Владимир Торин – Лемони, или Тайны старой аптеки (страница 54)
– Вы понимаете, что так продолжаться не может, Лемюэль? – хмуро спросил Джеймс. – А если бы я не зашел к вам? Или зашел чуть позже? Что ему помешает снова попытаться? И кто знает, чем все обернется в следующий раз? Вы не сможете постоянно подавлять его вашим лекарством.
Лемюэль закрыл глаза и потер веки пальцами.
– Вы правы, Джеймс. Я не смогу его подавлять вечно, уже не могу… А изгнать его навсегда, вылечиться… Нет, это выше моих сил.
Джеймс закусил губу.
– Безумие не лечится пилюлями, – сказал он. – Если бы в аптеке было лекарство от вашего безумия! Как жаль, что его не существует…
Лемюэль не ответил, и в его взгляде появилось нечто недоброе.
– Что? – Джеймс догадался, что таит в себе этот взгляд. – Лекарство от безумия существует?
– Существует.
– Но это же значит, что…
– Нет.
– Вы могли бы вылечиться!
– Я не могу.
– Но почему?!
Лемюэль тяжело вздохнул.
Соединив руки на груди, Джеймс произнес:
– Лемюэль, расскажите мне, что происходит. Без уверток. Все как есть. Вы передо мной в долгу.
– Еще воды, прошу вас.
Джеймс покачал головой.
– Обойдетесь. Я не встану с этого стула, пока вы все мне не расскажете.
Лемюэль пронзил его яростным взглядом, но Джеймс даже не моргнул.
– Что ж. Видимо, скрывать это и правда не имеет смысла. Как вы верно заметили, я перед вами в долгу. Вы ведь знаете, Джеймс, что я много лет ищу лекарство.
– Чтобы вылечить Хелен.
– Верно. Но также я искал и другое – чтобы вылечить себя. Годы я потратил на то, чтобы подобрать ингредиенты, но в итоге смог изобрести лишь намордник, чтобы Хороший сын не кусался. Я всегда знал, что это сугубо временная мера: его клыки отрастают и он грызет намордник, медленно точит его. Я много лет провел за исследованиями и однажды нашел. Нет, это был не какой-нибудь медицинский трактат и не работа прославленного доктора или аптекаря. Я нашел там, где не ожидал, – в научном журнале географического общества «Записки путешественника». В одном из номеров была опубликована статья, собранная из выдержек походного дневника некоего профессора Гиблинга из ГНОПМ. В ней описывались верования диких туземных племен, обитающих в джунглях Кейкута. Профессор утверждал, что племя Анураби-ши-ши поклоняется мрачной силе, живущей в глубине джунглей, – Черному Мотыльку. Этот Мотылек, согласно статье профессора Гиблинга, обладает жуткими надприродными силами и способен вызывать безумие. При этом туземцы каким-то невероятным способом научились бороться с этим безумием. Без особой надежды получить ответы я отправился в ГНОПМ и встретился с профессором Гиблингом. Он подтвердил все написанное в научном журнале и сказал, что своими глазами видел ритуал, во время которого безумцев в племени излечивали. Их привязывали к дереву, проводили вокруг многочасовые танцы с огнем, наносили на кожу отмеченного безумием человека узоры мякотью плодов фибуа и поили светящимся раствором. По словам профессора, этот раствор изготавливали из светлячков редкого вида, который можно обнаружить в джунглях. Это было уже что-то, и я решил во что бы то ни стало заполучить этого светлячка. Именно он, как я понял, и был лекарством, в то время как все остальное, вроде танцев с огнем и нательных узоров, представляло собой не более чем традиционные части ритуала.
Джеймс кивнул:
– И вы отправили за светлячком мистера Блохха.
Лемюэль удивленно округлил глаза.
– Откуда вы знаете?!
Джеймс мысленно обругал себя за болтливость, но все же вынужденно признался:
– Я видел блоху, Лемюэль. И слышал содержание письма, которое она вам принесла. Но я подумал, что недостающий ингредиент нужен для лекарства Хелен. И я не знаю, кто такой этот мистер Блохх.
Лемюэль прищурился.
