Вячеслав Оробинский – Английское договорное право. Просто о сложном (страница 59)
В английском праве будет точно так же, но с одной серьезной оговоркой: как и при заключении договора, если мы расторгаем (изменяем) договор путем заключения нового договора, отменяющего (изменяющего) предыдущий, всегда должно быть встречное удовлетворение.
В обоих примерах встречное удовлетворение есть, поэтому спим спокойно, все хорошо. Сложнее, если вы надумали расторгнуть длящийся договор. Допустим, заключен договор поставки, по которому вы обязаны в месяц закупать товар не менее чем на 100 фунтов. Раз купили, два купили – потом утратили интерес к товару. Поставщик согласен расторгнуть с вами договор, ждет проект соглашения о расторжении.
Вот тут я бы подстраховался. В дополнительном соглашении о расторжении заложил бы номинальное встречное удовлетворение: «Взамен прекратившегося обязательства по закупке поставщик получает однократную компенсацию в размере 1 фунт. Со дня передачи компенсации договор расторгнут, все обязательства прекращены, никто никому ничего не должен».
3. Крайний случай, третий этап – расторжение договора, полностью или в части исполненного обеими сторонами. Здесь есть только один подводный камень. Расторгая договор, вы рискуете прекратить обязательства, которые уже возникли из договора или могут возникнуть.
Договор поставки оборудования. Вам все поставили, настроили, обучили ваших сотрудников. Все работает. Вы так же прилежно расплатились с поставщиком. Вроде все довольны…
Если вы сейчас подпишете соглашение о прекращении договора в связи с исполнением, вы можете – что? Правильно: остаться без гарантийного обслуживания. Если вы сдуру прекратите это обязательство соглашением о расторжении. Знаете, как обычно пишут: «Договор исполнен, все обязательства прекращены, стороны друг к другу претензий не имеют».
Упаси Господь вас такое подписать. В худшем случае может «лечь» и арбитражная оговорка, и прочие условия договора, написанные с расчетом на далекую перспективу. К примеру, ваше право купить в следующем году еще одну партию такого же оборудования на тех же условиях.
Поэтому, если исполнили договор, не торопитесь расторгать. А если расторгаете, всегда пишите открытым текстом, какие обязательства прекращены, а какие остаются в силе и после расторжения договора.
4. Желательно, чтобы форма соглашения о расторжении договора совпадала с формой самого договора. Если заключили договор «за печатью» – допсоглашение о расторжении тоже должно быть «за печатью». Если договор в простой письменной форме – допсоглашение в такой же форме. Если договор в смешанной форме или в устной – то допсоглашение в простой письменной. На всякий случай. Для вящего спокойствия.
7. Средства правовой защиты
Мы с вами уже говорили: любой договор порождает права и обязанности (обязательства). Возьмем простейший договор купли-продажи. Я обещаю вам передать вещь, если вы передадите мне деньги. Половину сейчас, половину потом. Обещание на обещание, обещание «куплено» за обещание. Договор? Договор.
Какие права и обязанности (обязательства) возникают из этого договора? Моя обязанность – передать вам вещь. Мое право – требовать у вас оплаты за переданную вещь. Ваша первая обязанность – принять у меня вещь. Ваша вторая обязанность – заплатить мне деньги.
При этом у вас не только обязанности. У вас есть право требовать передачи вещи, если я получил деньги, но не передал вещь. Допустим, я передал вам вещь, но не получил от вас вторую половину денег.
Что случилось с точки зрения закона? Нарушено мое право получить с вас остаток суммы. Что мне делать? Я вправе прибегнуть к средствам (инструментам), которыми закон позволяет мне защитить мое нарушенное право.
Допустим, я не стал городить огород. Я просто подал в суд простейший иск о взыскании долга. Что я сделал? Я использовал средство правовой защиты
Другой случай. Вспомним пример с серыми и черными стульями. Черные по 5 руб. Серые по 4 руб. Я поставил вам серые стулья вместо черных. Вы заявили иск о взыскании по рублю за каждый серый стул. Какое ваше право нарушено? Правильно: право получить по договору именно черные стулья. Какое здесь средство защиты? Правильно: убытки.
