Вячеслав Журавлев – Хулиганка-2 (страница 1)
Вячеслав Журавлев
Хулиганка-2
Хулиганке снился приятный и безмятежный сон, и казалось, ничто не может нарушить ее блаженного покоя. Но сладостные грёзы прервались резко и неожиданно. Мощная, неведомая сила жестко пробудила ее и рывком загнала в суровую реальность. Тускло-красные цвета аварийных лампочек и отчетливое дрожание корпуса корабля, указывали на очевидное: только что звездолет испытал чувствительный удар от незримого внешнего воздействия. Огромная космическая посудина больше напоминало испуганное животное, чем надежную и безопасную крепость.
Внезапно ожило радио, и по внутренней сети раздался тревожный, но как всегда уверенный, голос капитана:
«Всем членам экипажа! Приказываю оставаться на своих местах! Всем незамедлительно надеть спасательные жилеты и пристегнуться в защитных отсеках. Наш корабль подвергся нападению пиратов. Через пять-десять минут нас ожидает жесткая посадка. Будьте готовы! Действуйте по инструкции и сообразно обстоятельствам. Да поможет нам Бог!»
Приказ касался всех, но только не Хулиганки. Ксира быстро облачилась в свой любимый комбинезон, и резко открыв дверь, рванула по коридору по направлению к хвосту корабля. Там, в одном из хозяйственных отсеков, под ее попечительством, нашла пристанище «контрабандная» кошка.
Естественно, что та совсем не случайно оказалась там – ее подобрала и тайно пронесла на борт сама Хулиганка, и ей долгое время это удавалось хранить в тайне. А когда ее спрашивали, отчего она вдруг зачастила дежурить по кораблю в ночные смены, она отвечала: «Это тайна». Именно так и назвала она свою милую подружку с белыми лапками и сердечком на лбу. Неожиданно, для нее самой, Тайна вскоре «растолстела» и на ее попечении появились еще три черно-белых комочка – один краше другого. Ну а вскоре, раскрылся и секрет ее «трудолюбия».
Сам капитан пришел взглянуть на страшный грех своего члена экипажа, но, как обычно, растаял, увидев беспокойство девушки за судьбу усатых питомцев. Несмотря на свой бесстрашный характер и героическое прошлое, он так и не научился справляться с женскими чарами. Для приличия «строго» отругав Ксиру, он приказал огородить мяучий прайд сеткой и высадить незваных пассажиров на ближайшей планете.
Добежав до хвостового отсека, Ксира схватила попавшее под руку одеяло и принялась наспех укутывать в него пищащих котят, которые чувствуя опасность, наоборот, стремились расползтись в разные стороны. С трудом сумев сотворить задуманное, она принялась запихивать в этот кулек и Тайну. Напуганная кошка нервничала, чуя угрозу, но не сопротивлялась, доверившись рукам человека. Вскоре весь кошачий прайд был упакован и слегка затих. Однако девушке этого было мало – она обратила внимание на надувную лодку и решила с ее помощью усилить кошачью защиту. Резво подбежав к лодке, она нажала на кнопку автонадува и лодка взволнована зашипела, вбирая в себя воздух, однако наполниться не успела – раздался мощный удар. Тело девушки вместе с лодкой отбросило к перегородке, и, стукнувшись головой, Ксира потеряла сознание.
***
При падении звездолету пришлось испытать все прелести жесткой посадки. Однако благодаря плотным густым кустарникам и болотистой местности не случилось самое страшное – корабль не загорелся и не произошла детонация. Но, тем не менее, корпус корабля не смог выдержать такого мощного воздействия и разломился при посадке на несколько частей, которые змейкой расположились друг за другом, за исключением хвостовой части, которую отбросило на небольшой островок посреди заболоченного участка. Как выяснилось позже, планета обладала малой гравитацией – примерно в полтора раза меньше нормы – и это помогло избежать тяжелых последствий и спасло жизни многим.
Однако поначалу казалось, что выживших нет совсем – долгое время стояла тишина, и никто из членов экипажа не подавал признаков жизни. Но спустя некоторое время, из глубин корабля, начали робко выбираться уцелевшие. Многие были ранены, а некоторые шатались, словно зомби, не сумев полностью прийти в себя.
В такие моменты всегда важна роль лидера, стабилизатора хаотичной обстановки, без которого невозможно быстро и четко навести порядок. Сумбур, неразбериха и напряжение нарастали, пока инициативу на себя не взяла старший медик корабля Лиза Чангва. Мулатка по рождению, невысокая и пухленькая, но боевая по натуре и веселая по жизни, она осознала, что хаос будет до тех пор, пока никто не возьмет бразды правления в свои руки. Не согласившись с таким положением дел, она приняла твердое решение привнести в него порядок и организованность.