– О, мистер Блохх… Этот господин занимается тем, что решает затруднительные ситуации, которые, как кажется, невозможно решить. Отправиться в дикие джунгли на другом краю света и отыскать там требуемого светлячка – это что-то из разряда того самого невозможного. Но он справился. Добыл его! И более того, во время своей экспедиции он изучил состав и действие отвара из светящихся лантернов светлячка и подтвердил, что этот отвар работает.
– Значит, у мистера Блохха есть лекарство! Но ведь в письме говорилось, что он отдаст вам светлячка, только когда вы сделаете для его человека сыворотки.
– Я написал ему сегодня. Сообщил о том, что не могу ждать и что обстоятельства изменились: если он не хочет, чтобы Хороший сын покончил со мной, если хочет, чтобы сыворотки были сделаны, ему следует передать мне светлячка незамедлительно. И он согласился. Перед закрытием аптеки я получил светлячка, а полчаса назад сделал на его основе лекарство.
– Вы сделали его?! Оно у вас есть?! Но отчего вы его тогда сразу же не приняли?
– Я не могу…
– Не можете?
– Нет.
Джеймс молчал. Кажется, его догадки были верны: если чудодейственные сыворотки делает Хороший сын, то, лишившись его, Лемюэль лишится и рецептов.
– Почему вы не хотите навсегда изгнать Хорошего сына? – осторожно спросил Джеймс.
Лемюэль так крепко сжал пустую чашку, что казалось, она вот-вот треснет. Джеймс почувствовал, что сейчас наконец тот расскажет о рецептах, но то, что кузен озвучил далее, было явно не тем, что он ожидал услышать.
– Все дело в зеленых очках.
– Что? В каких еще очках?
– В зеленых очках прадедушки, Джеймс.
– Я не понимаю…
– Вы не спрашивали себя, где похоронен прадедушка? Его череп хранится в аптеке, но где… гм… все остальное?
– На кладбище? Меня удивило то, что вы храните череп, но… Как с этим связаны зеленые очки?
– Прадедушка погребен вовсе не на кладбище. Согласно традиции, аптекарей Лемони хоронили в фамильном склепе, который находится где-то здесь, в этом доме.
Джеймса передернуло: здесь есть еще и склеп, кто бы сомневался!
– Где-то? – тем не менее спросил он. – Вы не знаете, где именно?
– Нет. Это тайна, которую мой отец унес на тот свет. Деда не стало, когда я был совсем маленьким, а после этого габенские Лемони при мне не умирали. Я знаю лишь, что склеп существует и что проход в него открывает какой-то скрытый механизм.
– Допустим. Но зачем вам этот склеп? Вы хотите перенести туда отца?
– Нет. Не только… В этом склепе, – вернее, там, где он находится, – также располагается лаборатория прадедушки, именно в ней он создавал свои невероятные лекарства и там…
– Хранятся его прописи? – взволнованно добавил Джеймс.
– Прописи, да… Я считаю, Джеймс, что в тех прописях есть рецепт. Нужный мне рецепт, чтобы вылечить Хелен.
– Но я все еще не понимаю, при чем здесь зеленые очки.
– Прадедушку похоронили вместе с его личными вещами: его костюм, часы, трость и очки – все в фамильном склепе.
Лемюэль замолчал, пристально глядя на Джеймса, будто бы позволяя ему самому догадаться. Тот задумчиво почесал ухо, и вдруг до него дошло.
– Хороший сын знает, где находится фамильный склеп Лемони!
Лемюэль коротко кивнул.
– Однажды, во время одного из моих… как бы это назвать… в общем, после того, как за штурвалом, образно выражаясь, сидел Хороший сын, после того, как я снова стал собой, Хелен спросила меня, что это за причудливые зеленые очки, в которых я якобы накануне расхаживал по аптеке. И тогда я все понял.
– Он был там, в склепе! Но откуда он узнал, как туда попасть?
– Хороший вопрос, Джеймс. У меня есть одна догадка, но это сейчас совершенно не важно.
Джеймс нервно сцепил пальцы.
– Вы не можете избавиться от Хорошего сына, – подытожил он, – пока не узнаете, где находится фамильный склеп Лемони. Ведь если не попадете в лабораторию прадедушки, не узнаете рецепт лекарства для Хелен и не сможете ее вылечить.
– Я собирался вам об этом рассказать, Джеймс. Просто не знал, могу ли вам доверять. Вы не случайно оказались в моей аптеке, дорогой кузен.