Войцех Сомору – Циян. Сказки тени. Том 1 (страница 18)
Дэмин даже не знал, когда он родился. Но не будь он так осторожен, сегодня был бы прекрасный день, чтобы назначить его своим днём рождения.
***
Вернувшись из бедняцкого района, Кан заглянул к Вэю на постоялый двор – своей резиденции у Чжанов в столице не было, да и нужна ли она тем, кто круглый год живёт на юге и не собирается переезжать из родного дома на лето? Цинь помнил их последний разговор, но он обещал Сюин познакомить её с новым другом (правда, мнения этого самого друга никто не спрашивал). Впрочем, судя по тому, как безучастно Чжан валялся на кровати и курил свою трубку, Кан не отвлекал его от важных дел. Вздохнув, Цинь опёрся о дверной косяк и помахал рукой.
– И долго ты собираешься здесь разлагаться?
– До тех пор, пока не придёт какой-нибудь надоедливый столичный, – Вэй выдохнул клуб дыма и покосился на Циня. – Какая часть из фразы «дай времени время» тебе не понятна, Кан?
– Сестре моей скажи, – Цинь тяжело вздохнул. – Слушай, пойдём, заглянешь к нам в гости? Она меня сожрёт, если я тебя не приведу.
– С чего это?
– Ну… Не то чтобы у неё было больше друзей, чем у меня. Да и не дело тебе тут одному пропадать. Почему домой не собираешься?
– Не хочу.
– Видеться с братьями?
– Говорить о Дэлуне, – Вэй сделал ещё один вдох и выпустил колечко дыма. – Нас всегда было много, но он для нас с Цзяном был по-настоящему старшим братом. Вроде как братство неудачников: дети, которым ничего не достанется. Всегда в стороне. Понимаешь?
– Да… Вэй… – Кан подошёл поближе и навис над мрачным южанином. – Я не Дэлун, но он точно был бы недоволен, если бы ты сидел и хоронил себя здесь. Пойдём. Ты же хотел посмотреть, как живёт семья шэнми.
– Уже насмотрелся при Хонгха, спасибо.
– Обещаю, там не будет никаких демонов. Если только не считать Сюин – она вечно меня по дому за уши таскает.
– Подкупаешь представлением «Цинь-младший унижается перед девочкой»?
– Вроде того. Пойдём, хватит.
– А, Бездна с тобой, не отстанешь же!
К счастью для Кана, по дороге они не наткнулись ни на кого из его «друзей» детства, а дом встретил гостей тишиной и уютом: отец снова растворился в череде придворных интриг и специальных поручений Императора, а матушка что-то вышивала. В первые мгновения Вэю показалось, что резиденция рода Цинь ничем не отличается от любого другого дома высокопоставленной столичной семьи – те же стражники, ворота, слуги, резьба по дереву и дорогая черепица на крыше. Но стоило им зайти во двор, как…
Увлечение Сюин модой Калирама переходило всякие приличные границы. Его сестра выбежала им навстречу, и Кан закатил глаза: ещё бы кожу выкрасила каким-нибудь тёмным порошком из тех, что используют девочки, чтобы казаться красивее, честное слово! Зелёный шёлковый наряд из шаровар и туники, подобранный в цвета Империи Хань, дополняла накидка, наброшенная на плечи, и несколько десятков браслетов на руках. Длинные волосы она заплела во множество косичек, собрав почти все в хвост. Скоро сестра так и в люди начнёт выходить, если отец её не остановит, а могла бы и сари выбрать для разнообразия, раз уж так увлекается западными странами. Но Вэя, кажется, Сюин уже впечатлила – он замер как вкопанный, переводя взгляд с брата на сестру.
– Сюин, это…
– Вэй, верно? Ты – тот, кого брат обыграл и заставил быть слугой на неделю!
– Кан? – гость недовольно покосился на Циня, но тот примирительно поднял руки вверх:
– Ну было же.
– Мог бы и не рассказы… – Вэй замялся, но решил начать сначала и поклонился Сюин. – Да, я Чжан Вэй, младший из…
– Ой, оставь это отцу, если его каким-то чудом занесёт домой, – Сюин подскочила к гостю, бесцеремонно схватила его за руку и потянула за собой вглубь двора. – Пойдём, великий воин, спорим, что я тебя тоже обыграю?
– Я не… Что она… Кан?
– Ничего не знаю. Страдай, – лицо Кана выражало искреннее, непередаваемое облегчение, что сегодня на его месте оказался кто-то другой. Но долг старшего брата обязывал его следовать за этими двумя.
– Матушка! Матушка, у нас гость! Кан привёл того мальчишку, что напился перед боем!