– Так! Все легкораненые, быстро подошли ко мне. Ты и ты, – указав на двух хрупких женщин, – быстро отправляйтесь в санчасть и принесите носилки. Остальные помогают раненым – перемещайте их вот на эту полянку. Тяжелораненых пока не трогать. И вы двое – прочешите весь корабль и посмотрите, кому нужна срочная помощь. Начните с пилотной рубки – я не вижу здесь капитана и ни одного пилота. Действуйте по обстановке, но не задерживайтесь.
Увидев, что люди ожили и немного пришли в себя, она прытью рванула в медицинскую комнату. Но, не приняв в расчет малую силу тяжести, умудрилась сразу же посадить себе несколько шишек, что, однако, не помешало ей быстро добраться до нужного кабинета. Её намерение было сильнее внешних препятствий, и недружелюбная вселенная прогибалась перед ее желанием оказать помощь людям.
При крушении, автоматика разблокировки дверей сработала исправно, и доступ в кабинет оказался свободен. Очутившись внутри, Лиза бегло осмотрелась, и, схватив простынь с кушетки, быстро сделала из неё подобие мешка. Из нужных шкафчиков и прочих боксов в него стремительно стали перемещаться шприцы, бинты и прочие медикаменты. Набив свою импровизированную поклажу почти до предела, она живо выскочила из кабинета.
И неожиданно столкнулась с Дроутом. Юноша, очень медленно, шатаясь, ступал по коридору: его лицо было залито кровью, а отсутствующий взгляд говорил лишь о частичном восприятии окружающей обстановки – он явно не понимал до конца, где находится и что происходит.
– Дроут! Вернись в настоящее время! Сейчас же! Я тебе приказываю!
Юноша вздрогнул и уставился на медика.
– Вот так-то лучше. Видишь эту дверь? Хорошо. Зайди в нее и в правом шкафу возьми все простыни. Затем вынеси их из корабля и принеси мне. Ясно? Выполняй! – и, увидев, что юноша побрел в нужном направлении, побежала со своей поклажей на выход.
Вернувшись к поляне, Лиза обнаружила уже больший порядок на месте крушения. Системность и организованность стала проявляться более отчетливо – командование на себя взял лейтенант Олаф Перт.
Выбравшись из корабля, он обнаружил, что является самым старшим по званию среди здоровых и работоспособных членов экипажа. Проигнорировав огромный кровоподтек в височной части головы, он без раздумий взял на себя организационную часть функций, и это сразу принесло плоды.
Завидев Чангву, он тут же поспешил подойти к ней.
– Доктор, кратко доложите обстановку и сообщите в чем требуется помощь.
– В целом не могу сообщить по ситуации больше, чем вы видите. Я отослала двоих обследовать корабль на предмет поиска раненых товарищей с рекомендациями действовать на своё усмотрение. Прошло пять минут – их нет. Возможно, имеет смысл еще кого-то направить в пилотный отсек – я не вижу ни капитана, ни пилотов. А что касается медицинской части, то пока справляюсь, но желательно организовать что-то типа стационарного лазарета с навесом и позаботиться о его отоплении на ночь.
– Понятно. Я сейчас лично схожу в пилотный отсек, а что касается лазарета, то нам, наоборот, надо уходить от корабля – пираты могут нагрянуть в любую минуту. Так что пока займитесь только экстренной медицинской помощью.
– Есть сэр! – отчеканила Чангва, и, схватив мешок с медикаментами, направилась к тяжелораненым членам экипажа.
Вскоре, из носовой части корабля вынесли тело капитана и его помощников. Увы, при посадке основной удар принял на себя именно пилотный отсек и потому шансов остаться невредимыми практически ни у кого не было. Каждый член экипажа носовой рубки имел серьезные переломы или рваные повреждения различных частей тела, но, слава богу, летальных исходов удалось избежать. Сам капитан был без сознания, его левая кисть была неестественно вывернута, правое бедро обнажало зияющую до кости рану, волосы на голове слиплись от сильного кровоподтека.
Лиза молча указала место, куда следует уложить капитана и тут же оперативно сделала тому нужный укол, наложила жгут и перевязала рану. Стерев кровь с его лица и промыв слипшиеся веки, она поднесла ему под нос ватку с едким запахом, даже не надеясь, что это приведет его в чувство. Но старый действенный способ всё же дал результат, и капитан дернулся и открыл глаза. Лиза затихла, прекрасно зная, какой ощутимый урон может нанести любая речь вблизи пострадавшего человека.
Капитан долго молчал и лишь мельтешил глазами, но затем, видимо взяв под контроль свое внимание, осознал обстановку и заговорил.
– Сколько прошло времени?
– Почти полчаса, сэр.
– Срочно всех эвакуировать! С собой взять только оружие и наборы для выживания. Кто не может ходить – оставить здесь. Выполнять немедленно!