Януш Пшимановский – Чотири танкісти і пес – 2 (страница 47)
– Тебе взято в полон, – заявив Єлень. – Не треба було знизу підглядати, не натекло б тобі мила в баньки.
– Так точно, пане… я не знаю цієї уніформи…
– Марш, – вигнав його на палубу Єлень. – Я тобі покажу, що то за уніформа. Кругом! Струнко!
Німець слухняно повернувся й виструнчився, а Густлік за його спиною надягав сорочку й штани, міряючи очима металеві східці в стіні шлюзу та міркуючи, як вилізти ними нагору, щоб йому полонений на голову не скочив. Водночас журився, як розповідати про цей випадок у майбутньому, бо коли намилювання і полоскання опустити, то чому б той Кугель мав під палубою не витримати й виказати себе криком.
У сінях, біля дверей, де більше світла, за тим самим столом, біля якого обідали, сиділи роздягнені до білизни і досить пристойно вмиті Янек з Григорієм. Чистили та перевіряли зброю, заряджали патронами автоматні магазини.
– Складна мелодія. Заспівай ще, – попросив Кос. Саакашвілі підняв голову і тихо почав:
– Картвело тхелі хмальс ікар…
Янек підспівував, намагаючись правильно вимовляти слова.
– Важко.
– Ти думаєш, мені по-польськи легко? Пшепрашам, попроше, пшиноше… Важко, але гарно: твої слова – як посвист шаблі, що розтинає повітря, мої – як крик гірського орла.
– Ну, врешті! – Янек, сміючись, вхопив Гжеся за плечі. – Ти знов Саакашвілі, а не вичавлений лимон.
– Поглянь, – показав Григорій на подвір я. Стежиною повз клумбу йшов німець у мундирі без пояса, тримаючи в піднятих над головою руках мокрі тикові штани й куртки. За ним крокував Густлік а багром у правій та двома фаустпатронами в лівій руці й направляв фріца, щоб не топтав братків.
– Не було шостого, але знайшовся, – урочисто заявив сілезець. – Як не шукати, то сам знайдеться.
– Де він був?
– Сидів зачинений в комірчині на баржі. Там купа боєприпасів і цього добра, – поклав на столі фаустпатрони.
– Ну, тепер нам і танки не страшні, – зрадів Янек.
– Мабуть, завинив і обер-лейтенант посадив його під арешт, – вів далі Єлень.
– Чому не в підвал?
– Цього не знаю, – знизав плечима Густлік, розвішуючи на веслах випрані мундири, котрі подавав йому полонений, – але як його запитаєш, певне, скаже. Опусти, гаде, руки, – показав жестом і повернувся до Коса: – Обер-єфрейтор…
– Обер-єфрейтор Кугель з підривної команди «Повідь», – квапливо скінчив німець по-лольськи.
– Говорить по-польськи, – пробурмотів Єлень.
– Я все скажу, – пояснював обер-єфрейтор, поправ-лйочй окуляри, які сповзали йому зі спітнілого носа.
– Поляк? – запитав Кос.
– Німець, – заперечив полонений.
– Звідки знаєш польську мову?
– Пінейдмюль – по-польськи Піла. Хор, а в ньому дівчина. Я хотів одружитися з нею, а вона не хоче розмовляти по-німецьки.
– Чому ти сховався на баржі?
– Не сховався.
– Його замкнули, – нагадав Єлень.
– Він мене заарештував, бо я казав, щоб не підривати шлюз, не нищити міста.
– Хто мав підірвати шлюз?
– Наша підривна команда.
– Навіщо?
– Тут озеро, – німець показав рукою, що воно високо, а потім опустив її вниз. – Шлюз затримує воду, а внизу над каналом місто. Коли б ворог увійшов до нього, підривна команда затопила б місто, щоб ворог зупинився. Гітлер наказав: «Будь-якою ціною втримати Одер».
– А ти не хотів тримати? – запитав Єлень,
– Ні, – відповів полонений подумавши. – Гітлер капут, але Німеччина, люди не капут. У Рітцені мій дім і троянди, чотириста кущів. «Повідь» знищить троянди, все знищить, та нічого не змінить, війну ми програли.
Німець говорив це зі щирим болем у голосі. Потім довго мовчав, опустивши голову. Як завжди, коли панує тиша, здавалось, що артилерія гримить ближче.
– Я кажу: пане обер-лейтенант, ніхто сюди не прийде. Переріжемо дроти – і місто врятоване. Тепер, коли нема нацистів, шлюз залишиться цілий і мої троянди теж…
Німець стояв у сінях обличчям до дверей. Промені призахідного сонця миготіли в окулярах, освітлювали його негарне лагідне обличчя. Танкісти мовчки стояли Овред полоненим, уважно слухали. У словах Кугеля бриніла якась правда, що наказувала їм забути про війну й побажати, аби місто й троянди були врятовані…
Слова полоненого урвав різкий стукіт біля воріт: удар, пауза, три швидкі підряд.
Ситуація блискавично змінилась. Янек і Саакашвілі миттю заткнули обер-ефрейторові рота кляпом і зв'язали. Густлік надів німецького мундира й куртку, каску, підперезався поясом.
– Пильнуй його, – наказав грузинові, і вдвох з Єленем побігли до брами з автоматами в руках.
Постукали ще раз.
– Зачекай, – пробурмотів Єлень по-німецьки й, насунувши каску на очі, прочинив трохи віконце в стіні.
З того боку стояв солдат з сумкою на грудях. З-за плеча стирчало дуло карабіна.
– Пакет, – подав конверта й зошита для розписки. Густлік мовчки розписався.
– Кухар полетів до бога, – осміхнувся зв'язковий.
– Так, ми бачили, – буркнув Густлік.
Німець сів на велосипед і від'їхав, а Єлень зачинив віконницю на засув.
– У того шибеника Томаша не очі, а ґудзики, нічого не бачать, – буркотів, віддаючи конверта Косові. – Ану глянь, що там Гітлер пише.
Треба лампу засвітити.
Повернувшися до сіней, хлопці зачинили двері, опустили на вікно завіси. Саакашвілі запалив карбідного ліхтаря, бо електричне світло було лише в бункері. Тим часом Єлень піднявся на кілька сходинок і спитав, задираючи голову:
– Томеку, ти що, сліпий?
– Я бачив, але думав, що проїде мимо.
– Не думай забагато, бо впрієш. Доповідай…
– Справи непогані, друзі, – пожвавішав Кос. – Штаб нашого окремого саперного батальйону для особливих завдань повідомляє, щоб ми були готові, бо завтра на підступах до Рітцена можна сподіватися польських більшовицьких частин, себто нашої армії… Вийми йому кляпа й розв'яжи руки.
Саакашвілі виконав наказа й з власної ініціативи підсунув німцеві табуретку.
– Сідай.
– Можемо повернутися до перерваної розмови, – усміхнувся Кос. – Значить, ви запропонували обер-лейтенантові не виконувати наказу, а він вас посадив де арешту на баржу, що стоїть у замінованому шлюзі.
Довгу хвилину тривала мовчанка. З одного й другого боку, десь поряд, ударили важкі артилерійські залпи. Німець злякався.
– Це наші, – заспокоїв його Густлік і додав: – Можеш мені, хлопче, подякувати, що тебе твої не висадили в повітря.
Знову тиша. Полонений сидів, опустивши голову.
– Де заміновано і де центральний пост підриву? – запитав Кос.
Німець підвів голову і, вороже глянувши на танкістів, сказав:
– Жодного слова більше.