Вы заплатили за более дорогой товар, а получили дешевый. Фактически, осознанно или нет, но я «прикарманил» по рублю на каждом стуле. Дальше – как в физике: если где-то что-то прибавилось, то в другом месте убавилось. У меня – прибавилось, у вас – убавилось. Отсюда и название: убыток.
Между тем я не имел права поставлять серые стулья. Я обогатился через нарушение обязательства, за ваш счет. И вы вправе поставить меня на место, заявив иск о взыскании с меня убытков. Что убыло, пусть к вам и вернется.
И так всегда: если нарушено обязательство, возникшее из договора, вы вправе применить некое средство защиты. Какое? Добро пожаловать в арсенал. Смотрите.
Схема 16. Средства правовой защиты по английскому праву, виды
7.1. Источники правовой защиты
Если помните, в разделе 3.13 я говорил, что изначально в Англии было две системы права: общее право
С тех пор, отдавая дань традиции, средства защиты делят по источнику – откуда что исторически пришло. Так, убытки родились в общем праве. А судебный запрет – в праве справедливости. Хорошо, будем знать.
Примерно в те времена, во времена слияния судов, где-то к году 1875-му появилась и третья сила, третий источник. Имя ему – договор. Стороны что тогда, что сейчас не всегда устраивают средства защиты, которые предлагает закон. Стороны хотят получить что-то более эффективное, и сами придумывают средства защиты. В более поздние времена так родились «подушки безопасности». В более ранние – ЗОУ: «заранее оцененные убытки».
7.2. Убытки
Открываем любой словарь. Убытки[184] (лат.
а) реальный ущерб, т. е. расходы, которые лицо, чье право нарушено, произвело или должно будет произвести для восстановления нарушенного права, утрата или повреждение его имущества;
б) упущенная выгода, т. е. неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено.
В принципе, верное определение. «Раскрутили по винтикам» ст. 15 ГК. В английском праве также есть и «реальный ущерб», и «упущенная выгода». Но эти понятия в английском праве понимают гораздо шире, чем у нас. Так что не удивляйтесь.
В Англии само понятие «убытки» определяют, отталкиваясь от цели. Не что такое вообще, а зачем нужны. Каноническое определение дал в деле
«Если сторона понесла утрату по причине нарушения договора второй стороной, пострадавшая сторона, с помощью взыскания убытков, насколько позволяют деньги, должна быть поставлена в такое же положение, как если бы договор был надлежаще исполнен».
Этот дзен суды чтят и уважают до сих пор. Пример из недавней истории –
7.3. Основания убытков
Так, зачем нужны убытки – понятно. Теперь – «как взыскать». Иными словами, когда вы вправе рассчитывать на убытки. Одного нарушения договора мало. Должны быть одновременно три основания.
Схема 17. Основания убытков
1. Причинно-следственная связь
Принципиальный вопрос: почему лопнули трубы? Я поставил бракованные? Или вмешалось некое обстоятельство извне? Экспертиза установила: трубы полопались, так как в Водоканале что-то напортачили и подали воду с давлением в 10 раз выше нормы. Все, вам в убытках откажут.
Почему? Нет нарушения обязательства с моей стороны. Ваши убытки произошли не из-за моего нарушения договора. Следовательно, нет причинно-следственной связи между моими трубами и вашими убытками.
Другой пример. Я продал вам десять трехлитровых баллонов «закатанных» помидоров. Вы спросили: «Год простоят, не вздуются?» Я ответил: «Да спи спокойно». Но недолго вы спали спокойно…
Той же ночью один баллон сначала вздулся, а потом и вовсе взорвался. Осколками зацепило другой. Тот «на радостях» тоже взорвался. Зацепил остальные. Пошла цепная реакция. Повзрывались все баллоны. И на вашей кухне наступил помидорный апокалипсис.
Вы предъявили мне убытки в виде цены баллонов и стоимости ремонта кухни. Основание: в договоре было несущественное условие (гарантия): баллоны простоят год. Не простояли. А значит, продавец нарушил условие договора. Тут уж не отвертишься, крайний – я. Ваши убытки находятся в прямой причинной связи с моим нарушением условий договора.