реклама
Бургер менюБургер меню

Яна Черненькая – Тайная жизнь Джейн. Призрак (страница 31)

18

– Момент выбран неподходящий, мне пора.

Девушка вышла из гостиной и направилась в холл. Ричард следовал за ней, боясь выпустить из вида. Щека после пощечины саднила и горела. Все происходящее выглядело нелепо, а сам он чувствовал себя полнейшим идиотом и не понимал, как его вообще угораздило согласиться на помолвку с мисс Тальбот. Глупость, самонадеянность, легкомысленность, безответственность – все так. Мисс Стэнли права, как и дядя.

В холле они встретились с сэром Артуром, и Джейн пришлось остановиться, чтобы поприветствовать хозяина дома.

Вовсе не таким видел Ричард знакомство самых близких ему людей.

– Мисс Стэнли, позвольте вам представить сэра Артура Грея, моего дядю, – проговорил Дик. – Сэр Артур, это мисс Стэнли, о которой я вам столько рассказывал.

Поклонившись, мировой судья с учтивым интересом посмотрел на Джейн. Девушка смущенно потупила взгляд.

– Простите, сэр Артур, боюсь, сегодня я не смогу быть приятным собеседником. Спасибо за приглашение, но позвольте вас покинуть.

– Понимаю. Приношу извинения за случившееся. Я буду рад увидеть вас при более благоприятных обстоятельствах.

– Благодарю.

Теперь Джейн выглядела скорее печальной, чем негодующей. Она направилась к двери, которую перед ней услужливо распахнул лакей. В сумрачный холл хлынул дневной свет, слепя глаза и размывая очертания стоящей на пороге девушки – темный силуэт в ауре ослепительного сияния выглянувшего из-за туч солнца. И опять Ричард ощутил совершенно иррациональный страх, что она вот-вот исчезнет, растворится как призрак. Пожалуй, он справился бы с этими глупыми опасениями и отпустил бы ее, но мысль о грядущей поездке заставила его отбросить колебания.

– Мисс Стэнли, подождите!

Взглядом попросив у дяди прощения и получив небрежный кивок в качестве разрешения, Ричард бросился за Джейн.

– Мистер Кавендиш, я спешу! – раздраженно повернулась к нему девушка.

– Я не задержу вас надолго, – заверил ее Ричард, злясь и на себя, и, пожалуй, немного на Джейн. – Понимаю, что пощечины, отвешенной вашей рукой, явно недостаточно за мои преступления против всего женского рода в целом. Более того, готов заверить, что в течение нескольких дней не буду портить вам настроение своим присутствием. Но у меня есть срочное сообщение для лорда Сеймурского, которое я могу передать лишь через вас.

– Сообщение? – Возмущение на лице Джейн сменилось настороженностью.

– Я уезжаю вечерним экспрессом в Тингейм. Есть вероятность, что мне понадобится воспользоваться кристаллом связи в Райли. Хотел попросить графа связаться со слугами в замке и предупредить их о возможности моего визита.

– А зачем вам в Тингейм?

– Люди мистера Максвелла нашли свидетеля, о котором почти наверняка уже знает и полиция. Этот человек видел Джеймса, точнее самозванца, выдающего себя за графа, что очень плохо, ведь речь идет конкретно про тринадцатое апреля. Утверждается, что лорд Сеймурский в тот день покупал билеты на экспресс до Ландерина. Однако есть надежда найти еще одного свидетеля, который мог заметить что-то полезное уже для защиты.

– И по какой причине люди мистера Максвелла отправляют вас заниматься поиском этого свидетеля?

Тонкие четко очерченные брови девушки недовольно нахмурились, и Дик ощутил непреодолимое желание прикоснуться к ним рукой, разгладить невыразимо трогательную морщинку над переносицей Джейн. Сердитая мисс Стэнли казалась не менее очаровательной. В ее власти над ним, Ричардом Кавендишем, было что-то почти потустороннее, но он нисколько не возражал даже теперь, когда злость, бушевавшая в его душе, постепенно сменялась привычной нежностью.

– Ричард! – нетерпеливо окликнула его девушка. – О чем вы все время мечтаете? И о чем думаете? Какой может быть Тингейм, если у вас…

– Только не говорите это слово!

– Какое?

– То, которое хотели произнести.

– Экз…

Дик бесцеремонно прижал палец к ее губам, вынудив замолчать и поймав еще один сердитый взгляд.

– О своих делах я позабочусь сам. Мне приятна ваша забота, но только не сейчас. У Джеймса очень мало времени, а он по какой-то причине запретил мистеру Максвеллу нанимать детективов на стороне и обращаться к Чарльзу Моррисону, хотя тот лучший в таких делах. Нам еще предстоит серьезно поговорить об этом… когда его оправдают.

– «Когда»? Вы так в этом уверены?

В глазах Джейн засветилась надежда, словно судьба Джеймса была для нее куда важнее, чем судьба обычного клиента. Чужие? Вот уж нет. Между графом Сеймурским и мисс Стэнли определенно была связь. Да кто ж она такая, эта Джейн?!

