18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Wolf – Пустое место (страница 22)

18

Шорк перестал дуть. Нера не шевельнулась. Иллар поднял взгляд от карты.

— Нет, — ответил Морвейн.

— Я знаю пролёт. Знаю, где у них брус гнилой, где масло держат не там, где положено, а ближе к часовне, потому что Харрен не доверяет своим же. Знаю, какая дверь перекошена, где мул пинается, где доска скрипит. Я была там.

— Поэтому и останешься.

— Думаешь, сломаюсь?

— Думаю, ты увидишь там не мост.

Она положила клещи на стол.

— А ты увидишь?

На это он не ответил.

Нера сказала, не поднимая глаз:

— У часовни ступени скользкие после дождя. Папка всё ругался.

Велья закрыла глаза на миг, будто слова ребёнка ударили сильнее возражения.

— Вот и пригодилось, — сухо сказал Кевран.

Морвейн свернул журнал.

— Тележку готовьте. Берём крюки, две верёвки, масло, смолу, пустой ящик, запасной ремень, клинья.

— Зачем пустой ящик? — спросил Шорк.

— Чтобы им было на что смотреть утром.

Шорк ощерился. Ему понравилось.

К Вересковому Пролёту они вышли в тумане.

Ночь была не тёмной, а белёсой, как мокрая ткань. Скалы по обе стороны моста проступали из неё смутно, без глубины. Сам мост лежал между уступами над узким провалом, где когда-то шумел рудный ручей, а теперь только тянуло холодной водой и гнилой травой. Под настилом чернел старый вентиляционный лаз — низкий, обвалившийся с одного бока, но проходимый для того, кто готов идти на животе.

Пост поставили толково.

Слева — маленькая часовня дорожного света на каменном основании. Справа — вышка с сигнальной трубой и крюком для фонаря. За мостом — два сарая, один длинный, другой ниже, шире, с оружейным навесом. Между ними — дворик, стойло для двух мулов и столб с дорожным знаком Светлицы. На ступенях часовни висел прибитый список податей. Мокрая бумага вздулась, но печати на краях ещё держались.

Света было мало: фонарь на вышке, фонарь у часовни, огонь в правом сарае. Достаточно, чтобы не ходить на ощупь. Недостаточно, чтобы видеть туман дальше двадцати шагов.

Тлёк прижалась щекой к камню и считала, едва шевеля губами:

— Вышка — один. У часовни — двое. У сарая — двое. Ещё кто-то внутри царапает бумагу.

Лиска, лежавшая у самого края лаза, шепнула:

— Писчая не спит.

— Командир? — спросил Морвейн.

Шорк втянул воздух.

— Один. Старый кожаный плащ, мокрая шерсть, вино вчерашнее. Злится. Не боится тумана — злится на него.

Морвейн выглянул.

Харрен Больт стоял на ступенях часовни так, словно караулил не мост, а собственное недовольство миром. Широкоплечий, с непокрытой головой, в коротком плаще поверх кольчуги, с плоским мечом у бедра. Рядом с ним торчал молодой страж — слишком прямо, слишком старательно. У сарая мерз ещё один, сутулый, постоянно переступающий с ноги на ногу.

— Харрен, — подтвердил Иллар из тени лаза. — Если почувствует опасность, сперва поднимет трубу, потом закроет мост, потом начнёт убивать. В таком порядке.

— Хорошо, — сказал Морвейн.

План был прост только на словах.

Лиска должна была выбраться под мост и дёрнуть старую дренажную скобу под часовней. Медная чаша дорожного колокола даст снизу жалобный, неправильный звон. Не тревогу — дрянной намёк. Достаточный, чтобы стражи начали слушать не туда.

Тлёк и Шорк пролезут через вентиляционный ход в левый сарай и снимут сигнальные рожки, ларец печатей и всё, что можно унести молча.

Мык останется у лаза с тележкой и выбьет нижний стопор моста, если понадобится перекосить настил.

Сам Морвейн шёл к часовне.

Тлёк тронула его за рукав.

— А имя?

Он понял её без уточнений.

— Пока — нет.

— А страх?

— Страха им уже хватит.

Шорк тихо щёлкнул зубами.

— Жаль. Имя вкуснее.

— Для тех, кто умеет различать, — сказал Морвейн.

Первый звук пришёл снизу.

Тонкий. Ломаный. Как будто в тумане качнулся не колокол, а больной колокольчик на детской шее.

Молодой страж у часовни сразу повернул голову.

— Слышал?

Харрен ничего не ответил. Только чуть подался вперёд.

Звук повторился.

На этот раз сутулый у сарая выругался и пошёл к перилам.

Этого хватило.

Лиска уже была под мостом. Тлёк и Шорк — в левом сарае. Морвейн шёл по камню к часовне так тихо, что слышал собственное дыхание и воду, стекавшую по ступеням.

Харрен заметил его не глазами — движением тумана.

— Кто там?

И сразу, без паузы, потянулся к сигнальной трубе.

Морвейн шагнул быстрее.

Молодой страж успел вскинуть копьё. Укол был хороший, точный. Морвейн отвёл древко, ударил основанием ладони в горло. Страж захрипел и осел. Харрен уже сорвал трубу с крюка.

Снизу, из-под моста, глухо ударило.

Это Мык выбил стопор.

Настил просел на ладонь, не больше. Но этого хватило. Харрена качнуло. Сигнальная труба ударилась о дверной косяк и издала не сигнал, а жалкий, металлический взвизг. В ту же секунду Морвейн выбил её из руки. Труба звеня покатилась по ступеням.