реклама
Бургер менюБургер меню

Яна Ананьева – Молчание гипнотерапевта (страница 4)

18

Кто же ваш собеседник? Визуал, аудиал или кинестетик?

Чтобы это выяснить, попробуйте задать простой вопрос, например: "Расскажи, как ты провел свой последний отпуск?"

Внимательно прислушайтесь к ответу.

Если ваш коллега или родственник начнет описывать то, что он видел, обращая внимание на цвета, пейзажи, детали обстановки, то, скорее всего, перед вами визуал. Он будет говорить о "ярком солнце", "синем небе", "красивых зданиях", "интересных картинах". Его рассказ будет наполнен образами.

Если же в его рассказе преобладают звуки, он будет упоминать "пение птиц", "шум моря", "музыку, которую он слушал", "звук мотора автомобиля", "разговоры людей", то перед вами аудиал. Для него важны слуховые впечатления.

А если собеседник будет говорить о своих ощущениях, о том, что он чувствовал телом, то это кинестетик. Он расскажет о "теплом песочке под ногами", "шелковистой травке, по которой он гулял", "мягкой постели, в которой он спал", "приятном ветерке на коже", "вкусной еде". Для него важны тактильные и эмоциональные ощущения.

Зачем это нужно?

Определение модальности вашего собеседника – это не просто игра. Это мощный инструмент для улучшения взаимопонимания. Когда вы говорите с человеком на его "языке", используя слова и образы, которые соответствуют его ведущей модальности, вы:

Делаете свою речь более понятной и убедительной.

Устанавливаете более глубокий контакт и доверие.

Избегаете недопонимания и конфликтов.

Помогаете человеку лучше усвоить информацию.

Представьте, что вы объясняете что-то важному клиенту. Если вы поймете, что он визуал, вы можете использовать презентации, графики и яркие примеры. Если он аудиал, вы можете сосредоточиться на четких объяснениях и диалоге. А если он кинестетик, вам стоит уделить внимание практическим аспектам и дать ему возможность "почувствовать" ваше предложение.

Так что в следующий раз, когда будете общаться с кем-то, попробуйте прислушаться и понять, как он воспринимает мир. Это поможет вам стать более эффективным и чутким собеседником.

ПОНИМАНИЕ МЕТАФОРЫ.

Понимаем друг друга: Как перевести метафоры на язык буквального смысла

В общении, особенно в близких отношениях или в терапевтическом контексте, мы часто используем метафоры – образные выражения, которые помогают нам передать сложные чувства и переживания. Но иногда эти метафоры могут быть не совсем понятны, или же за ними скрывается нечто более глубокое. Задача переводчика в данном случае – помочь прояснить смысл, переведя образное выражение на язык буквального понимания.

Что это значит на практике?

Когда ваш партнер или пациент говорит что-то, что звучит как метафора, попробуйте задать себе вопросы:

Что именно он/она имеет в виду под этим образом?

Какое буквальное действие или состояние может стоять за этим выражением?

Какие физические или эмоциональные ощущения могут быть связаны с этой метафорой?

Примеры и их буквальное толкование:

Давайте рассмотрим несколько распространенных метафор и попробуем понять, что они могут означать на самом деле:

Метафора: "Я сыта вашими глупостями."

Буквальное понимание: "Я слишком много съела."

Возможные причины (как в вашем примере): Это может указывать на проблемы с пищевым поведением, заболевания желудочно-кишечного тракта, или же на пережитые периоды голода, когда чувство насыщения становится особенно значимым. В более широком смысле, это может быть сигналом о переполнении негативными эмоциями или информацией, которую человек больше не может "переваривать".

Метафора: "У меня камень на душе."

Буквальное понимание: "Я чувствую тяжесть или давление в груди."

Возможные причины: Это может быть связано с тревогой, стрессом, чувством вины, невысказанными обидами или глубокой печалью. Физически это может проявляться как ощущение сдавленности, затрудненное дыхание или дискомфорт в области грудной клетки.

Метафора: "Я чувствую себя разбитым."

Буквальное понимание: "Я испытываю сильную усталость, слабость и боль в теле."

