Яна Сова – Шрамы прошлого (страница 79)
– Мне плевать, вампир, оборотень, русалка или сказочный дракон, потому что в первую очередь Мелинда – моя дочь. И я не хочу, чтобы она разъезжала по Нью-Йорку в компании лихого нетрезвого водителя.
– Душнила, – пробормотал Тэрон себе под нос.
Джерри нахмурился и воинственно расправил плечи.
– Что ты сказал?
– Я сказал, что у тебя есть все причины заслужить почетное звание отца года.
Вскоре Джерри вернулся в кабинет с уставленным тарелками и напитками подносом. Воздух тотчас наполнился соблазнительными ароматами горячей еды. Молодые люди единогласно пришли к мнению, что все разговоры лучше отложить на потом. К моменту возвращения Мистера Джонса, они увлеченно смотрели передачу «Фактор Страха». Пока мужчина расставлял перед ними тарелки, на экране транслировался момент, где участникам предлагалось съесть горсть извивающихся червей и тараканов за привилегию выйти в финал реалити-шоу. Парень с девушкой наблюдали, как кривящаяся женщина пережевывает червивое месиво, а в следующее мгновение уже блюет себе под ноги. Джерри тактично прочистил горло.
– Смотрю, вы выбрали весьма оригинальный способ нагулять аппетит, – задумчиво произнес он, разместив на столе столовые приборы, салфетки и банки колы. – Как вы можете смотреть эту мерзость?
– Пап, вообще-то «Фактор страха» – моя любимая передача, – сказала Мелинда, не отрывая взгляд от телевизора. – Ты забыл? Я же ее с детства обожаю.
Джерри озадаченно нахмурился и сел рядом с Тэроном.
– М-м-м, да… – Он с настороженностью глядел в экран, где транслировался очередной акт поедания насекомых. – Конечно, я помню, зайка.
Молодые люди схватили тарелки, вилки и ножи и принялись за поедание аппетитной пасты.
– Джер, это невероятно! – воскликнул Тэрон, отправляя в рот накрученные на вилку спагетти. – Странно это говорить, но ты прирожденный шеф-повар.
– Да, пап, очень вкусно. Почему ты не готовил так, когда жил с нами?
– Тогда я еще не умел готовить. Этот навык пришел ко мне гораздо позже.
– Хочу есть твою пасту каждый день, – с восторженной улыбкой произнесла девушка, смакуя во рту волшебное послевкусие соуса. – На завтрак, обед и ужин.
– Я бы тоже не отказался, – добавил Тэрон. – А если перед этим ты поделишься своей фирменной мятой, как в старые добрые времена, когда мы расслаблялись и заказывали пиццу…
– Если ты сейчас же не закроешь свой поганый рот, то и эту порцию не доешь! – рявкнул он так громко, что Мелинда чуть не поперхнулась. – Я выставлю тебя отсюда к чертям собачьим!
Парень вылупился на Джерри, не донеся банку с колой до губ.
– Мужик, послушай…
– Мало ли чем мы занимались с тобой, не нужно говорить об этом при моем ребенке. Она тебе не ровня.
– Джер, остынь!
Джерри подбоченился и опустил голову, пронзая хмурым взглядом какую-то невидимую точку.
– А это что еще такое? – Джерри кивнул на руку дочери. И вот тогда до девушки дошло, что отец не просто угрюмо смотрел в пустоту, а разглядывал тату. – Ты сделала татуировку?!
Она тяжело сглотнула и инстинктивно завела руку за спину. Мелинде в первую очередь захотелось сделать именно это, заметив неодобрительный отцовский взгляд.
– Ну, да. Сегодня вечером.
– Видимо, я недооценивал степень того, как сильно ты повзрослела. И сколько всего я пропустил. – Он тяжело вздохнул и посмотрел на Тэрона. – Извини, приятель.
– Все в порядке. Но в следующий раз советую сперва прояснить ситуацию, прежде чем распускать руки.
Мелинда кивнула.
– Да, папа. Ты меня сильно напугал.
– Прости, воробушек, – отозвался Джерри, потирая виски́. – Кажется, за эти годы я разучился быть отцом и решать проблемы мирным способом.
– Ну, хвала святым, что ты это признаешь. – Форбс вернулся к поеданию пасты, отчего его речь стала не совсем разборчивой. – Я неоднократно говорил, что десять лет в гангстерских кругах сделали свое дело.
Сердце Мелинды сжалось, стоило представить, через что прошел ее отец за минувшее десятилетие.
– Пап, может быть, поговорим об этом?..
Джерри сел на диван, махнул рукой в сторону телевизора и нетерпеливым голосом проговорил:
– При условии, что вы выключите эту мерзкую передачу. Не понимаю, как вы можете наслаждаться едой и смотреть это. Меня сейчас стошнит.
– Давай мы хотя бы досмотрим выпуск? Не на самом же интересном моменте…
– Выключи.
С набитым спагетти ртом, молодой человек раздраженно хлопнул рукой по колену и потянулся к пульту. Джерри тем временем прошел к кулеру, чтобы налить стакан воды.
– Теперь я понимаю, в кого ты такая кайфоломка, – прошептал Тэрон Мелинде на ухо. – Любишь прерывать события на самом интересном месте.
Джерри сделал глубокий вдох.
