Ямиля Нарт – Развод с драконом или Кофейная дипломатия (страница 4)
Я только отмахивалась. Честно говоря, после того, как меня швырнуло в чужое тело в магическом мире, выгнал муж-дракон и оставило без гроша родное семейство, перспектива пообщаться с парочкой призраков меня пугала меньше всего.
Усадьба нашлась на тихой улочке, вымощенной булыжником, который помнил, наверное, еще прадедов нынешних жильцов. Дома здесь стояли старые, солидные, с чугунными оградами палисадников и резными наличниками, но в конце улицы, там, где начинался небольшой спуск к реке, притулилось нечто, от чего у Лины перехватило дыхание, а у меня — наоборот, открылось второе.
Особняк выглядел именно так, как должна выглядеть недвижимость, доставшаяся в наследство от эксцентричной бабки. Двухэтажный, из серого камня, с узкими окнами. Крыша местами просела, черепица кое-где отсутствовала, а водосточная труба с правого угла оторвалась наполовину и теперь висела под углом, намекая, что при первом же дожде рухнет окончательно.
Но двор... двор был прекрасен.
Сквозь покосившуюся деревянную ограду я разглядела достаточно места, чтобы поставить не меньше пяти столиков. А если убрать бурьян, который дорос мне до пояса, вырубить ту кривую яблоню, что засохла еще при прошлом короле, и засыпать гравием дорожки — получится идеальное место для уличной террасы. Я уже представила, как тут пахнет свежесваренным кофе, как сидят люди, как солнце пробивается сквозь листву...
— Ворот нет, — заметила Лина, оглядываясь.
Я присмотрелась. Действительно, никаких ворот.
— Не требовались, — сказала я, вспомнив её рассказы. — Все и так боялись сюда соваться.
Я вытащила из кармана ключ — тяжелый, старый, с затейливой бороздой, который нашла на дне саквояжа еще вчера.
Крыльцо встречало нас прелыми листьями и запахом сырости. Дверь, массивная, дубовая, обитая почерневшими от времени полосами металла, выглядела так, будто ее не открывали лет сто. Я вставила ключ в скважину. Он вошел, как в масло, провернулся с мягким щелчком, и я толкнула створку.
Дверь открылась с таким звуком, что у меня волосы на затылке встали дыбом. Душераздирающий, протяжный скрип ржавых петель резанул по ушам, и где-то в глубине дома что-то с грохотом упало. Лина взвизгнула и вцепилась в меня так, что я чуть не потеряла равновесие.
Я шагнула внутрь.
Первое, что ударило в нос — запах. Пыль, сырость, мышиный помет и еще что-то сладковато-гнилостное, отчего захотелось немедленно зажать нос.
Пыль лежала везде. На полу, на стенах, на мебели, на люстре под потолком. Пол был выложен мраморной плиткой, но плитка потрескалась, кое-где выкрошилась, а в щелях пробивалась трава — видимо, семена занесло ветром через открытые окна. Мебель стояла в чехлах, но чехлы прогнили, и сквозь дыры виднелись обивка, изъеденная мышами, и дерево, пошедшее трещинами.
В углу холла возвышалась лестница на второй этаж — широкая, когда-то парадная, с резными перилами. Теперь ступени кое-где провалились, перила шатались, а на повороте висела огромная паутина, в центре которой сидел паук размером с мою ладонь.
Я огляделась. Прихожая была большой, светлой, несмотря на грязь. Высокие потолки, лестница на второй этаж с резными перилами, несколько дверей внизу. Места — вагон. Идеально для кофейни. Входная зона, зал для посетителей, кухня где-то в глубине. Я уже прикидывала, где поставить стойку, а где столики.
— Леди, — прошептала Лина, дергая меня за рукав. — Леди, смотрите.
Она показывала на стену, где висело огромное, в полный рост, зеркало в тяжелой раме. Оно было чистым. Совершенно чистым. Ни пылинки. Будто его протерли только что.
Я подошла ближе. В зеркале отражались мы с Линой — растрепанные, с вытаращенными глазами. И больше ничего. Никаких призраков за спиной, никаких теней. Только мы и пыльная прихожая.
— Ладно, — сказала я своему отражению. — Будем считать это хорошим знаком.
Мы двинулись дальше. Я заглядывала в каждую дверь, прикидывала, что где будет. В одной комнате, судя по всему, раньше была гостиная — камин, книжные шкафы, низкий столик. В другой — столовая с огромным дубовым столом, который мы с Линой вдвоем не сдвинули бы и на сантиметр. На кухне пахло мышами и затхлостью, но плита, огромная, чугунная, выглядела внушительно.
А потом мы нашли ванную.
Я поняла это сразу, потому что посреди помещения стояла ванна. Чугунная, на львиных лапах, покрытая слоем пыли и птичьего помета — видимо, кто-то умудрился залететь через разбитое окно. Рядом с ванной возвышался умывальник с краном, а в углу, за ширмой, угадывалось нечто, подозрительно напоминающее унитаз.
Правда, над всем этим хозяйством висели какие-то кристаллы, вставленные в медные оправы на стенах. Одни — мутно-белые, другие — с едва заметным голубоватым свечением, третьи — совсем темные, почти черные.