Возможные причины: Это может быть следствием физического переутомления, болезни (например, гриппа), эмоционального истощения, или же переживания сильного стресса или травмы.

Метафора: "Мне нужно прочистить голову."

Буквальное понимание: "Мне нужно избавиться от навязчивых мыслей, успокоить ум и сосредоточиться."

Возможные причины: Человек может испытывать умственную перегрузку, трудности с концентрацией, тревогу или быть в состоянии сильного эмоционального возбуждения. Ему может потребоваться время для отдыха, медитации, физической активности или просто тишины.

Метафора: "Я чувствую, что тону."

Буквальное понимание: "Я испытываю сильное чувство беспомощности, потери контроля и подавленности."

Возможные причины: Это может быть связано с ощущением того, что проблемы навалились слишком сильно, и человек не знает, как с ними справиться. Это может быть признаком депрессии, панических атак или сильного стресса.

Метафора: "Мне нужно выпустить пар."

Буквальное понимание: "Мне нужно снять накопившееся напряжение, гнев или фрустрацию."

Возможные причины: Человек может испытывать сильные негативные эмоции, которые требуют выхода. Это может быть связано с конфликтами, разочарованиями или давлением. Важно, чтобы этот "выпуск пара" был конструктивным и не причинял вреда.

МНОГОУРОВНЕВЫЙ ЯЗЫК.

В искусстве, будь то кино или театр, актеры обладают удивительной способностью говорить на нескольких языках одновременно. Это не просто произнесение текста, а целое искусство передачи смысла через вербальные и невербальные средства. Многоуровневый язык – это когда слова, интонация, мимика, жесты и даже поза актера сливаются воедино, создавая глубокий и многогранный образ, который зритель может интерпретировать на разных уровнях.

Когда слова и жесты говорят о намерениях и чувствах:

Представьте себе сцену, где герой испытывает сильное волнение, но пытается сохранить внешнее спокойствие. Его слова могут быть ровными, даже немного отстраненными, но его тело выдаст истинные чувства.

Вербальный уровень: Актер может использовать короткие, обрывистые фразы, избегать прямого взгляда, или, наоборот, говорить слишком быстро, пытаясь заполнить тишину. Его голос может быть чуть выше обычного, или, наоборот, приглушенным, как будто он боится выдать себя.

Невербальный уровень: Здесь начинается настоящая магия. Актер может:

Сжимать кулаки: Это явный признак сдерживаемого напряжения или гнева.

Потирать руки: Может указывать на нервозность, предвкушение или попытку успокоиться.

Часто моргать или избегать прямого взгляда: Сигнал неуверенности, лжи или сильного смущения.

Нервно переступать с ноги на ногу: Выражает беспокойство и нетерпение.

Прикрывать рот рукой: Может означать попытку скрыть эмоции, страх или даже стыд.

Слегка наклонять голову: В зависимости от контекста, может выражать интерес, сомнение или даже вызов.

Пример: Знакомство с понравившейся девушкой

Давайте представим себе классическую сцену знакомства, где герой испытывает симпатию и хочет произвести хорошее впечатление.

Поза: Он, скорее всего, будет стоять немного напряженно, но при этом стараться выглядеть уверенно. Возможно, он слегка выпрямит спину, расправит плечи, чтобы казаться выше и солиднее. Его ноги могут быть слегка расставлены, создавая устойчивую, но не агрессивную позицию.

Руки: Руки – это отдельная история. Он может:

Держать руки за спиной: Это может быть попыткой скрыть нервозность или просто элегантный жест, демонстрирующий спокойствие.

Слегка касаться своих карманов: Неуверенность, попытка найти опору.

Скрещивать руки на груди: В данном случае, скорее всего, не признак закрытости, а попытка "защитить" себя от возможного отказа, или же просто привычный жест.

Неуверенно перебирать пальцами: Явный признак волнения.

Иногда, возможно, он будет делать легкие, но уверенные жесты руками, чтобы подчеркнуть свои слова, но без излишней суетливости.

Взгляд: Куда же он смотрит?

Сначала, скорее всего, он будет смотреть ей в глаза, пытаясь установить контакт и оценить ее реакцию. Это прямой, но не навязчивый взгляд.