– Кан!
– Ну было же…
***
Они провели время вместе до заката, и это было… забавно.
Кан и Сюин посмеивались над Вэем, что шарахался от самых безобидных, на их взгляд, вещей. Но гость не был привычен ни к мётлам, что убираются сами по себе, ни к летающим блюдам, любезно поданным к ужину самой госпожой Цинь. Сюин, как и обещала, обыграла Вэя в сяньци – с разгромом и победным кличем. Она болтала с мальчишками обо всём: от того, что Кан пропустил из слухов в кругу детей придворных сановников, пока был в своём походе, до рассуждений о последней военной кампании, в которой участвовал её отец. Девочка заставила Вэя съесть несколько столичных деликатесов и пообещала в следующий раз положить его на лопатки на тренировке, если, конечно, у него хватит мужества драться с ней. Вэй краснел, отвечал невпопад и, кажется, совсем не старался выигрывать, но, к облегчению Кана, хоть немного повеселел. Чтобы закрепить результат, Цинь расстарался влить в него столько байцзю, сколько смог. Теперь уже они слушали болтовню Вэя о южных ящерах, лавролистных лесах и папоротниках, вязкой хурме и бумажных деревьях, но это было невероятно увлекательно. Сюин попробовала раскурить трубку, к которой братья Чжан приучили Кана, закашлялась и обозвала их обоих дураками, ничего не понимающими в том, как нужно себя травить.
Близилась ночь, и Кан повёл друга к постоялому двору, категорически не приняв уверений в том, что тот сможет сам добраться до дома, будь он хоть трижды пьян.
Вэй шагал по улице, вымощенной гранитными плитами, и зачарованно смотрел на закатное небо.
– Она точно летящая ласточка!
– Что?
– Сюин. Ты не замечал? Живёшь с ней под одной крышей.
– Вэй…
Кану стало как-то неловко.
– А зубы? Ты видел, какие у неё зубы? Точно белая морская раковина!
– Скорее, как у акулы, один раз она меня укусила в детстве, и…
– А её наряды! Ей так идёт этот западный шик!
– Ты в порядке?
– Она затмит луну и посрамит цветы, Кан…
– Я даже не знаю, должен ли я тебе врезать или отвести к лекарю. Ты слишком долго пробыл у нас дома, может, проклятье отца на тебя подействовало, и…
– Даже страх перед шэнми не остановит меня от того, чтобы увидеть её ещё хотя бы один раз!
– … и высосало остатки мозгов. Ну, или это байцзю.
– Ничего ты не понимаешь.
– Я понимаю, что мне стыдно идти с тобой по одной улице, но ты слишком пьян, южанин.
Это была худшая идея из всех, что приходили ему в голову, но Кан об этом даже не задумался.
Сколько он себя помнил, отец твердил, что люди не должны сами выбирать себе супругов, и для обоих детей Цинь влюблённость была чем-то глупым, недолговечным и безрассудным, а брак – обязанностью, которую они должны будут исполнить во благо семьи.
***
Время шло, а Цинь появлялся в бедняцком квартале снова и снова.
Каждый раз он приносил свёртки, оставляя их в одно и то же время в одном и том же месте. Крысёныш дары подбирал и, конечно, благодарил Небо, пославшее ему доброго идиота, но о причинах внезапной щедрости не мог и гадать. Однако спустя несколько дней он заметил, что Кан не ушёл, а остался на месте. Дэмин даже не шелохнулся. Тогда цзюэ тяжело вздохнул и поднял руки вверх.
– Если выйдешь поговорить – обещаю оставить денег.
Опасно. Он должен был что-то задумать, этот Цинь.
С другой стороны, Кан отличался полным отсутствием мозга – возможно, тот заплыл жиром, пока он поглощал яства с господской кухни. Если он снова швырнёт в него кошелёк, то добычу можно будет схоронить до худших времён… К тому же всегда можно скрыться, главное, не подходить на расстояние вытянутой руки.
Взвесив все за и против, Дэмин решился.
– Зачем? – вполголоса спросил он, выглянув из переулка.
Маленький, тощий и костлявый, Кану он казался бледной мышью с подозрительным взглядом, но от той пустоты, что отражалась в глазах мальчишки, становилось как-то не по себе.
– Прихоть, – честно признался Кан, не опуская рук, но и не отводя взгляда. – Тебе известно, кто мой отец?
– Всем известно. Придворный шэнми.
Дэмин сделал шаг вперёд и остановился у невидимой границы, которую не собирался переступать.
– Именно. Знаешь, что общего между ним и тобой?