реклама
Бургер менюБургер меню

Вольфганг Хольбайн – Космическая чума. Сборник (страница 43)

18

Он добрался до двери и начал молотить по ней кулаками.

— Лучше помогите мне. Может быть, придет какой-нибудь проверяющий!

Теракис умолк, потом с трудом подошел к инспектору и стал так же, как и он, обеими руками колотить по двери.

Удары глухо раздавались в корпусе судна.

Дамона сомневалась в результате этих действий. Они находились на нижней палубе баржи, глубоко под складами и лабораториями Хирлета. Если даже их и услышат, то не обратят внимания. Несмотря на это, вскоре и она подошла к двери и тоже стала барабанить по ней.

Но это было действительно бессмысленно. Скоро они это поняли и отошли от двери. Даже Бен покачал головой и опустил разбитые кулаки в воду. Только Теракис продолжал в слепой ярости молотить по массивной двери.

— Да перестаньте, доктор, — пробормотал Бен. — Мы… Что это?

Дамона тоже заметила, что появился какой-то новый непонятный шум: глухое, вибрирующее громыхание, которое почти потонуло в плеске воды и грохоте, производимом Теракисом.

— Теракис, послушайте! — резко приказала Дамона. — Остановитесь на секунду!

Доктор замер и тоже прислушался. Шум не повторился, но вместо этого заметно задрожала под ногами железная обшивка.

Потом что-то треснуло, и глухой мощный удар сотряс баржу.

— Это взрыв, — пробормотал Бен. — Шум такой, как будто что-то взлетело на воздух.

Они завороженно вслушивались в тишину. Секунд пятнадцать все было спокойно, потом в коридоре послышались тяжелые торопливые шаги, и возбужденный голос что-то прокричал.

— Прочь от двери! — скомандовал Бен. — Кто-то идет!

Они поспешно отступили к дальней стене.

— Ухватитесь за что-нибудь покрепче! — прошептала Дамона.

Сама она инстинктивно ухватилась за руку Майка.

Ключ вставили в замок и повернули, потом дверь распахнулась наружу под давлением накопившейся воды, словно ее выбросило катапультой. В памяти Дамоны запечатлелось, как три серых фигуры были подхвачены пенившимся потоком, который с чудовищной силой швырнул их в стену коридора. Потом и Дамону сбило с ног и понесло. Она вскрикнула, хлебнула воды и отчаянно рванулась вверх, сильно ударившись обо что-то плечом. Неизвестно откуда на щеке образовалась глубокая кровавая царапина. Поток вытащил Дамону из кубрика, бросил на стену и проволок почти по всей длине судна, прежде чем его сила иссякла. Дамона шлепнулась на пол, покатилась, и некоторое время судорожно глотала воздух. И лишь потом она смогла подняться и посмотреть, что сделалось с остальными.

Майк лежал в нескольких метрах от нее.

Он стонал, схватившись за голову, но был в сознании. Бен и Теракис, казалось, инстинктивно ухватились друг за друга, и их унесло не так далеко, как ее и Майка.

Бен уже с трудом поднимался на колени и ощупывал себя, словно хотел убедиться в целости своих костей.

А Теракис…

Дамона в ужасе вскрикнула, когда увидела ученого. Вода швырнула его на стенку коридора. Правая рука у него была, казалось, отломана и неестественно вывернулась, а из лица был выбит треугольный кусок.

За ним не было ничего, кроме темной пустоты.

Теракис был куклой!

Хирлет приказал одной из своих тварей постоянно следить за ними, а никто из них этого и не заметил!

По судну прокатился глухой удар. На этот раз баржа, казалось, немного поднялась вверх и накренилась. Дамону снова сбило с ног и отшвырнуло к стене. Она с трудом поднялась. Судно заметно дало крен. Освещение замигало, погасло и снова замигало.

— Бежим скорей! — крикнул Майк. — Судно тонет!

Дамона невольно посмотрела в кубрик, из которого их вынес поток. Вода все еще хлестала из открытого вентиля, но даже если Хирлету не удастся закрыть кингстон, пройдут еще часы, прежде чем судно окажется в опасности. Однако Майк был прав — баржа тонула.

Она вскочила. Майк тем временем тоже поднялся и одной рукой тяжело упирался в стену.

Только Бен, казалось, все никак не мог встать.

Наконец Дамона заметила, что на самом деле Бен отчаянно борется с Теракисом.

Монстр крепко вцепился в его ноги и со сверхчеловеческой силой тянул Бена к себе.

— Майк! — испуганно вскрикнула Дамона. — Надо помочь Бену!