— Артефакты, — пояснила Лина, заметив мой взгляд. — Вода греется магией. И нечистоты уходят тоже через них. Если кристаллы темные — значит, разрядились. Надо менять.
Я присмотрелась. Голубоватое свечение теплилось только в одном кристалле над краном. Остальные были мертвы.
— То есть, — медленно проговорила я, — если мы хотим горячую воду и работающий туалет, нам нужны новые кристаллы?
Лина кивнула, обреченно вздыхая.
— И не только здесь, леди. В доме, наверное, везде так. Освещение, отопление, кухонная плита — всё на артефактах. Если они сели, то и света не будет, и еду не приготовить.
Я оглядела ванную еще раз. Чистота, к которой я привыкла в своем мире, здесь стоила денег. И немалых, судя по всему. Но ничего. Будем решать проблемы по мере поступления.
— Пошли, — сказала я. — Составим список.
Мы устроились в гостиной, на продавленном диване, который чудом сохранился под чехлом. Лина нашла в сумке шкафу огрызок карандаша и кусок оберточной бумаги. Я диктовала, она записывала, высунув от усердия язык.
— Моющие средства, — сказала я. — Мыло, стиральный порошок. Тряпки, щетки, ведра, швабры.
Лина старательно выводила каракули, прикусывая язык от усердия.
— Продукты, — продолжала я. — Хлеб, крупы, масло, овощи, мясо, чай. Воду пока придется носить, пока кристаллы не поменяем.
— Леди, — Лина подняла голову, — а на что покупать будем? У нас медяков только на пару дней, и те почти все за комнату ушли.
Я задумалась. В кармане платья действительно звенело от силы медяков десять — на тройку приличных обедов в трактире, не больше. А нам нужны не только продукты, но и кристаллы, и инструменты, и...
— Сколько это может стоить? — спросила я, когда Лина закончила писать.
Она прикинула, шевеля губами, и назвала сумму. У меня внутри все упало. Это было намного больше, чем у нас оставалось после оплаты трактира.
Я машинально провела рукой по волосам и зацепилась пальцами за серьгу в ухе. Маленькая золотая серьга-гвоздик с каким-то бледным камушком, который я даже не разглядела толком. Память Карины подсказала: мать всучила их при прощании, когда отправляла к дракону. Даже не поцеловала. Просто сунула в руку бархатный мешочек и сказала: «Фамильное, носи, не потеряй».
Я вытащила серьгу. Золото, самый простой и понятный металл в любом мире. Камушек — не пойми что, но в таких вещах главное вес.
— Лина, — спросила я, вертя серьгу в пальцах. — А это сколько стоит?
Лина подошла, взяла серьгу, повертела, прищурилась.
— Золото чистое, леди. И работа старинная. Если в ломбард отнести — серебряных тридцать-сорок дадут. А может, и пятьдесят, если хозяин попадется добрый.
Пятьдесят серебряных. На первое время хватит.
— Значит, так, — сказала я. — Сначала ломбард, потом лавка с кристаллами, потом рынок. И последнее — ночлег. Сегодня мы уже спим здесь. Ты пока оставайся здесь, попробуй найти, где тут вода и чем можно протереть пыль. Если появятся призраки — скажи, что я скоро вернусь и мы обо всем договоримся.
Лина побледнела, но кивнула. Храбрая девчонка.
Город встретил меня шумом и суетой. Я шла по мостовой, разглядывая вывески, пока не нашла то, что искала — лавку скупщика, обозначенную скромной табличкой «Покупка и продажа ценностей». Толкнула дверь, вошла.
Внутри пахло пылью, металлом и чем-то сладковатым. За прилавком стоял сухой старичок с лупой в глазу. Он окинул меня цепким взглядом, сразу оценил потертое платье, растрепанные волосы, синяк на лбу.
— Чем могу служить? — спросил он таким тоном, будто заранее знал, что ничего ценного у меня нет.
Я вытащила серьги и положила на прилавок.
Старичок взял их пинцетом, поднес к лупе, повертел. Потом взвесил на маленьких весах, поцокал языком. Достал какой-то прибор с иголочкой, ковырнул золото с внутренней стороны, посмотрел на реакцию.
— Золото хорошее, — сказал он наконец. — Камень — гранат, простой, недорогой. Но работа тонкая, старинная. Сорок пять серебряных.
— Шестьдесят, — ответила я.
— Пятьдесят, и больше ни медяка.
— Пятьдесят пять, и мы расстаемся друзьями.
Он вздохнул, словно я вырывала у него последний кусок хлеба, полез под прилавок и выложил на стойку пятьдесят пять серебряных монет. Я пересчитала, сунула в кошель и вышла, чувствуя себя почти богачкой.
Я уже прикидывала, куда пойти сначала — за кристаллами или за продуктами, когда услышала за спиной цоканье каблуков и почувствовала на себе чей-то тяжелый взгляд. Я обернулась.
Девушка была красива. Той холодной, породистой красотой, от которой веет деньгами и уверенностью в собственной исключительности. Темные волосы уложены в сложную прическу, платье из дорогой ткани, на шее колье с крупными камнями. Она смотрела на меня так, будто я была тараканом, выползшим из-за плинтуса. С презрением, брезгливостью и каким-то злым торжеством.