реклама
Бургер менюБургер меню

Владлен Багрянцев – Железные Люди в Стальных Кораблях (страница 81)

18

— Только без пафоса, — машинально повторил альбионец. — Они — не там, они — здесь. И я — один из них.

— Они везде, — бластер-капитан Гислидоттир закашлялась, кашель снова перешел в хрип, а потом она выплюнула сгусток крови и замолчала.

"Мне и в самом деле наплевать. А как она умерла? Хеллборн, ублюдок, это ты ее убил?!"

"На этот раз — я. То есть не совсем я. Ну да какая разница? Вот оно чудо! Герой одинокий, славное имя его повторяют уста повсеместно…"

За спиной послышались шаги. Хеллборн повернулся в ту сторону и увидел Реджинальда Беллоди в насквозь промокшем форменном комбинезоне. В руках тот сжимал "Вишневку Бесс" с оптическим прицелом.

— Почему ты велел мне назваться Магрудером? — поинтересовался старый товарищ.

— Это пароль такой. Нам пора убираться отсюда, — без лишних послесловий заявил Хеллборн, однако не преминул добавить: — Отличная работа, Реджи.

— В этом и заключается работа разведчика? — уточнил Беллоди.

— Не задавай банальные вопросы, не получишь банальных ответов, — поморщился Джеймс. — Это война, мы солдаты; если потребуется — мы будем прыгать по мокрым крышам чужих городов, далее везде. Звучит в ночи раскатом грома наш тяжкий шаг…

И тогда упала первая бомба. Довольно далеко, где-то в центре города.

— Твою мать! — Хеллборн первым увидел мелькнувшую в лучах прожекторов гигантскую тень. — Что это такое?!

— Не может быть, — прошептал Беллоди. — Это "Vliegend draakje", фантом-бомбардировщик. Про него была заметка в последнем номере "Популярной механики".

— Виковский? — уточнил Джеймс.

— Конечно, — только и успел ответить приемный потомок итальянских моряков. За первой бомбой последовала целая серия.

— Все, побежали, — крикнул Хеллборн.

На первом этаже ему пришлось перпрыгнуть через огромный труп Линдеманса.

— Как ты справился с ним?! — спросил Джеймс на ходу.

— Как ты и посоветовал, — отозвался Беллоди. — Выпустил в него полный магазин, а потом еще полмагазина в голову. Живучий ублюдок!

— Они все живучие, — Хеллборн вспомнил, как долго умирала бластер-капитан Гислидоттир. — А вот и новая партия живучих ублюдков, — заметил альбионец. — Стоп! За мной!

Они укрылись в одном из соседних подъездов, откуда открывался прекрасный вид на только что оставленный дом с кучей трупов на последнем этаже.

— Сегодня в Харбине открылся авиасалон, — констатировал Джеймс. — Все новинки белголландской военной промышленности! Что это за хрень?!

— Понятия не имею, — признался Беллоди. — Впервые вижу.

— Вспомнил! — чуть было не подпрыгнул Хеллборн. — Вспомнил! Это он! Hydrogeable! Гидрожабль!

Ему показалось, что он снова слышит рассказ русского инженера Потапова:

"Очень необычное несущее тело — два спаренных вертикальных цилиндра. Подозреваю, что они были наполнены не гелием, а чем — сказать не могу. Тяжелая броня, мощное вооружение. Как минимум четырехдюймовые гаубицы. Сколько — сказать не могу …"

И теперь эта машина, упавшая с черного неба, висела над пагодообразной крышей белголландского шпионского гнезда. В галерее по-прежнему горел свет. Хеллборн отобрал у товарища винтовку и посмотрел в оптический прицел. Так и есть, по абордажным канатным лестницам уже спускались десантники в черных комбинезонах. Сейчас они увидят кучу трупов и…

…и больше ничего не успеют сделать…

Хеллборн нащупал в кармане трофейный радиопульт, сдвинул предохранительный колпачок и нажал на кнопку.

СМЕРТЬ, РАЗРУШИТЕЛЬ МИРОВ!

Обреченный дом заслонила шестиэтажная огненная стена.

Отброшенный взрывной волной, "гидрожабль" пересек неширокую улицу и впечатался в противоположное здание. Грохот — скрежет — грохот — окруженный облаком кирпичных обломков, корабль медленно, но верно устремился к поверхности земли. Смерть встретила его на полпути. Хеллборн отчетливо видел, как один из черных несущих цилиндров распорола кривая огненная полоса. Что было дальше, он не успел разглядеть.

— INCOMING! — заорал Беллоди и потащил его вглубь подъезда. Хеллборну еще показалось, будто он слышит крики погибающих людей. Потом мир перевернулся.

— Именно так, дядя Берти! — вопил альбионец, в то время как снаружи бушевала преисподняя. — Мы улетим отсюда далеко-далеко! навсегда!!! к чертовой матери!!!

