Владлена Быйыксыз – Чужая (страница 6)
– Ну, наконец-то приехали, мы вас ждём. Давайте ужинать и поговорим. Мэй Син, иди помоги на кухне, а потом приходи к столу.
– Да, дедушка, – покорно ответила она и поплелась на кухню.
– Ну, как дела, Го? – спросил дед сына.
– Всё нормально. Мы проследили за Мэй Син и её знакомой. Она не подставная. Обычная иностранка. Нам не о чем переживать. Можно готовиться к сделке. На всякий случай её проводили до отеля, где она живёт. Если скажете, то ещё пару дней за ней будут следить.
– Ты всё правильно сделал. Нам не нужны сюрпризы. На кону большие деньги и наша репутация. Кто её знает, что у неё в голове и откуда она взялась? Лучше перестраховаться, и мы точно будем знать, что она не от наших конкурентов или, ещё хуже, от полиции. Пошли к столу. – Глава семейства поднялся, и остальные последовали за ним.
Дом Мэй Син и её семьи был большим и роскошным. Ещё в детстве она часто видела, как в кабинете дедушки и дяди собирались мужчины, приезжавшие к ним. Отца не всегда приглашали на эти встречи, потому что он допоздна работал. Он был редактором газеты. Как говорил дед, «газета – это одна из ветвей власти в городе!» И иметь такой рычаг влияния семье было очень выгодно.
Мэй Син тоже хотела учиться на журналиста, но ей не разрешили. Она давно привыкла к тому, что почти ничего не решала сама: «Надеюсь, что мужа мне хоть красивого выбрали. Хотя о чём я вообще думаю?»
– Мэй Син, ты о чём задумалась? Отнеси фрукты в столовую и садись за стол, – отвлекла её помощница по хозяйству, работавшая в их доме много лет, ещё с её детства.
– А, да, хорошо. Я тогда пойду?
– Да, иди уже. Тебя, наверное, ждут там.
– Хорошо, пойду.
За столом уже все сидели и ели суп, когда она вошла и заняла своё место. Перед Мэй Син стояла тарелка с супом из морепродуктов и тарелка с рисом, как и у всех остальных.
– Почему ты так задержалась? Начинай есть. Не нужно заставлять всех ждать. А потом иди и хорошо отдохни. Завтра утром поедете в торговый центр и купите всё, что нужно тебе для ужина. Хорошо подготовься. Завтра приедут родители твоего жениха. Нам нужно будет выбрать дату свадьбы, поедем в храм к монаху, он будет ждать нас, – сказал дедушка и продолжил есть рис и мясо палочками.
– А это обязательно? Ну, ехать к монаху?
– Конечно! Молодёжь! Вы совсем забыли традиции! Удачно выбранная дата – это залог успеха в семейной жизни.
– Ну да. Особенно когда не знаешь, кто он, твой жених, – пробормотала она себе под нос, боясь сказать громче.
– Что ты там ворчишь? – крикнул дядя.
– Ничего. Я пойду к себе в комнату. Спасибо за ужин, – она встала и вышла.
– Не обращайте внимания на неё, она просто переживает, – попытался смягчить ситуацию отец Мэй Син.
– Она не понимает, что этот брак ей только на руку будет? – вспылил дядя. – Это влиятельная и богатая семья в Китае, а Фэн Вэй – будущий генеральный директор холдинга. Нам нужны связи этой семьи. Мы объединим наши морские перевозки с их товаром. Их корабли нам не помешают. Это увеличит доходы обеих семей. Есть и другие проекты, которые нужно будет обсудить.
– Ладно, ладно, успокойся. Она ничего плохого не сделала. Конечно, свадьба будет, – сказал дедушка. – Давайте лучше готовиться, хлопот и так много, чтобы ещё спорить о мелочах.
– Да, конечно, вы правы, как всегда, – ответил сын.
Олимпия сидела на лавочке в метро, ожидая свой поезд. Она размышляла о сегодняшней прогулке в зоопарке. Семья Мэй Син показалась ей немного странной. Они многое не разрешали своей дочери, контролировали её, следили за соблюдением строгих правил. Жениха выбрали без её согласия.
«Какие-то древние времена! Надеюсь, парень хоть хороший».
Поезд подошёл, она села на первое попавшееся место, и поезд тронулся.
На улице вечером было прохладно, и Олимпии не хотелось долго гулять. Она забежала в магазинчик возле отеля, чтобы купить чего-нибудь вредного – чипсов, сухих кальмаров и банку пива. Думала посмотреть фильм перед сном. Пока она выбирала, что взять, ей показалось, что в магазине был парень, которого она заметила в метро. Он сидел поодаль, но она его запомнила.
«Странное совпадение, что он ехал со мной и теперь покупает что-то в том же магазине». – Она поспешила к кассе, оплатила покупку и вышла на улицу. Собирался пойти дождь, она поторопилась к отелю.
Наконец-то в номере она выдохнула. Всё же было какое-то напряжение, причина которого была ей непонятна. Она сняла одежду и пошла в душ. Затем включила ноутбук, залезла под одеяло и включила детектив про серийных убийц.
– Блин, ну и придумала же я, что смотреть! И так как-то не по себе! – пробормотала она, решила не досматривать фильм и легла спать.