Майк лишь сейчас заметил, что Теракис не человек. Он остолбенел, недоверчиво разглядывая вытаращенными глазами расколотое лицо Теракиса, а потом с яростным воплем бросился на мнимого профессора. Но даже втроем им едва удалось усмирить разбушевавшееся человеческое чучело. Наконец отчаянным усилием Бен вырвал ногу и нанес мнимому Теракису удар, от которого тот опрокинулся в воду.

— Скорее! — прохрипел Бен.

Они бросились бежать по коридору. Судно тем временем продолжало крениться, и им пришлось опираться о стену, когда они поднимались по трапу. Майк плечом вышиб дверь. Яростное пламя ударило ему навстречу. Воздух был раскален, коридор полон дыма.

Судно снова вздрогнуло от оглушительного взрыва. Одна кукла высунулась из лестничного проема, замерла на мгновение и с вытянутыми лапами бросилась на Майка.

Майк отскочил в сторону, подставил монстру ногу и нанес ему сокрушительный удар локтем по спине. Кукла грохнулась на пол и разбилась.

— Бежим! — крикнул Майк. — Нам нужно выбраться отсюда.

Он схватил Дамону за руку и потащил за собой.

— Подожди, Майк! Мы должны найти Хирлета!

— Ты с ума сошла! — рявкнул Майк.

Он помчался еще быстрее к трапу в конце коридора, волоча за собой Дамону.

— Но у него мое ведьмино сердце! — настаивала Дамона.

Она попыталась освободиться от хватки Майка, но он неумолимо тащил ее дальше.

Потом двери справа и слева от них распахнулись, и дюжина абсолютно одинаковых Хирлетов предстала перед ними.

Майк в ужасе отскочил назад. Коридор был блокирован. Между ними и спасительной лестницей, вероятно, всего лишь двадцать шагов, но с таким же успехом это могли быть и двадцать тысяч километров.

— Примите мои поздравления, — тихо сказал один из Хирлетов, которые, как живая стена, с ненавистью глядели на беглецов.

Голос его дрожал от ярости, а руки сжались в кулаки.

— Не знаю, как вам это удалось, но вы вырвались на свободу. Вам удалось во второй раз уничтожить мою главную квартиру. Боюсь, что я вас недооценил, — угрожающе тихо произнес он. — Это ошибка, и я вынужден в ней признаться. До сих пор я не ошибался. Боюсь, что мне придется отказаться от вашего сотрудничества. Весьма жаль.

— Откажитесь, Хирлет, — сказал Майк. — Вы проиграли.

Хирлет наморщил лоб и одарил Майка таким взглядом, будто сомневался, в своем ли тот уме.

— Проиграл? — повторил он. — Отказаться? Единственные, кто проиграл, так это вы и мисс Кинг, мистер Гюнтер. Я не буду вас убивать, если вы этого боитесь. Это совершенно излишне.

Он злобно ухмыльнулся и подал знак своим тварям.

Куклы начали медленно отступать из коридора.

— Это продлится всего лишь несколько минут, пока паровой котел окончательно не взорвется, — со зловещим дружелюбием объяснил он. — Даже если вы переживете взрыв, то судно имеет внизу небольшую симпатичную дыру. Конечно, мне жаль вас, но вы — жертвы собственного коварства. Единственный путь наверх ведет вот по этому самому трапу, а дверь я запру собственноручно, прежде чем покину судно. Счастливо оставаться…

Майк яростно вскрикнул и бросился вперед.

Хирлет сделал шаг в сторону, встретил его ударом в живот и добавил коленом по лицу, когда Майк скорчился от боли.

— Проклятый глупец, — прошипел Хирлет. — Даже если вам удастся устранить меня, вам это нисколько не поможет.

Он повернулся, поспешно отступил за своих монстров и начал подниматься по лестнице.

Глухой удар сотряс корпус судна. Палуба под лестницей взорвалась. Яркий язык пламени протянулся по коридору, вслед за ним из дыры вырвалась тугая, кипящая струя пара и окутала трап. Пронзительный вопль прорезал шипение пара.

Хирлет, шатаясь, вывалился из бурлящего облака с перекошенным от боли лицом, завертелся волчком и остановился, пошатываясь, на краю рваной дыры. Потом он очень медленно опрокинулся вниз и беззвучно исчез в глубине.

Дамона еще долго стояла на набережной и смотрела на медленно погружавшееся в воду судно.

Она замерзла. Ее тело онемело и застыло, а короткое плавание в ледяной воде от баржи до берега отняло все силы. Если бы она не опиралась на Майка, она бы не удержалась на ногах.