Вячеслав Оробинский – Английское договорное право. Просто о сложном (страница 42)
Второй пример из серии «эксперт заверяет новичка и показательно садится в лужу» суду попался довольно быстро, всего через несколько лет. Дело
Истец попросил ответчика, профессионального торговца автомобилями, найти ему автомобиль марки «Бентли». Дословно – «в хорошем сохране». Ответчик нашел. Заверил: «Поменяли двигатель и коробку передач. После чего машина прошла всего 20 000 миль». Ага, рассказывай. Хотя на спидометре в день покупки гордо красовалось 20 000, на самом деле истинный пробег машины – 100 000 миль. Истец – в суд с иском о нарушении несущественного условия договора (гарантии). По первой инстанции выиграл. Во второй решение устояло. Апелляция:
«Важно понять: слова продавца – добросовестное заблуждение (которое не позволяет взыскать убытки) или гарантия. Судья Холт в деле
“Заверение во время продажи – гарантия, если есть доказательства считать, что заверение сделано с намерением дать гарантию”.
Из-за формулировки “дано с намерением” возникли сложности. Я потрудился объяснить в деле
Еще раз обдумывая былые дела, я пришел к выводу: если заверение дано в ходе преддоговорных переговоров с целью подтолкнуть вторую сторону к действию, полагаясь на это заверение, и вторая сторона действует (заключает договор, полагаясь на такое заверение), если не доказано иное, заверение будет гарантией. <…> В деле
<…> В этом деле другие обстоятельства. У нас есть ответчик, профессиональный торговец машинами, который в силу своего положения должен был знать или хотя бы проверить историю автомобиля. Ответчик мог списаться с заводом-изготовителем. Не списался. Переписка состоялась позднее, и, когда была изучена история машины, выяснилось, что заверение ответчика о пробеге было ложным. Ответчик должен был знать лучше. Поведение ответчика неразумно.
Как установил суд первой инстанции, заверение ответчика не было обманом. Но заверение о пробеге 20 000 миль было сделано безо всяких на то оснований. Суд правильно счел это заверение гарантией. Дословно:
“С точки зрения закона, заверение ответчика было гарантией. Ответчик заверил истца о факте, который в силу профессионального знания ответчика должен был быть известным ответчику. Ответчик сделал вывод без оснований и подал этот вывод истцу как факт, полагаясь на который, истец заключил договор».
Это достаточные основания считать заверения ответчика гарантией. В удовлетворении жалобы – отказать». Кстати, оба дела рассматривал Альфред Деннинг.
3. Время: сколько прошло от заверения до договора. Обычно договор под влиянием заверения заключают сразу или почти сразу после заверения. Но бывает, что заверение сделано несколько лет назад, а договор заключен вчера, то есть между заверением и договором разрыв по времени. Тогда, скорее всего, заверение в договор не войдет, так как сделано давно. Можно вывести такую закономерность: чем больше прошло времени между заверением и договором, тем менее вероятно, что заверение войдет в договор.
Вообще, случаи «заверение – несколько лет назад, а договор – вчера» в практике встречаются крайне редко. Единственный пример – дело
5.3. Правило «за бортом»
Правило вы найдете в любом хорошем словаре, не обязательно в специальном юридическом. В той же
Суть правила: договор в простой письменной форме уничтожает словесную договоренность. Все, что не вошло в письменный договор, в том числе заверения, переписка и т. д., остается «за бортом» письменного договора, в договор не входит. Как говорят суды:
а) «Устному доказательству не позволено… дополнять или усекать договор или как-то иначе менять письменный договор», дело
б) «Кто решил связать себя письменным договором, тот и будет связан только условиями письменного договора», дело
Однако, как у всякого правила, и тут есть исключения.
1. Техническая ошибка
Впервые прецедент прозвучал в деле
На практике он работает так. Вебстер подал иск об обязании Сесил продать земельный участок по цене 1250 фунтов. Основание – договор «за печатью» с указанной ценой. Сесил подает встречный иск – об исправлении ошибки в договоре. И умудряется доказать: в договоре – ошибка, спутали единицу и двойку. Правильная цена – 2250. В доказательство Сесил приносит предложение другого покупателя, который давал 2000, но получил отказ. Суд отказал в первоначальном иске и удовлетворил встречный, исправил ошибку. Дело
Из недавней истории:
«В ходе обсуждения споры вызвал, в частности, первый пункт проекта, который относит к заблуждению и техническую ошибку. Если истец докажет, что допустил ее при заключении договора, то сделка может быть признана недействительной, однако заблуждавшегося это не освобождает от компенсации ущерба другой стороне, если у нее возникли потери.
Руководитель аппарата ВАС Андрей Егоров предложил и альтернативный вариант: дать судам право исправлять техническую ошибку, не признавая сделку недействительной, – по его словам, в зарубежных правопорядках есть и такой вариант решения этой проблемы»[132].
Догадываетесь, о каком правопорядке идет речь? Правильно: об английском.
2. Договор заключен под влиянием заблуждения. Тоже можно доказывать чем угодно.
3. Письменный договор – лишь часть большего соглашения. Та самая смешанная форма договора, когда истинный договор состоит из письменного документа, одного или нескольких, электронной переписки, слов и т. д.
Вспомните
Если найдете полный текст, советую посмотреть дело
…И благополучно взыскал эти деньги (убытки) с продавца. Основания: заверение о мурашах вошло в договор, хотя и не было написано. Это – гарантия (несущественное условие договора). Вы нарушили. Платите. Также см. дело
4. Письменный договор зависит от устного условия (события). Сложилось в деле
Истец предложил ответчику заключить договор: «Я разрешаю вам пользоваться патентом, стройте и продавайте машины, а мне – 1/8 прибыли от продаж и 800 фунтов». Ответчик согласился.
Договор подписал, но с условием: последнее слово – за моим технарем. Я покажу машину своему инженеру. Если он скажет «да» – мы договорились. Если нет – разошлись, никто никому ничего не должен. Как вы можете догадаться, условие в письменный договор не вошло, осталось на словах…
Инженер сказал «нет». Изобретатель подал иск о взыскании 800 фунтов, настаивал: договор заключен. Ответчик: была устная договоренность – договор вступит в силу, если его одобрит инженер. Нет одобрения – нет договора.
Судья Эрли:
«Изготовление письменного документа, который должен быть соглашением сторон, за подписями сторон, устанавливает сильную презумпцию, что этот документ и есть письменный договор; и если некто подписал документ, содержащий итоговые условия, эти условия не могут быть изменены устными доказательствами;