Глава 7
– Сегодня ужинаешь с семьёй твоей будущей жены! – кричал в трубку отец Фэн Вэя. – Собирайся живо и даже не думай выкидывать что-нибудь. Понял меня?
– Да понял, понял! Отправляй адрес, буду!
– За тобой заедет Ким!
– Сам доеду! Не нужно за мной присылать водителя! Просто скинь адрес!
Не успел он положить телефон, как пришло сообщение с указанным местом.
– Чёрт! Всё-таки придётся ехать. Нужно отменить все мероприятия на пару дней вперёд. Только бы журналисты не пронюхали о моей внезапной свадьбе раньше времени!
Мэй Син в сопровождении отца, семейного помощника, которого все так и называли, и тёти (мама умерла несколько лет назад от болезни) отправилась в торговый центр за платьем и украшениями. Несмотря на то, что сердце её томилось предчувствием беды, она хотела выглядеть безупречно. Выбрала изысканное, традиционное дорогое платье.
Вечером всё было готово к приёму гостей. Мэй Син слышала, как подъехали машины, как гостиная наполнилась множеством голосов – приветствий, пожеланий здоровья и благополучия. Её пригласили спуститься. Девушка волновалась до дрожи в коленях. На ней было длинное красное платье, словно сотканное из пламени, лицо украшал безупречный макияж, а в волосах мерцала заколка с бриллиантами – давний подарок мамы, она хранила и любила эту заколку. В гостиной было много незнакомых лиц. Она опустилась в кресло в ожидании встречи с женихом.
Стол был завален коробками с подарками для невесты. Такова традиция – приходить в дом будущей жены с дарами. Позже она разберёт их, там будет золото, драгоценности, шелка… Мэй Син чувствовала на себе изучающий взгляд молодого человека, но боялась поднять глаза.
– Мэй Син, подойди ближе, познакомься со своим женихом. Это Фэн Вэй, – сказал дядя.
– Здравствуй, Мэй Син, – услышала она бархатистый мужской голос. Это был он, её будущий муж.
– Мой жених… Он же кинозвезда! – прошептала Мэй Син, узнавая знакомое лицо.
«А она хорошенькая. Молода, свежа. Хоть не уродина, не опозорит меня на светских раутах», – промелькнуло в голове Вэя, скользившего взглядом по её чёрным, как крыло ворона, волосам и фарфоровой коже. Возможно, при других обстоятельствах он бы даже пообщался с ней…
– Здравствуйте, очень приятно, Фэн Вэй, – проговорила девушка.
«И голос приятный», – мимолетно отметил Фэн.
– Ну что, дадим молодым возможность пообщаться наедине, а мы переместимся в мой кабинет, у нас тоже есть о чём поговорить. Не возражаете, друзья? – в шутливом тоне деда звучали отчётливые нотки приказа. Казалось, даже гости испытывали перед ним трепет, что уж говорить внуках и его детях.
Почти все поднялись и вышли, остались лишь слуги и охранники гостей.
Мэй Син вдруг осознала, что видела своего будущего мужа на экране – он знаменитый актёр, она никогда не мечтала о таком замужестве, но о чём с ним говорить? Что ему вообще интересно? В комнате повисла тишина. Фэн Вэй что-то увлечённо рассматривал в телефоне, словно происходящее его не касалось. Вэй решил, что не стоит сильно много думать о той, с которой он не планировал в итоге жить, назло отцу.
– Ой, извини, мне нужно ответить на важный звонок, – он поднялся с дивана и вышел на террасу, оставив её одну.
«Кажется, только я одна переживаю из-за этого ужина. Всем остальным наплевать, каждый занят своими делами», – с горечью подумала она.
Когда он вернулся, Мэй Син разливала чай.
– Хотите чаю? – спросила она, стараясь сохранять спокойствие.
– Да, не откажусь. Сами заваривали?
– Да, – коротко ответила она. Больше не хотелось ничего спрашивать. Всё и так ясно: впереди – пустота.
Мэй Син, задумавшись, перелила чай через край.
– Что ты делаешь? Хватит! – резко одёрнул её Фэн Вэй.
– Не кричите на меня! – неожиданно твёрдо ответила она.
Поставив чайник на стол, она позвала служанку, чтобы та вытерла пролитый чай со стола.
«А у неё есть характер! Не повезло нам с местом встречи, однако…» – с удивлением отметил он, наблюдая за Мэй Син. Но она больше ни разу не взглянула в его сторону, и это его даже задело. Он привык к восхищённым взглядам, к обожанию, а она словно не замечала его.
Вечер подходил к концу. Гости вышли из кабинета: кто-то был доволен, кто-то слегка раздражён, а кто-то сохранял полное спокойствие, как брат и другие родственники Мэй.
«Сделка прошла успешно для моей семьи», – подумала Мэй Син. Она поняла это по улыбке деда.
– Сейчас мы поедем к монаху, чтобы согласовать дату свадьбы. Собирайтесь, – произнёс дед с довольным видом.
– Я распоряжусь насчёт машин, – тут же подхватил дядя. У него не было своих детей, поэтому он с особым рвением старался выдать замуж выгодно племянницу.