– Думаю, мне стоит начать с момента, когда я впервые узнал, что такое легкие деньги, и каким образом они достаются.
Он снова подсел к молодым людям, предварительно налив каждому по стакану воды. Тэрон развалился на сиденье с выражением полного безразличия, а Мелинда чувствовала, как стремительно внутри нарастает напряжение. Всю жизнь девушка жила убеждением, что отец бросил их по своему желанию. Но кто бы мог подумать, что спустя столько лет судьба решит преподнести ей очередной неожиданный сюрприз. Мелинда не могла оторваться от отца: вглядывалась в черты его лица, наблюдала за мимикой и жестами, слушала успокаивающий голос. Разум пытался сопоставить его нынешний облик с воспоминаниями и старыми фотографиями, и чем больше она смотрела на Джерри Джонса, тем больше осознавала: время его не изменило.
– Птичка. – Джерри сложил руки на коленях и посмотрел на дочь. – Для тебя не секрет, что, когда ты была маленькой, наша семья сильно нуждалась в финансах. С тех пор как ты родилась, мы с мамой только и делали, что пытались найти стабильный источник дохода и подарить тебе счастливое детство. Но задача была трудноосуществимой, ведь мы были молоды, жили в неразвитом городке, ни у меня, ни у мамы не было образования. И вполне естественно, что вся подвернувшаяся работа оказывалась либо временной, либо низкооплачиваемой. Твои бабушка с дедушкой неоднократно предлагали переехать в Нью-Йорк, поближе к ним, но ценники на недвижимость были космическими. – Джерри грустно улыбнулся и вперил взгляд на мыски своих кроссовок. – Мне до сих пор стыдно, что я лишил Клару хорошей жизни, возможности выучиться в колледже и завести семью с достойным человеком. Но… когда мы повстречали друг друга, все завертелось с такой скоростью… Вспыхнула любовь, нахлынули чувства, мы стали неразлучными, и уже через два месяца Клара узнала, что на свет появишься ты.
– Как ты вообще оказался в Нью-Йорке? – встрял Тэрон, пока Мелинда обдумывала слова папы. Представляя своих родителей такими беззаботными, влюбленными и молодыми, свято верящими, что их ждет прекрасное будущее, девушке хотелось разреветься. Она с трудом сдерживала эмоции ради отца. – Если ее мать была из благосостоятельной семьи, как вас свели обстоятельства?
– В тот год я приезжал в Нью-Йорк на строительную подработку и часто тусовался в центре со своим приятелем. Впервые мы увиделись в кинотеатре, куда Клару притащила подруга, а меня – друг. Ирония заключалась в том, что ни я, ни Клара не горели желанием плестись на просмотр нового ужастика, в отличие от наших воодушевленных спутников, сумевших впоследствии найти общий язык. Пока мы стояли в очереди за билетами, наша компания разбилась на пары: Джо заинтересовался Эйприл, а мне с первой секунды приглянулась Клара. Когда настала очередь выбирать места в зале, мне в голову пришла абсурдная идея пригласить ее на кофе. В тот же вечер мы поцеловались.
– Звучит как дешевый сюжет для любовного кино, – прокомментировал Тэрон, а Мелинда сильно толкнула его локтем в бок, шикнув:
– Заткнись.
Джерри не обратил внимания на стычку молодых людей, казалось, он с головой был погружен в воспоминания.
– Я знал, что Клара младше, осознавал, что, несмотря на зрелый возраст, мне нечего ей предложить. Я был сиротой, и в моем распоряжении имелся лишь захудалый домишко на севере и еженедельное грошовое жалованье в несколько сотен долларов. На момент нашего знакомства Кларе было семнадцать, а мне двадцать пять. По идее, следовало оставить ее в покое и поискать девушку своего круга, но мы искренне полюбили друг друга. А в восемнадцать Клара уже родила Мелинду, и мы поженились.
– Как бабушка с дедушкой отреагировали на мое рождение? – спросила Мелинда, затаив дыхание. Несмотря на общий быт и теплые отношения, Клара никогда не рассказывала Мелинде об отце и истории их знакомства. Все, что девушка сейчас слышала, было для нее большим открытием. Джерри посмотрел на дочь долгим взглядом, будто не понимая, почему она задает такой вопрос. – Мама не любила говорить на эту тему, – тут же пояснила девушка.
Мужчина тактично кивнул, затем его губы растянулись в улыбке.
– Бабушка с дедушкой были без ума от счастья, когда ты родилась. Фред без конца таскал тебя на руках, а Анна шила костюмчики и включала классическую музыку… – Джерри задумался и поднес палец к губам. – Какой-то «альбом для детей», который написал русский композитор…
– «Детский альбом» Чайковского, – подсказала Мелинда, и внутри нее разлилось блаженное тепло от воспоминаний. – «Утренняя молитва» и «Мама» – мои любимые.
– Точно! – Джерри победно хлопнул ладонью по бедру. – Она все время включала тебе этот «Детский альбом», и музыка быстро тебя убаюкивала. Фред и Анна так привязались к тебе за тот год, что мы у них жили, поэтому категорически отказывались отпускать вас с мамой в мой дом, когда школьный приятель позвонил мне и предложил «чертовски прибыльную» работу, обсуждение которой возможно только при встрече.