Вольфганг Хольбайн – Космическая чума. Сборник (страница 41)
Сердце Ландена забилось быстро и неровно.
Другого шанса у него не будет.
Если чудовище не клюнет на его фокус, то он пропал.
Манекен подошел к двери, подергал ручку, а потом отодвинул засов. Дверь со скрипом раскрылась. Дым и ярко-желтое пламя вырвались на палубу. Кукла испуганно отпрянула, замерла на секунду, а потом одним прыжком исчезла внутри.
Ланден не стал дожидаться, пока она вернется.
Пригнувшись, он метнулся к открытой двери надстройки, влетел внутрь и молниеносно осмотрел внутренность помещения.
Это была маленькая каюта, из которой вели три двери и одна лестница, круто уходившая вниз. Он взялся за поручни, бросил через плечо затравленный взгляд и помчался вниз, перескакивая через ступеньки.
— Мы должны выбраться отсюда, — решительно сказала Дамона, — неважно как!
Майк и Бен не ответили, только Теракис засмеялся тихо и фальшиво.
— Героическое намерение, мисс Кинг. Только, к сожалению, в настоящий момент я не вижу ни малейшей возможности претворить его в жизнь.
Дамона с отчаянием оглядела маленький кубрик. В прежнюю каюту, где они были вначале, они не вернулись. Их сунули еще глубже в брюхо баржи и заперли в маленьком сыром кубрике, который был чуть ли не по щиколотку залит водой. Его стены были испещрены ржавчиной и грязными пятнами.
— Интересно, почему нас заперли здесь внизу? — задумчиво произнес Майк. — Ведь Хирлет распорядился, чтобы нас вернули в прежнюю каюту.
— Это имеет какое-нибудь значение? — спросил Теракис.
— Конечно!
Майк кивнул и оперся о стену.
Он пошарил в воде носком ботинка. Все продрогли. Вода была ледяная, а воздух таким холодным, что при каждом выдохе лица их окутывались легким парком.
— Видимо, что-то случилось, — продолжил после паузы Майк.
— Ну а нам-то что?
— Все, что плохо для Хирлета, хорошо для нас, — ответил Майк. — К тому же он наверняка не будет держать нас здесь до утра. Он не заинтересован в том, чтобы мы замерзли. Мы нападем на них, когда они придут за нами.
Теракис опять тихо засмеялся.
— Зачем? Вы уже пытались с ними бороться. Нет ни одного шанса победить их голыми руками.
— И все же… — пробормотала Дамона.
Майк с интересом посмотрел на нее.
— Ты что-то придумала?
Дамона показала на массивный, окрашенный суриком выступ, который торчал из пола посреди кубрика. Его форма смутно напоминала гидрант, такой иногда можно увидеть в старых фильмах.
— Определенно, Хирлет сделал ошибку, приказав запереть нас здесь, — сказала Дамона.
Она присела, сунула руки в воду и ощупала выступ.
— Это то, что я и предполагала, — через некоторое время сказала она с удовлетворением. — Это кингстон.
Майк изумленно ахнул.
— Если ты собираешься сделать то, что я подумал…
— Именно это я и собираюсь сделать.
Теракис нервно сглотнул.
— Вы ведь не собираетесь открыть вентиль? — выдавил он.
Он заикался.
— А почему бы и нет?
— Но это было бы самоубийством. Мы утонем.
Дамона покачала головой.
— Ничего подобного, доктор. Эта дверь лет тридцать назад, возможно, и была водонепроницаемой, а сейчас уже нет. Они нас отсюда выпустят, если не захотят рисковать баржей. Иначе она затонет.
Дамона невесело засмеялась.
— Я согласна, что это рискованно. Но это наш единственный шанс. Даже если ничего хорошего не выйдет, мы хотя бы утопим судно.
— И при этом погубим себя!
— Возможно! — сказала Дамона со спокойствием, которого испугалась даже сама. — Но сейчас, судя по всему, выбора нет. Что вы предпочитаете — утонуть или стать рабами Хирлета?
Теракис побледнел.
— Вы сошли с ума! — заорал он. — Я не допущу этого! Вы можете умирать, это ваше дело, а я хочу жить! Мы утонем, как крысы, если вы откроете вентиль.
Он бросился на Дамону, но Майк быстрым движением перехватил его и оттащил от нее. Потом незаметно кивнул Дамоне.
Дамона обеими руками взялась за колесо и попыталась повернуть его. Сначала оно не двигалось с места, потом вдруг резко подалось, и пенная струя вонючей ледяной воды забурлила в помещении.
Дамона отскочила к стене. Ее взгляд, как зачарованный, был прикован к двери. Вола разливалась по кубрику с фантастической скоростью, добралась до двери и все продолжала прибывать.
Теракис испуганно завизжал.
— Дверь не пропускает воду! Мы утонем, как крысы!
— Этого не произойдет, — спокойно ответила Дамона. — Я могу закрыть вентиль в любой момент.
— Так сделайте же это!
Теракис захныкал. Вола дошла почти до колен и непрестанно поднималась выше.
— Закройте его!
— Еще рано.
Дамона покачала головой, добралась до вентиля и попробовала повернуть его. Он двигался легко и без затруднений в обе стороны. Решительным движением она открыла его до конца и снова поднялась…
Водный поток заклокотал еще сильнее.
Теракис начал визжать, как помешанный, извиваясь в руках Майка.
— Черт возьми, Теракис, успокойтесь же! — зарычал Бен. — Мы не утонем. Вы что же, не понимаете, что мы хотим сделать?
Он подошел к ученому и несколько раз шлепнул его по щекам. Теракис вскрикнул, жадно глотнул воздух и обмяк. Его лицо сморщилось, но он заметно успокоился.
— Я… простите.
Через некоторое время он всхлипнул.
— У меня расшатались нервы. Все-таки это слишком.
Мюррей злобно пробурчал:
— Все нормально, доктор. Такое может случиться с каждым. Но сейчас, пожалуйста, не теряйте самообладания, если сможете. Другого такого шанса мы не получим.
Он вздохнул, повернулся к Дамоне и спросил: