, что соседка может так нахально разгуливать по Золотым холмам, должно волновать только лорда Блэквуда.   Впрочем, если бы он был против, она вряд ли осмелилась бы на такое.

Ухватив из корзины ягодку, я с досадой подумала о том, что леди Инграм, как раз таки нечего скрывать. Это не она с дочкой хозяина тайком стихийные заклинания разучивает…

— В любом случае, не стоило утруждаться, разыскивая нас, — я решила перевести тему.

— Уверены? — произнесла она с вызовом. — Спорим, мне удастся вас переубедить. Беатрис, девочка моя, закрой ушки. Давай-давай!

Воспитанница послушно поставила корзинку на землю и приложила ладошки к ушам.

— Между прочим, эти ягоды мой обожаемый братец собирал собственными руками, — заговорщицки произнесла леди Инграм и, достав кармана  небольшой конвертик, протянула мне.

— Я так и знала! — от радости Бетти даже подпрыгнула. — Мисс Катарина, вы нравитесь лорду Инграму. Ура! Теперь вы точно поженитесь!

Такая реакция, детская и наивная, лишала дара речи. И с чего я только решила, что мы закрыли этот вопрос? Было ужасно неловко перед леди Инграм, но она даже не думала возмущаться. Наоборот, поддержала Беатрис в этих глупых фантазиях:

— В таком случае, я буду настаивать, чтобы нас всех записали в родовую книгу Лавлейсов.

— Что вы такое говорите?! — только и выдавила я.

— Почему нет? Джефри в качестве супруга, меня как золовку. Китти, вы же не откажете своей подруге и новоиспеченной родственнице?

— Мисс Катарина, мы навсегда останемся соседями! Правда, здорово? — дергала меня за рукав Бетти, пришедшая в крайнее возбуждение от такой перспективы.

Видимо, девочка все еще беспокоится из-за того разговора о будущем расставании, но я не могла давать ей ложных надежд.

— Дамы, немедленно прекратите! Ну, пожалуйста! Я же сейчас сквозь землю от стыда провалюсь!

Пока Мелани и Беатрис спорили, может ли благородная леди подслушивать, я отошла в сторону и распечатала конверт. В нем была записка, выведенная красивым размашистым почерком.

«Эти ягоды напомнили мне о вашем нежном румянце. Надеюсь, вы любите малину так же, как я. С наилучшими пожеланиями, Д».

Безусловно, это был комплемент, но я все же надеялась, что не так заметно краснела в присутствии лорда Инграма, чтобы он сравнивал мои щеки с малиной. Видимо, зря.Я посмотрела на леди Инграм, и она ответила вопросительным взглядом. Вероятно, ее снедало любопытство, как я отреагирую.

— Передайте вашему брату мою глубочайшую благодарность, — от смущения было непросто подбирать слова. — Это действительно очень милый и приятный сюрприз.

— А еще вкусный! — добавила Бетти, запустив руку в корзинку, содержимое которой стремительно таяло. — Леди Инграм, вы останетесь с нами на чай?

— Благодарю за предложение, но нет.

— Но вы же не ради малины проделали такой путь? — удивилась я.

— Нет, конечно. У меня было кое-какое дело к мистеру Хьюзу.

Я поняла, что речь идет о Громе. Джефри как-то поведал мне, насколько Мелани одержима планами выкупить и восстановить первого коня. Кажется, это был немалый повод для беззлобных шуток между братом и сестрой.

— Может, стоит поговорить о Громе с лордом Блэквудом, раз Тони ни в какую не соглашается отдать вам детали?

— О, нет! Я слишком хорошо знаю Генри, — замахала руками леди Инграм, давая понять, что даже говорить об этом бессмысленно. — Ладно. Жаль, что Тони болеет, придется зайти к нему в другой раз. Глядишь, и настроение у него будет получше. Всего доброго, была рада повидаться.

Мелани развернулась. Похоже, она собиралась идти в парк.

— Мелани, — окликнула я, — нам же в другую сторону.