– Его оправдают, я уверен в этом! – заверил ее Дик, стараясь не показать вновь вспыхнувшей ревности.

– Вы очень хороший друг, Ричард. – Мисс Стэнли примирительно дотронулась до его руки. – Этого у вас не отнять. Можете остановиться в Райли. Незачем ночевать в гостинице, она в Тингейме просто отвратительная. Я свяжусь… – Она замерла на мгновение, а потом повторила: – Я свяжусь с Джеймсом. Уверена, он не будет возражать и оставит все необходимые распоряжения.

– Откуда такая уверенность? Джейн, что вы скрываете от меня? – не выдержал Дик. – Для нанятого сыщика вы слишком волнуетесь за графа, а он слишком многое о вас знает. Вы так вольно обращаетесь с его имуществом, будто имеете на это право, а он так же вольно – с вашими планами и желаниями. Помню, он ни мгновения не сомневался, что сможет организовать мне встречу с вами. Есть только две причины, по которым такое возможно: вы либо его сестра, либо возлюбленная. Джеймс и Франческа – близнецы, притом очень похожие друг на друга, а вы напоминаете графа лишь глазами и цветом волос. Но… Я не знаю, что об этом думать и как к вам относиться. Если Джеймс и вы… – Он до боли сжал кулаки, не в силах продолжать.

– Я не его возлюбленная, – тихо сказала Джейн, пряча глаза.

– Значит, сестра? – с облегчением выдохнул Дик. – Если вы не можете быть Франческой, то…

– Ричард, вы дали слово ничего обо мне не выведывать! – Голос мисс Стэнли еле заметно дрожал от волнения. – Неужели этого обещания хватило всего на два года?

– Джейн, я люблю вас, а вы… вы дали мне понять, что отвечаете взаимностью. – Дик не хотел смутить девушку, но события прошлой ночи не оставляли места для сомнений. – Я больше не помолвлен с мисс Тальбот. Сожалею, что разрыв с ней затронул и вас, но теперь я могу просить вашей руки. И твердо намерен это сделать сразу, как только Джеймс окажется в безопасности. Так какой смысл упорствовать в своих тайнах?

– Здесь не время и не место, – шепнула ему Джейн, краснея. – Удачной поездки, мистер Кавендиш. В Райли будут ждать вашего прибытия. Экипаж подадут к поезду.

Глава 13. Вечерние новости

Франческа была счастлива. Так счастлива, как никогда прежде. На ее губах то и дело появлялась улыбка, будто все уже осталось позади, а впереди – долгая жизнь с любимым. Она забыла про обвинение, висящее над головой Джеймса, забыла про Томаса и его угрозы.

Птица раскрыла крылья и вырвалась на свободу. Взмыла над натянутой проволокой и устремилась прочь, не глядя вниз, на темный провал, на острые камни, и… тем больнее пришлось падать, когда, зайдя в гостиную сэра Артура, Франческа увидела свою соперницу, стоящую слишком близко к Ричарду, так, будто она вот-вот обнимет его, несмотря на присутствие в комнате посторонних.

Гнев ослепил девушку, едва не заставив наделать глупостей. А уж когда мисс Тальбот швырнула помолвочное кольцо в лицо Дику, Фрэнни и вовсе еле удержалась от желания ударить наглую девицу, посмевшую поднять руку на Ричарда. Ее Ричарда! Кулаки зачесались, но… Джеймс никогда бы не ударил женщину… а Джейн была леди… а Франческа… Голова закружилась от невозможности понять, кто она такая в это мгновение и что следует предпринять, чтобы не сгореть от ярости. К счастью, мисс Тальбот быстро ретировалась, избежав опасности столкнуться с разгневанной леди Кавендиш и ее маленькими, но тяжелыми кулаками. Вместо этого удар пришелся… на Ричарда. Слишком много эмоций. Слишком неготовой оказалась Фрэнни к подобному стечению обстоятельств. Нет, она не думала всерьез, что случившееся – следствие злого умысла Дика, желающего разорвать таким образом помолвку. Но когда лопнула радужная картинка вечернего чаепития, злость вырвалась на свободу.

Франческа не научилась владеть собой. Не научилась хладнокровию. Она не умела жить за пределами комнаты-склепа. Умели Джеймс и Джейн, а она – нет. Она так много времени провела среди мертвых, что не понимала, как вести себя с живыми. Сильные эмоции заставляли Фрэнни теряться в масках и действовать наугад.

Чтобы не натворить еще больше бед, девушка почла за благо поспешно проститься с хозяином дома и выскользнуть на улицу, но не тут-то было. Ричард не позволил ей уйти и… Фрэнни не понимала, как так вышло, что ярость, злость и разочарование вдруг исчезли сами собой, оставив лишь усталость, надежду и запоздалое понимание – Дик свободен. У него нет больше никакой невесты, и он намерен просить руки Франчески, когда спасет Джеймса от ложных обвинений. У Джеймса просить. Девушка даже хихикнула, представив нелепость ситуации. Умный, внимательный, догадливый Ричард по-прежнему никак не мог сделать последний шаг и осознать то, что с легкостью понял инспектор Стрикленд.