…Чихая и кашляя, они кое-как выбрались на поверхность земли через черный выход. Похоже, бомбардировка в целом и гибель гидрожабля в частности, разбудила этот сонный уголок. Казалось, адский огонь не только разогнал тьму, но и прогнал дождь. Улицы постепенно наполнялись людьми. Все как обычно — зеваки, добровольные спасатели, мародеры (ничего не поделаешь, бандитский район).

А вот и первые машины. Хеллборн бросился наперерез одной из них, "мерседесу" военной полиции, размахивая золотым медальоном. Эти молодые манчьжурские солдаты явно не говорили по-английски, но все прекрасно поняли и машину тут же уступили. Джеймс подождал, пока Беллоди устроится рядом, и рванул с места.

— Куда мы сейчас? — на всякий случай уточнил товарищ.

— В посольство, — сказал Джеймс. — Там видно будет.

Добирались долго. Пробки, свежие развалины, красочные пожары, перекрытые дороги. Тигриный медальон неизменно выручал. Но машину все равно пришлось бросить за два квартала от посольства. К этому времени бомбардировка давно прекратилась.

На воротах их встретил не самый частый собеседник. Сэр Дункан Вендельбет, альбионский посол в Харбине собственной персоной.

— Добрый вечер, сэр, — машинально поприветствовал его Хеллборн.

— Сэр Джеймс? — узнал его посол ("Ого, он помнит мой совсем свежий титул!"). — И лейтенант Беллоди, если не ошибаюсь? Искренне надеюсь, вы были заняты важным делом, и только поэтому потеряли счет времени. — Сэр Дункан перевел взгляд на "Вишневку Бесс" в руках Беллоди. — Да, похоже на то. Вот что, молодые люди. Доложитесь начальнику охраны, он найдет для вас приличные посты. А двух свежих солдат мы сможем отправить в город. Мы формируем спасательные команды в помощь добрым гражданам Харбина.

"Основателя династии — в караул, как простого солдата?!" — хотел было возмутиться Джеймс, но тут же передумал. Однако счел своим долгом уточнить:

— Генерал-капитан Фуллбокс…

— Генерал-капитан погиб, — прервал его сэр Дункан. — Они разбомбили Дворец Конгрессов. И добрую половину лидеров Альянса вместе с ним. Вот, жду своего шофера. Я должен опознать тело сэра Джеральда.

"Если генерал-капитан мертв, значит ли это, что его приказы недействительны?" — подумал Хеллборн. Какая разница, жалко ему что ли в карауле постоять…

— Манчьжуры сбили как минимум один самолет, — продолжал господин посол. — Остальные ушли. Он лежит на площади, рядом с остатками Дворца Конгрессов.

— Я мог бы… — Джеймс потянулся за своим золотым медальоном.

— Сэр Энтони уже послал туда капитана Фосса и еще несколько человек. Вряд ли вы сможете их обогнать, — заметил Вендельбет. — Быть может, они успеют что-то сфотографировать или захватить какие-то приборы, пока их не прогонят местные власти.

"Меня бы не прогнали", — снова потянулся за медальоном Хеллборн, но тут же передумал. Ну его к черту. Хватит на сегодня приключений.

— Мы пойдем, сэр.

— Да, конечно, — кивнул посол. — Прямо к начальнику охраны!

Так они и сделали.

Хеллборна сменили в семь часов утра. Он тут же отправился в свою комнату и попытался дозвониться до Мэгги. Дежурный офицер на том конце провода успокоил его:

— С Ее Высочеством все в порядке. Она совершенно не пострадала, но сейчас не может с вами говорить. Государственные дела. Я непременно доложу ей о вашем звонке.

— Спасибо, — ответил Хеллборн и повесил трубку. С вожделением посмотрел на свою раскладушку. Нет, не сейчас.

Контр-адмирал Гильберт отыскался в своем кабинете. Он о чем-то совещался с капитаном Фоссом и полковником Фазератти. Шеф тут же вручил Хеллборну пачку бумаг и в который раз отправил в угол — сиди тихо и не мешай.

Джеймс принялся перебирать сводки и доклады.

Тщательно спланированный налет. (Кто бы сомневался!) Почти одновременно белголландцы начали бомбардировку Сеула, Пусана, Сахалина и советских форпостов вдоль Охотского моря — отвлекая союзников. А основная эскадра (минимум двадцать машин трех разных типов) пошла прямо на Харбин. Так и есть, один фантом-бомбардировщик сбит манчьжурским "попкорнером". Еще одна вражеская машина неизвестного типа по неизвестным причинам (альбионец ухмыльнулся) взорвалась и упала в южном районе трущоб. В обломках гидрожабля стоило покопаться, но доклад утверждал, что от загадочного аппарата не осталось почти ничего. Сгорел, расплавился, испарился. Жаль. Как такое может быть? Неважно.

Следующий рапорт. Прямое попадание в Дворец Конгрессов, в самый разгар заключительного заседания.

Генерал-капитан Фуллбокс — погиб.

Лорд-протектор Британского Содружества — погиб.

Король Анри — погиб.

Император Юри все-таки не пережил эту ночь. Погиб.

Премьер-министр Безансон — погиб.

Каталонский президент Родригес — погиб.