— Вам да, а я пришла оттуда, — она махнула рукой в направлении дорожки, которая, как я уже знала, привела бы ее в лес, разделяющий два поместья. — Не смотрите на меня так, Китти. Прогулки на свежем воздухе полезны для здоровья. А в лесу к тому же не так жарко. Да ладно, вам, ни для кого не секрет, что я чудачка. Надо поддерживать свое реноме.

Леди Инграм одновременно легко и размашисто зашагала в том направлении, которое запланировала. А я, как и всегда, пребывала в смешанных чувствах от очередной неожиданной встречи.

С одной стороны, довольно странно, что Джефри передал записку через Мелани. Хотя, если подумать, ей он доверяет больше всего. Похоже, что этот визит был оправдан ничем иным, как заботой о моей репутации.

В этих безлюдных краях легко забыться и начать совершать глупости. Могла ли я, сидя в столице, подумать о том, что буду завидовать девушке, вроде Мелани: невыносимо бестактной и такой свободной?

Какое-то время мы с Бетти провели в нашем укрытии, и, когда корзинка опустела, засобирались в замок. Воспитанница, перепачканная ягодным соком, продолжала щебетать о Джефри. И лишь мое смущенное согласие, что он действительно самый красивый мужчина на свете, позволило прекратить поток похвал. В ответ Бетти пообещала больше не затрагивать тему моей свадьбы. Но сделала она это с таким хитрым выражением на лице, что я ни на секундочку ей не поверила.

Солнце все еще было высоко, легкий ветерок приятно холодил лицо. Заканчивать прогулку не хотелось ни одной из нас, а потому я не стала окликать Бетти, когда она вприпрыжку побежала по дорожке, ведущей в обход. Там, с другой стороны замка располагался сад с живой изгородью, лабиринтом идеальных дорожек и выходом на большую террасу. Слева от нее, словно в стремлении нарушить сложившийся порядок стояла беседка. Она была так густо увита плющом, что издали напоминала большое косматое чудовище, по ошибке забредшее в «мир правильных кустов».

Однако сегодня у странной беседки появилась достойная конкурентка: леди Ричардс напоминала ворону в своем неизменном черном платье, и даже копна огненно-рыжих волос, уложенных в сложную прическу, не меняла впечатления. Ее присутствие за летним столиком казалось лишним, инородным. Хотя, возможно, все дело в моем предубеждении против вдовы?

При всем желании мы с Бетти не могли пройти мимо.

Вид у леди Ричардс был усталый. Она обмахивалась веером, потягивая розовое вино. Судя по сдвинутой чашке и не тронутой тарелке с эклерами, к чаю она так и не приступила

— А, это вы, — скучающим тоном протянула гостья вместо приветствия.

Похоже, леди Ричард имела чуть ли не гипнотическое воздействие на Беатрис: девочка замерла на месте, напряглась всем телом, и стала похожей на беззащитного зверька, обнаружившего себя в компании хищника. Вдова, пригубив вина, беззастенчиво разглядывала нас.

— Святые небеса, Бетти, чем ты занималась? Таскала туда-сюда землю в корзинке?

Холеное лицо леди Камиллы скривилось: верхняя губа приподнялась, а возле носа появились складки. Брезгливость явно не красила эту даму.

— Милое дитя, ты язык проглотила? Мне казалось, я уже объясняла тебе, что воспитанные девочки должны честно и прямо отвечать на вопросы взрослых.

В какой-то момент мне показалось, что Беатрис словно уменьшилась, а ее  на щеках появился нездоровый румянец. Я не могла позволить этой женщине продолжать нервировать ребенка.

— Боюсь, это моя вина, леди Ричардс, — сказала я, сделав шаг вперед, чтобы воспитанница оказалась позади. — У нас был урок травологии  в оранжерее, и я не позаботилась о том, чтобы прихватить фартук.

— Травология? — задумчиво произнесла вдова и, осушив бокал, добавила:  — В мое время это была наука о том, как правильно хранить и смешивать травы.

— Верно, — согласилась я, — но прежде их надо вырастить.